2004R0234 — SL — 01.01.2007 — 005.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
|
UREDBA SVETA (ES) št. 234/2004 z dne 10. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Liberiji in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1030/2003 (UL L 040, 12.2.2004, p.1) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 273 |
16 |
21.8.2004 |
||
|
L 230 |
11 |
7.9.2005 |
||
|
L 201 |
1 |
25.7.2006 |
||
|
L 351 |
1 |
13.12.2006 |
||
|
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
||
UREDBA SVETA (ES) št. 234/2004
z dne 10. februarja 2004
o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Liberiji in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1030/2003
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 te pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta 2004/137/SZVP z dne 10. februarja 2004 o omejevalnih ukrepih proti Liberiji in o razveljavitvi Skupnega stališča 2001/357/SZVP ( 1 ),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:|
(1) |
V Resoluciji 1521 (2003) z dne 22. decembra 2003 je Varnostni svet ZN v skladu s poglavjem VII Listine Združenih narodov in ob upoštevanju spremenjenih okoliščin v Liberiji, zlasti odhoda nekdanjega predsednika Charlesa Taylorja in oblikovanja nacionalne prehodne liberijske vlade, sprejel odločitev, da spremeni nekatere omejevalne ukrepe, proti Liberiji, ki so bili uvedeni z resolucijama Varnostnega sveta Združenih narodov 1343 (2001) z dne 7. marca 2001 in 1478 (2003) z dne 6. maja 2003. |
|
(2) |
Skupno stališče 2004/137/SZVP predvideva izvajanje ukrepov, določenih v Resoluciji 1521 (2003) Varnostnega sveta Združenih narodov, vključno s prepovedjo tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in uvozom iz Liberije surovih diamantov in oblovine ter lesnih izdelkov s poreklom iz te države. |
|
(3) |
Skupno stališče 2004/137/SZVP določa tudi prepoved storitev v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in finančno pomočjo v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, kar ni navedeno v Resoluciji 1521 (2003) Varnostnega sveta ZN. |
|
(4) |
Nekateri od ukrepov, ki jih določata resoluciji 1343 (2001) in 1478 (2003), so bili uresničeni z Uredbo Sveta (ES) št. 1030/2003 z dne 16. junija 2003 v zvezi z nekaterimi omejevalnimi ukrepi glede Liberije ( 2 ). Spremembe omenjenih ukrepov spadajo v okvir Pogodbe, zaradi česar je za izvajanje sklepov Varnostnega sveta, kar zadeva Skupnost, za izognitev izkrivljanju konkurence potrebna uporaba zakonodaje Skupnosti. Za namene te uredbe velja ocena, da ozemlje Skupnosti obsega vsa ozemlja držav članic, za katere velja Pogodba pod pogoji, določenimi v tej pogodbi. |
|
(5) |
Zaradi preglednosti je treba sprejeti eno samo besedilo, ki vsebuje ustrezne spremenjene določbe, in z njim nadomestiti Uredbo (ES) št. 1030/2003, ki se razveljavi. |
|
(6) |
Da bi bili ukrepi, določeni s to uredbo, učinkoviti, mora ta uredba začeti veljati z dnem, ki sledi dnevu objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V tej uredbi se uporablja naslednja opredelitev:
„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, izdelavo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali katero koli drugo tehnično storitev in ima lahko obliko inštrukcij, svetovanja, usposabljanja, prenašanja praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev. Tehnična pomoč vključuje oblike ustne pomoči.
Člen 2
Prepove se:
(a) dodeljevanje, prodaja, pošiljanje ali prenos tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in z zagotavljanjem, izdelovanjem, vzdrževanjem in uporabo orožja ter pripadajočega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in nadomestnimi deli za navedeno, neposredno ali posredno vsem osebam, subjektom ali entitetam v Liberiji ali za uporabo v tej državi;
(b) zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno zlasti z dotacijami, posojili in kreditnim zavarovanjem izvoza za vse prodaje, pošiljke, transfer ali izvoz orožja in pripadajočega materiala, posredno ali neposredno vsem osebam, subjektom ali entitetam v Liberiji ali za uporabo v tej državi;
(c) prepovedano je zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je neposredno ali posredno pospeševati transakcije, navedene v odstavkih (a) in (b).
Člen 3
1. Z odstopanjem od člena 2, v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima ponudnik storitev svoj sedež, lahko odobri zagotovitev:
(a) tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z:
(i) orožjem in njemu sorodnim materialom, pri čemer so taka pomoč ali storitve namenjene samo v podporo Misije Združenih narodov v Liberiji in uporabo le-tej, ali
(ii) orožjem in strelivom v varstvu Posebne varnostne službe za neovirano operativno rabo, ki je bilo pred 13. junijem 2006 dodeljeno članom te službe za namene usposabljanja, v skladu z odobritvijo odbora, ustanovljenega na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003);
(b) financiranja in finančne pomoči v zvezi z:
(i) orožjem in njemu sorodnim materialom, namenjenima samo v podporo in uporabo v okviru mednarodnega programa usposabljanja ter reform za liberijske oborožene sile in policijo, pod pogojem, da je izvoz, prodajo, pošiljke ali transfer zadevnega orožja ali pripadajočega materiala odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003),
(ii) nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno samo za človekoljubno ali zaščitno uporabo, pod pogojem, da je izvoz, prodajo, pošiljke ali transfer zadevne opreme odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega Sveta ZN 1521 (2003), ali
(iii) orožjem in strelivom, namenjenima za uporabo s strani članov policijskih in varnostnih sil liberijske vlade, ki so bili potrjeni in usposobljeni od začetka Misije Združenih narodov v Liberiji oktobra 2003, pod pogojem, da je izvoz, prodajo, pošiljke ali transfer zadevnega orožja ali streliva odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega Sveta ZN 1521 (2003).
2. Odobritve se ne izdajo za že izvedene dejavnosti.
Člen 4
1. Če je take dejavnosti vnaprej odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003), in z odstopanjem od člena 2 te uredbe, lahko v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima izvajalec storitev svoj sedež, odobri zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z:
(a) orožjem in njemu sorodnim materialom, namenjenima samo za podporo in uporabo v okviru mednarodnega programa usposabljanja ter reform za liberijske oborožene sile in policijo,
(b) nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno samo za človekoljubno ali zaščitno uporabo, ali
(c) orožjem in strelivom, namenjenima za uporabo s strani članov policijskih in varnostnih sil liberijske vlade, ki so bili potrjeni in usposobljeni od začetka Misije Združenih narodov v Liberijo oktobra 2003.
Odobritev odbora, ustanovljenega na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003), mora zahtevati v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima izvajalec storitev svoj sedež.
Odboru, ustanovljenemu na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003), predložita vlada zadevne države članice in liberijska vlada skupni zahtevek za odobritev tehnične pomoči v zvezi z orožjem in strelivom iz točke (c).
2. Odobritve se ne izdajo za že izvedene dejavnosti.
Člen 5
Člen 2 ne velja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Liberijo začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih članic, predstavniki medijev in delavci na področjih človekoljubne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki imajo prej navedeno samo za svojo osebno uporabo.
Člen 6
1. Prepove se neposredni ali posredni uvoz vseh surovih diamantov iz Liberije v Skupnost ne glede na to, ali izvirajo iz nje ali ne, kakor to določa Priloga II.
▼M4 —————
3. Prepovedano je tudi zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij, navedenih v odstavkih 1 in 2.
Člen 7
Brez poseganja v pravice in obveznosti držav članic, ki izhajajo iz Listine Združenih narodov, Komisija za učinkovito izvajanje te uredbe vzdržuje vse potrebne stike z odborom, ustanovljenim na podlagi odstavka 21 Resolucije 1521 (2003) Varnostnega sveta ZN.
Člen 8
Države članice se medsebojno in Komisijo sproti obveščajo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, ter si medsebojno sporočajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti tiste, ki jih prejmejo v zvezi s kršitvami in težavami pri izvajanju, in v zvezi s sodbami, ki jih prejmejo z nacionalnih sodišč.
Člen 9
Komisija je pristojna za:
(a) spremembe Priloge I na podlagi podatkov, ki jih priskrbijo države članice;
(b) spremembe prilog II in III zaradi uskladitve z morebitnimi spremembami kombinirane nomenklature.
Člen 10
Ta uredba se uporablja ne glede na pripadajoče pravice ali obveznosti iz podpisanih mednarodnih sporazumov ali sklenjenih pogodb, ali licenc, ali dovoljenj, dodeljenih pred 13. februarjem 2004.
Člen 11
1. Države članice predpišejo pravila za sankcije, ki veljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
2. Države članice o teh pravilih po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma obvestijo Komisijo in jo uradno obveščajo tudi o vseh naknadnih spremembah.
Člen 12
Ta uredba velja:
(a) na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;
(b) na krovih vseh letal ali vseh plovil, ki so v pristojnosti držav članic;
(c) za vse osebe, kjer koli so, ki so državljani držav članic;
(d) za vse pravne osebe, skupine ali entitete, registrirane ali ustanovljene v skladu z zakonodajo držav članic;
(e) za vse pravne osebe, skupine ali entitete, ki poslujejo znotraj Skupnosti.
Člen 13
Uredba (ES) št. 1030/2003 se razveljavi.
Člen 14
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Seznam pristojnih organov, navedenih v členih 3 in 4
BELGIJA
1.
Service public fédéral des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération au développement
Direction générale des affaires bilatérales
Service „Afrique du sud du Sahara“
Egmont 1
Rue des Petits Carmes, 19
B-1000 Bruxelles
Tel. (32-2) 501 88 75
Faks (32-2) 501 38 26
1.
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Directoraat-generaal Bilaterale Zaken
Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara
Egmont 1
Karmelietenstraat 19
B-1000 Brussel
Tel. (32-2) 501 88 75
Faks (32-2) 501 38 26
2.
Service public fédéral, économie, PME, classes moyennes et énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile — Diamants et autres secteurs
City Atrium
Rue du Progrès, 50
5e étage
B-1210 Bruxelles
Tel. (32-2) 277 51 11
Faks (32-2) 277 53 09/277 53 10
2.
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
5e verdieping
Vooruitgangstraat 50
B-1210 Brussel
Tel. (32-2) 277 51 11
Faks (32-2) 277 53 09/277 53 10
3. Brussels Hoofdstedelijk Gewest:
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Tel. (32-2) 209 28 25
Faks (32-2) 209 28 12
3. Région de Bruxelles-Capitale:
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts, 9
B-1210 Bruxelles
Tel. (32-2) 209 28 25
Faks (32-2) 209 28 12
4. Région wallonne:
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue Mazy, 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Tel. (32-81) 33 12 11
Faks (32-81) 33 13 13
5. Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel. (32-2) 553 59 28
Faks (32-2) 553 60 37
BOLGARIJA
1. Tehnična pomoč ter uvozne in izvozne omejitve:
Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната
бул. „Дондуков“ № 1
1594 София
тел. (359) 2 987 91 45
факс (359) 2 988 03 79
1.
Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country
1 „Dondukov“ Blvd.
1594 Sofia
Tel. (359) 2 987 91 45
Fax (359) 2 988 03 79
2. Zamrznitev sredstev:
Министерство на финансите
ул. „Г.С. Раковски“ № 102
София 1000
Тел: (359-2) 985 91
Факс: (359-2) 988 1207
Е-mail: feedback@minfin.bg
2.
Ministry of Finance
102 „G.S. Rakovsky“ street
Sofia 1000
Tel. (359-2) 985 91
Fax: (359-2) 988 1207
E-mail: feedback@minfin.bg
ČEŠKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
DANSKA
Erhvervs-og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Telefon (45) 35 46 60 00
Telefaks (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Telefon (45) 33 92 00 00
Telefaks (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotsholmsgade 10
DK-1216 København K
Telefon (45) 33 92 33 40
Telefaks (45) 33 93 35 10
NEMČIJA
Financiranje in finančna pomoč:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Telefon (49-89) 28 89 38 00
Telefaks (49-89) 35 01 63 38 00
Tehnična pomoč in druge storitve:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Straße 29-35
D-65760 Eschborn
Telefon (49) 619 69 08-0
Telefaks (49) 619 69 08-800
ESTONIJA
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel: +372 6 317 100
Fax: +372 6 317 199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
GRČIJA
A. Zamrznitev sredstev
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
5 Nikis Str.
GR-101 80 Athens
Telefon (30) 210 333 27 86
Telefaks (30) 210 333 28 10
A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής
Νίκης 5
GR-101 80 Αθήνα
Τηλ. (30) 210 333 27 86
Φαξ (30) 210 333 28 10
Β. Uvozno-izvozne omejitve
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
Kornaroy Str. 1
GR-105 63 Athens
Tel. (30) 210 328 64 01-3
Fax (30) 210 328 64 04
B. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Κορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Telefon. (30) 210 328 64 01-3
Telefaks (30) ) 210 328 64 04
ŠPANIJA
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Telefon (34) 913 49 38 60
Telefaks (34) 914 57 28 63
FRANCIJA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo - Bureau E2
Telefon (33) 144 74 48 93
Telefaks (33) 144 74 48 97
Ministère des affaires étrangères
Direction des Nations unies et des organisations internationales
Telefon (33) 143 17 59 68
Telefaks (33) 143 17 46 91
IRSKA
Department of Enterprise, Trade and Employment
Licensing Unit
Earlsfort Centre
Lower Hatch Street
Dublin 2
Irska
Telefon (353) 1 631 2121
Telefaks (353) 1 631 2562
ITALIJA
Ministero degli Affari esteri
DGAS.-Uff. I
Roma
Telefon (39) 06 36 91 4492/2988/5805
Telefaks (39) 06 36 91 5446
Ministero del Commercio estero
Gabinetto
Roma
Telefon (39) 06 59 93 23 10
Telefaks (39) 06 59 64 74 94
Ministero dei Trasporti
Gabinetto
Roma
Telefon (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94
Telefaks (39) 06 44 26 71 14
CIPER
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
LATVIJA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
LITVA
Economics Department
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
J. Tumo-Vaižganto 2
LT-2600 Vilnius
Tel.: 370 5 236 25 92
Fax: 370 5 231 30 90
LUKSEMBURG
Ministère des affaires étrangères
Office des licences
21, rue Philippe II
L-2340 Luksemburg
Telefon (352) 478 23 70
Telefaks (352) 46 61 38
MADŽARSKA
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium
Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal
1024 Budapest
Margit körút 85
Tel: (36-1) 336 7300
Fax: (36-1) 336 7302
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
NIZOZEMSKA
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 De Zwolle
The Netherlands
Tel. (31-38) 467 25 41
Faks (31-38) 469 52 29
AVSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Telefon (43-1) 711 00
Telefaks (43-1) 711 00-83 86
POLJSKA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTUGALSKA
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcçăo-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Telefon (351-21) 394 60 72
Telefaks (351-21) 394 60 73
ROMUNIJA
Ministerul Afacerilor Externe
Aleea Alexandru, nr. 31
Sector 1, București
Tel: (40) 21 319 2183
Fax: (40) 21 319 2226
e-mail: cabinet@mae.ro
Ministerul Finanțelor Publice
Strada Apolodor nr. 17,
Sector 5, București
Tel: (40) 21 319 9743
Fax: (40) 21 312 1630
e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro
Ministerul Economiei și Comerțului
Calea Victoriei, nr. 152
Sector 1, București
Tel. (40) 21 231 02 62
Fax (40) 21 312 05 13
SLOVENIJA
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1 478 20 00
Fax: +386 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOVAŠKA
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel: +421 2 4854 2116
fax: +421 2 4854 3116
FINSKA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors
P./Tfn (358-9) 16 05 59 00
Telefaks (358-9) 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
P./Tfn (358-9) 16 08 81 28
Telefaks (358-9) 16 08 81 11
ŠVEDSKA
Inspektionen för strategiska produkter (ISP)
Box 70 252
107 22 Stockholm
Telefon (46-8) 406 31 00
Telefaks (46-8) 20 31 00
Regeringskansliet
UtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågor
Fredsgatan 6
103 39 Stockholm
Telefon (46-8) 405 10 00
Telefaks (46-8) 723 11 76
ZDRUŽENO KRALJESTVO
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
Združeno kraljestvo
Telefon (44) 20 7215 0594
Telefaks (44) 20 7215 0593
EVROPSKA SKUPNOST
Komisija Evropskih skupnosti
Generalni direktorat za zunanje odnose
Direktorat SZVP
Enota A.2: Pravne in institucionalne zadeve zunanjih odnosov – sankcije
CHAR 12/163
B-1049 Bruselj
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
PRILOGA II
Surovi diamanti, navedeni v členu 6(1)
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
|
7102 10 00 |
Nesortirani diamanti, neobdelani in nevstavljeni ali nevdelani |
|
7102 21 00 |
Industrijski diamanti, neobdelani ali samo odžagani, odklani ali grobo brušeni |
|
7102 31 00 |
Neindustrijski diamanti, neobdelani ali samo odžagani, odklani ali grobo brušeni |
|
7105 10 00 |
Diamantni obruski in prah |
PRILOGA III
Oblovina in lesni proizvodi, navedeni v členu 6(2)
|
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
|
4401 |
Les za ogrevanje v obliki hlodov, polen, vej butar ali podobnih oblikah; odžagane ploščice ali delci lesa; žaganje in lesni odpadki ter izmet, stisnjeni ali ne v obliko polen, briketov, kroglic ali podobno |
|
4402 |
Lesno oglje (vključno v obliki školjkastih lističev ali orehov), stisnjeno ali ne |
|
4403 |
Neobdelani les, z lubjem ali brez ali na grobo otesan |
|
4404 |
Les za vezanje sodov, razcepljeni koli; leseni koli in količki, obrezani v konico, vendar ne po dolgem žagani; grobo obdelana lesna stebla, vendar ne stružena, upognjena ali drugače obdelana, primerna za izdelavo sprehajalnih palic, dežnikov, ročajev za orodje ali podobno; les za deščice in podobno |
|
4405 |
Lesna volna; lesna moka |
|
4406 |
Leseni pragovi za železniške ali tramvajske proge |
|
4407 |
Les, po dolgem žagan ali cepljen, rezan ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali zobato dolžinsko spojen, debelejši od 6 mm |
|
4408 |
Listi lesa za vezane plošče (vključno s tistimi, pridobljenimi z žaganjem laminiranega lesa) za vezani les ali za druge podobne vrste laminiranega lesa ali za drug les, po dolgem žagan, razrezan na kose ali olupljen, lahko tudi pooblan, poliran, spojen po robovih ali na koncih, debel 6 mm ali manj |
|
4409 |
Les (vključno s ploščicami in frizom za polaganje parketa, nesestavljen), obdelan v zaporedju (v obliki jezika, izžlebljen, z utori, poševno odrezan, spojen v obliki V, okrasno obdelan, zaobljen ali podobno) vzdolž robov, koncev ali po površini, pooblan in nepooblan, poliran ali spojen na koncih |
|
4410 |
Iverne in podobne plošče (na primer plošče iz štren in oblatov) iz lesa ali drugih lesnih materialov, stisnjen v aglomerat s smolami ali drugimi organskimi vezivi |
|
4411 |
Lesna vlakna iz lesa ali drugih lesnih materialov, stisnjena (ali ne) z vezivnimi smolami ali drugimi organskimi snovmi |
|
4412 |
Les za furnir, furnirne plošče in podoben laminirani les |
|
4413 |
„Zgoščen“ les, v blokih, ploščah, trakovih ali profilnih oblikah |
|
4414 |
Leseni okviri za slike, fotografije, ogledala ali podobne predmete |
|
4415 |
Zaboji za pakiranje, zabojčki, gajbice, valji in podobni pakirni predmeti iz lesa, lesni valji za navijanje kablov; palete, paletni zabojniki in drugi nakladalni nosilci iz lesa; lesne paletne stene |
|
4416 |
Sodi, kadi, čebri in drugi sodarski izdelki in njihovi deli iz lesa, vključno z dogami za sode |
|
4417 |
Orodje, orodne priprave, ročaji za orodje, leseni deli in ročaji za metle ali ščetke; čevljarska kopita in modeli iz lesa |
|
4418 |
Mizarski in tesarski izdelki iz lesa za gradnjo, vključno z veznimi lesnimi ploščami, sestavljenimi parketnimi ploščicami, skodlami in opaži |
|
4419 |
Deli iz lesa za mize in kuhinje |
|
4420 |
Les z okrasnimi vložki in intarzijami; šatulje in skrinje za nakit ali jedilni pribor in podobni predmeti iz lesa; kipci in drugi okraski iz lesa; leseni deli pohištva, ki ne spadajo v poglavje 94 KN |
|
4421 |
Drugi predmeti iz lesa |
|
4701 |
Mehanska lesna kaša |
|
4702 |
Kemična lesna kaša, raztopilne stopnje |
|
4703 |
Kemična lesna kaša, s sodo ali sulfati, različna od raztopilnih stopenj |
|
4704 |
Kemična lesna kaša, s sulfiti, različna od raztopilnih stopenj |
|
4705 |
Lesna kaša, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka |
|
9401 61 |
Drugo sedežno pohištvo z lesenim ogrodjem |
|
9401 69 |
Drugo sedežno pohištvo z lesenim ogrodjem, ki ni oblazinjeno |
|
9401 90 30 |
Leseni deli za letalske sedeže |
|
9403 30 |
Leseno pisarniško pohištvo |
|
9403 40 |
Leseno kuhinjsko pohištvo |
|
9403 50 |
Leseno pohištvo za spalnice |
|
9403 60 |
Drugo leseno pohištvo |
|
9406 00 20 |
Lesene montažne zgradbe |
|
ex97 05 |
Leseni predmeti iz zbirk |
|
ex97 06 |
Starine iz lesa |
( 1 ) UL L 40, 12.2.2004, str. 35.
( 2 ) UL L 150, 18.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2061/2003 (UL L 308, 25.11.2003, str. 5).