2005E0724 — SL — 20.02.2006 — 001.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

SKUPNI UKREP SVETA 2005/724/SZVP

z dne 17. oktobra 2005

o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji in razveljavitvi Skupnega ukrepa Sveta 2005/589/SZVP

(UL L 272, 18.10.2005, p.26)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

SKUPNI UKREP SVETA 2006/123/SZVP z dne 20. februarja 2006

  L 49

20

21.2.2006




▼B

SKUPNI UKREP SVETA 2005/724/SZVP

z dne 17. oktobra 2005

o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji in razveljavitvi Skupnega ukrepa Sveta 2005/589/SZVP



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 14, 18(5) in 23(2) Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 28. julija 2005 sprejel Skupni ukrep 2005/589/SZVP ( 1 ) o podaljšanju mandata g. Michaela SAHLINA kot posebnega predstavnika Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji do 15. novembra 2005.

(2)

Dogovorjeno je bilo, da se g. Erwana FOUÉRÉJA imenuje za novega posebnega predstavnika Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji od 1. novembra 2005.

(3)

Skupni ukrep Sveta 2005/589/SZVP je treba razveljaviti.

(4)

Posebni predstavnik Evropske unije bo svoj mandat izvajal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in škodijo ciljem skupne zunanje in varnostne politike iz člena 11 Pogodbe o Evropski uniji –

SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:



Člen 1

G. Erwana FOUÉRÉJA se imenuje za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji od 1. novembra 2005 do 28. februarja 2006.

Člen 2

Mandat PPEU temelji na cilju politike Evropske unije v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, tj. prispevati k utrjevanju mirnega političnega procesa in polnemu izvajanju Ohridskega okvirnega sporazuma in s tem olajšati nadaljnji napredek v smeri evropskega združevanja prek stabilizacijskega in pridružitvenega procesa.

PPEU podpira delo visokega predstavnika v regiji.

Člen 3

Da bi dosegel cilj politike, ima PPEU naslednje naloge:

(a) ohraniti tesne stike z vlado Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in strankami, ki so vključene v politični proces;

(b) nuditi nasvete in pomoč Evropske unije v političnem procesu;

(c) zagotoviti usklajevanje prizadevanj mednarodne skupnosti za pomoč pri izvajanju in trajnostnem značaju določb Okvirnega sporazuma z dne 13. avgusta 2001, kakor je določeno v Sporazumu in prilogah k Sporazumu;

(d) budno spremljati varnostna in medetnična vprašanja ter poročati o njih, v ta namen pa vzpostaviti stike z vsemi zadevnimi organi;

▼M1

(e) podajati lokalne politične smernice vodji policijske svetovalne skupine EU (EUPAT), zagotoviti usklajevanje med EUPAT in drugimi akterji EU ter prevzeti odgovornost za odnose med EUPAT in organi države gostiteljice in mediji;

(f) skupaj z vodjo EUPAT ter v sodelovanju s predsedstvom vzdrževati redni dialog z organi Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije glede napredka dejavnosti skupine EUPAT.

▼B

Člen 4

1.  PPEU je odgovoren za izvajanje mandata, pri tem pa je podrejen visokemu predstavniku in njegovemu operativnemu vodenju. PPEU glede vseh odhodkov odgovarja Komisiji.

2.  Politični in varnostni odbor (PVO) je v prednostni povezavi s PPEU in je glavna točka za stike s Svetom. V okviru svojega mandata PPEU od PVO dobiva strateške usmeritve in politične predloge.

Člen 5

1.  Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z nalogami PPEU, je 215 000 EUR.

2.  Odhodki, ki se financirajo iz zneska iz odstavka 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili Evropske skupnosti, ki se uporabljajo za proračun, z izjemo, da nobeno predfinanciranje ne ostane v lasti Skupnosti.

3.  Upravljanje odhodkov se uredi s pogodbo med PPEU in Komisijo.

4.  Predsedstvo, Komisija in/ali države članice, odvisno od razmer, zagotavljajo logistično podporo v regiji.

Člen 6

1.  PPEU je v okviru svojega mandata in ustreznih razpoložljivih finančnih sredstev odgovoren za sestavo svoje ekipe, o čemer se posvetuje s predsedstvom ob pomoči generalnega sekretarja/visokega predstavnika ter ob polni vključenosti Komisije. PPEU obvesti predsedstvo in Komisijo o končni sestavi ekipe.

2.  Države članice in institucije Evropske unije lahko predlagajo začasno dodelitev svojega osebja za delo pri PPEU. Osebne prejemke osebja, ki bi ga PPEU začasno dodelila država članica ali institucija Evropske unije, krije zadevna država članica oziroma institucija Evropske unije.

3.  Vsa delovna mesta razreda A, ki se ne zapolnijo z začasno dodelitvijo osebja, bo generalni sekretariat Sveta objavil z ustreznim razpisom ter o tem uradno obvestil tudi države članice in institucije Evropske unije, da bi tako zaposlili najbolje usposobljene kandidate.

4.  Privilegiji, imunitete in dodatna jamstva, potrebna za dokončanje in tekoče izvajanje misije PPEU ter članov njegovega osebja, se opredelijo med strankami. Države članice in Komisija v ta namen zagotovijo vso potrebno podporo.

Člen 7

Praviloma PPEU osebno poroča visokemu predstavniku in PVO, lahko pa tudi pristojni delovni skupini. Visoki predstavnik, Svet in Komisija prejemajo redna pisna poročila. PPEU lahko na priporočilo visokega predstavnika in PVO poroča tudi Svetu za splošne zadeve in zunanje odnose.

Člen 8

Da se zagotovi doslednost zunanjepolitičnega delovanja Evropske Unije, so dejavnosti PPEU usklajene z dejavnostmi visokega predstavnika, predsedstva in Komisije. PPEU organizira redne informativne sestanke za misije držav članic. PPEU na terenu vzdržuje tesne stike s predsedstvom in vodji misij, ki mu pri izvajanju mandata pomagajo po svojih najboljših močeh. PPEU je prav tako v stiku z drugimi mednarodnimi in regionalnimi akterji na terenu.

▼M1

Člen 9

Izvajanje tega Skupnega ukrepa in njegova skladnost z drugimi prispevki Evropske unije za zadevno regijo se redno preverjata. PPEU pred koncem junija 2006 generalnem sekretarju/visokemu predstavniku (GS/VP), Svetu in Komisiji predloži poročilo o napredku, do srede novembra 2006 pa izčrpno poročilo o izvedbi mandata. Poročili pristojnim delovnim skupinam in Političneu in varnostnem odboru (PVO) služita kot osnova za oceno skupnega ukrepa. V okviru splošnih prioritet glede razporejanja virov GS/VP naslovi na PVO priporočila za sklep Sveta o podaljšanju, spremembi ali prenehanju mandata.

▼B

Člen 10

Skupni ukrep Sveta 2005/589/SZVP se razveljavi z učinkom od 31. oktobra 2005.

Člen 11

Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.

Člen 12

Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.



( 1 ) UL L 199, 29.7.2005, str. 103.