2007D0116 — SL — 30.10.2007 — 001.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
|
ODLOČBA KOMISIJE z dne 15. februarja 2007 o rezervaciji nacionalnega območja oštevilčenja, ki se začenja z „116“, za usklajene številke za usklajene storitve z družbeno vrednostjo (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 249) (Besedilo velja za EGP) (UL L 049, 17.2.2007, p.30) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 284 |
31 |
30.10.2007 |
||
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 15. februarja 2007
o rezervaciji nacionalnega območja oštevilčenja, ki se začenja z „116“, za usklajene številke za usklajene storitve z družbeno vrednostjo
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 249)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/116/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) ( 1 ) in zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:|
(1) |
Zaželeno je, da se državljanom držav članic, vključno s popotniki in invalidnimi uporabniki, omogoči dostop do nekaterih storitev z družbeno vrednostjo prek istih prepoznavnih številk v vseh državah članicah. Trenutno v državah članicah obstaja cela vrsta načrtov oštevilčenja in klicnih shem, ni pa skupnega načrta oštevilčenja, s katerim bi bile v Skupnosti za take storitve rezervirane iste telefonske številke. Zato so v ta namen potrebni ukrepi na ravni Skupnosti. |
|
(2) |
Nujna je uskladitev številskih virov, da bi končni uporabniki do teh storitev, ki so na voljo v različnih državah članicah, dostopali prek iste številke. S kombinacijo „ista številka – ista storitev“ se bo zagotovilo, da bo določena storitev ne glede na to, v kateri državi članici se opravlja, vedno povezana z določeno številko v Skupnosti. Tako se bodo zagotovile storitve z vseevropskim značajem v korist evropskim državljanom, ki bodo vedeli, da lahko z isto številko dostopajo do storitev iste vrste v različnih državah članicah. Ta ukrep bo spodbujal razvoj vseevropskih storitev. |
|
(3) |
Usklajene številke morajo biti brezplačne, da bodo odražale družbeno vlogo teh storitev, kar pa ne pomeni, da bodo morali operaterji prenesti klice na številke 116 na svoje stroške. Brezplačnost telefonskih številk je torej bistveni del izpeljanega usklajevanja. |
|
(4) |
Treba je določiti pogoje, tesno povezane z nadzorom vrste storitve, ki se opravlja, z namenom, da se zagotovi, da se usklajene številke uporabljajo za izvajanje posebnih vrst storitev, ki jih ureja Odločba. |
|
(5) |
Morda bo potrebno, da se določijo posebni pogoji za pravico do uporabe določene usklajene številke, na primer, da se mora z njo povezana storitev izvajati 24 ur na dan in 7 dni na teden. |
|
(6) |
V skladu z Okvirno direktivo so nacionalni regulativni organi odgovorni za upravljanje nacionalnih načrtov oštevilčenja in za nadzor dodeljevanja nacionalnih številskih virov določenim podjetjem. V skladu s členom 6 in členom 10 Direktive 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev („Direktiva o odobritvi“) ( 2 ) se lahko uporabi številk pripišejo pogoji in uporabijo kazni, če se teh pogojev ne upošteva. |
|
(7) |
Seznam določenih številk v območju oštevilčenja, ki se začenja z „116“, je treba redno posodabljati v skladu s postopkom iz člena 22(3) Okvirne direktive. Države članice morajo obstoj takih številk sporočiti na način, ki je dostopen vsem zainteresiranim stranem, na primer na svojih spletnih straneh. |
|
(8) |
Komisija bo glede na pridobljene izkušnje na podlagi poročil držav članic preučila, ali je potrebna revizija ali nadaljnja prilagoditev sedanje odločbe, in zlasti, ali se je določena storitev, za katero je bila rezervirana številka, razvila na vseevropski ravni. |
|
(9) |
Ukrepi, predvideni v tej odločbi, so v skladu z mnenjem Odbora za komunikacije – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
Območje oštevilčenja, ki se začenja z „116“, se v nacionalnih načrtih oštevilčenja rezervira za usklajene številke za usklajene storitve z družbeno vrednostjo.
Določene številke iz tega območja oštevilčenja in storitve, za katere je rezervirana vsaka številka, so navedene v Prilogi.
Člen 2
Usklajene storitve z družbeno vrednostjo
„Usklajena storitev z družbeno vrednostjo“ je storitev, ki ustreza skupnemu opisu, da je dostopna posameznikom prek brezplačne številke, ki je lahko uporabna za obiskovalce iz drugih držav in izpolnjuje določene družbene potrebe, zlasti pa prispeva k blaginji ali varnosti državljanov ali posebnih skupin državljanov ali pa pomaga državljanom v stiski.
Člen 3
Rezervacija posebnih številk v območju oštevilčenja „116“
Države članice zagotovijo, da se:
(a) številke iz Priloge uporabljajo samo za storitve, za katere so bile rezervirane;
(b) številke iz območja oštevilčenja „116“, ki niso navedene v Prilogi, ne uporabljajo;
(c) številka 116112 ne dodeli niti ne uporablja za nobeno storitev.
Člen 4
Pogoji glede pravice do uporabe usklajenih številk
Države članice določijo naslednje pogoje za uporabo usklajenih številk za opravljanje usklajenih storitev z družbeno vrednostjo:
(a) storitev državljanom zagotavlja informacije, pomoč ali orodje za poročanje ali kakršno koli kombinacijo med njimi;
(b) storitev je na voljo vsem državljanom brez kakršne koli zahteve za predhodno registracijo;
(c) storitev ni časovno omejena;
(d) za uporabo storitve ni potrebno niti plačilo niti zaveza k plačilu;
(e) naslednje dejavnosti so med klicem izključene: oglaševanje, zabava, trženje in prodaja, uporaba klica za prihodnjo prodajo komercialnih storitev.
Poleg tega države članice določijo posebne pogoje glede pravice do uporabe usklajenih številk iz Priloge.
Člen 5
Dodeljevanje usklajenih številk
1. Države članice storijo vse potrebno, da lahko pristojni nacionalni regulativni organi od 31. avgusta 2007 dodeljujejo številke iz Priloge.
2. Vključitev določene številke in z njo povezane usklajene storitve z družbeno vrednostjo na seznam držav članic ne obvezuje, da morajo zagotavljati opravljanje storitve na svojem ozemlju.
3. Ko je številka vključena na seznam v Prilogi, države članice na državni ravni objavijo, da je ta posebna številka na voljo za opravljanje z njo povezanih usklajenih storitev z družbeno vrednostjo in da se lahko vložijo vloge za pravico do uporabe te posebne številke.
4. Države članice zagotovijo, da se vzdržuje register vseh usklajenih številk in z njimi povezanih usklajenih storitev z družbeno vrednostjo, ki so na voljo na njihovem ozemlju. Register mora biti lahko dostopen javnosti.
Člen 6
Spremljanje
Države članice Komisiji redno poročajo o dejanski uporabi številk iz Priloge za opravljanje z njimi povezanih storitev na svojem ozemlju.
Člen 7
Naslovniki
Ta odločba je naslovljena na države članice.
PRILOGA
Seznam številk, ki so rezervirane za usklajene storitve z družbeno vrednostjo
|
Številka |
Storitev, za katero je številka rezervirana |
Posebni pogoji glede pravice do uporabe številke |
|
116000 |
Ime storitve: Dežurni telefon za pogrešane otroke Opis: Storitev (a) sprejema klice s prijavami o pogrešanih otrocih in jih posreduje policiji; (b) osebam, odgovornim za pogrešane otroke, svetuje in jih podpira; (c) podpira preiskavo. |
Storitev je nenehno na voljo (tj. 24 ur na dan, sedem dni na teden in po vsej državi). |
|
116111 |
Ime storitve: Telefon za otroke v stiski Opis: Storitev pomaga otrokom, ki potrebujejo skrb in zaščito, ter jih poveže s službami in seznani z viri; otrokom daje možnost, da izrazijo svoje skrbi, spregovorijo o problemih, ki jih neposredno prizadevajo, in da v stiski najdejo sogovornika. |
Kadar storitev ni nenehno na voljo (tj. 24 ur na dan, sedem dni na teden in po vsej državi), mora ponudnik storitve zagotoviti, da je informacija o dostopnosti javno na voljo in lahko dosegljiva, tedaj, ko storitev ni na voljo, pa osebe, ki pokličejo, obvesti, kdaj bo storitev spet na voljo. |
|
116123 |
Ime storitve: Telefon za pomoč v duševni stiski Opis: Storitev omogoči osebam, ki pokličejo, pristen pogovor s sogovornikom, ki jim bo prisluhnil brez vnaprejšnjega presojanja. Pomoč v duševni stiski ponuja osebam, ki trpijo zaradi osamljenosti, preživljajo osebno krizo ali razmišljajo o samomoru. |
Kadar storitev ni nenehno na voljo (tj. 24 ur na dan, sedem dni na teden in po vsej državi), mora ponudnik storitve zagotoviti, da je informacija o dostopnosti javno na voljo in lahko dosegljiva, tedaj, ko storitev ni na voljo, pa osebe, ki pokličejo, obvesti, kdaj bo storitev spet na voljo. |
( 1 ) UL L 108, 24.4.2002, str. 33.
( 2 ) UL L 108, 24.4.2002, str. 21.