2004R0234 — SL — 01.01.2007 — 005.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

UREDBA SVETA (ES) št. 234/2004

z dne 10. februarja 2004

o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Liberiji in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1030/2003

(UL L 040, 12.2.2004, p.1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1489/2004 z dne 20. avgusta 2004

  L 273

16

21.8.2004

►M2

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1452/2005 z dne 6. septembra 2005

  L 230

11

7.9.2005

►M3

UREDBA SVETA (ES) št. 1126/2006 z dne 24. julija 2006

  L 201

1

25.7.2006

►M4

UREDBA SVETA (ES) št. 1819/2006 z dne 11. decembra 2006

  L 351

1

13.12.2006

►M5

UREDBA SVETA (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006

  L 363

1

20.12.2006




▼B

UREDBA SVETA (ES) št. 234/2004

z dne 10. februarja 2004

o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Liberiji in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1030/2003



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 te pogodbe,

ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta 2004/137/SZVP z dne 10. februarja 2004 o omejevalnih ukrepih proti Liberiji in o razveljavitvi Skupnega stališča 2001/357/SZVP ( 1 ),

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Resoluciji 1521 (2003) z dne 22. decembra 2003 je Varnostni svet ZN v skladu s poglavjem VII Listine Združenih narodov in ob upoštevanju spremenjenih okoliščin v Liberiji, zlasti odhoda nekdanjega predsednika Charlesa Taylorja in oblikovanja nacionalne prehodne liberijske vlade, sprejel odločitev, da spremeni nekatere omejevalne ukrepe, proti Liberiji, ki so bili uvedeni z resolucijama Varnostnega sveta Združenih narodov 1343 (2001) z dne 7. marca 2001 in 1478 (2003) z dne 6. maja 2003.

(2)

Skupno stališče 2004/137/SZVP predvideva izvajanje ukrepov, določenih v Resoluciji 1521 (2003) Varnostnega sveta Združenih narodov, vključno s prepovedjo tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in uvozom iz Liberije surovih diamantov in oblovine ter lesnih izdelkov s poreklom iz te države.

(3)

Skupno stališče 2004/137/SZVP določa tudi prepoved storitev v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in finančno pomočjo v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, kar ni navedeno v Resoluciji 1521 (2003) Varnostnega sveta ZN.

(4)

Nekateri od ukrepov, ki jih določata resoluciji 1343 (2001) in 1478 (2003), so bili uresničeni z Uredbo Sveta (ES) št. 1030/2003 z dne 16. junija 2003 v zvezi z nekaterimi omejevalnimi ukrepi glede Liberije ( 2 ). Spremembe omenjenih ukrepov spadajo v okvir Pogodbe, zaradi česar je za izvajanje sklepov Varnostnega sveta, kar zadeva Skupnost, za izognitev izkrivljanju konkurence potrebna uporaba zakonodaje Skupnosti. Za namene te uredbe velja ocena, da ozemlje Skupnosti obsega vsa ozemlja držav članic, za katere velja Pogodba pod pogoji, določenimi v tej pogodbi.

(5)

Zaradi preglednosti je treba sprejeti eno samo besedilo, ki vsebuje ustrezne spremenjene določbe, in z njim nadomestiti Uredbo (ES) št. 1030/2003, ki se razveljavi.

(6)

Da bi bili ukrepi, določeni s to uredbo, učinkoviti, mora ta uredba začeti veljati z dnem, ki sledi dnevu objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:



Člen 1

V tej uredbi se uporablja naslednja opredelitev:

„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, izdelavo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali katero koli drugo tehnično storitev in ima lahko obliko inštrukcij, svetovanja, usposabljanja, prenašanja praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev. Tehnična pomoč vključuje oblike ustne pomoči.

Člen 2

Prepove se:

(a) dodeljevanje, prodaja, pošiljanje ali prenos tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in z zagotavljanjem, izdelovanjem, vzdrževanjem in uporabo orožja ter pripadajočega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in nadomestnimi deli za navedeno, neposredno ali posredno vsem osebam, subjektom ali entitetam v Liberiji ali za uporabo v tej državi;

(b) zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno zlasti z dotacijami, posojili in kreditnim zavarovanjem izvoza za vse prodaje, pošiljke, transfer ali izvoz orožja in pripadajočega materiala, posredno ali neposredno vsem osebam, subjektom ali entitetam v Liberiji ali za uporabo v tej državi;

(c) prepovedano je zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je neposredno ali posredno pospeševati transakcije, navedene v odstavkih (a) in (b).

▼M3

Člen 3

1.  Z odstopanjem od člena 2, v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima ponudnik storitev svoj sedež, lahko odobri zagotovitev:

(a) tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z:

(i) orožjem in njemu sorodnim materialom, pri čemer so taka pomoč ali storitve namenjene samo v podporo Misije Združenih narodov v Liberiji in uporabo le-tej, ali

(ii) orožjem in strelivom v varstvu Posebne varnostne službe za neovirano operativno rabo, ki je bilo pred 13. junijem 2006 dodeljeno članom te službe za namene usposabljanja, v skladu z odobritvijo odbora, ustanovljenega na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003);

(b) financiranja in finančne pomoči v zvezi z:

(i) orožjem in njemu sorodnim materialom, namenjenima samo v podporo in uporabo v okviru mednarodnega programa usposabljanja ter reform za liberijske oborožene sile in policijo, pod pogojem, da je izvoz, prodajo, pošiljke ali transfer zadevnega orožja ali pripadajočega materiala odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003),

(ii) nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno samo za človekoljubno ali zaščitno uporabo, pod pogojem, da je izvoz, prodajo, pošiljke ali transfer zadevne opreme odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega Sveta ZN 1521 (2003), ali

(iii) orožjem in strelivom, namenjenima za uporabo s strani članov policijskih in varnostnih sil liberijske vlade, ki so bili potrjeni in usposobljeni od začetka Misije Združenih narodov v Liberiji oktobra 2003, pod pogojem, da je izvoz, prodajo, pošiljke ali transfer zadevnega orožja ali streliva odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega Sveta ZN 1521 (2003).

2.  Odobritve se ne izdajo za že izvedene dejavnosti.

Člen 4

1.  Če je take dejavnosti vnaprej odobril odbor, ustanovljen na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003), in z odstopanjem od člena 2 te uredbe, lahko v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima izvajalec storitev svoj sedež, odobri zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z:

(a) orožjem in njemu sorodnim materialom, namenjenima samo za podporo in uporabo v okviru mednarodnega programa usposabljanja ter reform za liberijske oborožene sile in policijo,

(b) nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno samo za človekoljubno ali zaščitno uporabo, ali

(c) orožjem in strelivom, namenjenima za uporabo s strani članov policijskih in varnostnih sil liberijske vlade, ki so bili potrjeni in usposobljeni od začetka Misije Združenih narodov v Liberijo oktobra 2003.

Odobritev odbora, ustanovljenega na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003), mora zahtevati v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima izvajalec storitev svoj sedež.

Odboru, ustanovljenemu na podlagi odstavka 21 Resolucije Varnostnega sveta ZN 1521 (2003), predložita vlada zadevne države članice in liberijska vlada skupni zahtevek za odobritev tehnične pomoči v zvezi z orožjem in strelivom iz točke (c).

2.  Odobritve se ne izdajo za že izvedene dejavnosti.

▼B

Člen 5

Člen 2 ne velja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Liberijo začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih članic, predstavniki medijev in delavci na področjih človekoljubne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki imajo prej navedeno samo za svojo osebno uporabo.

Člen 6

1.  Prepove se neposredni ali posredni uvoz vseh surovih diamantov iz Liberije v Skupnost ne glede na to, ali izvirajo iz nje ali ne, kakor to določa Priloga II.

▼M4 —————

▼B

3.  Prepovedano je tudi zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij, navedenih v odstavkih 1 in 2.

Člen 7

Brez poseganja v pravice in obveznosti držav članic, ki izhajajo iz Listine Združenih narodov, Komisija za učinkovito izvajanje te uredbe vzdržuje vse potrebne stike z odborom, ustanovljenim na podlagi odstavka 21 Resolucije 1521 (2003) Varnostnega sveta ZN.

Člen 8

Države članice se medsebojno in Komisijo sproti obveščajo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, ter si medsebojno sporočajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti tiste, ki jih prejmejo v zvezi s kršitvami in težavami pri izvajanju, in v zvezi s sodbami, ki jih prejmejo z nacionalnih sodišč.

Člen 9

Komisija je pristojna za:

(a) spremembe Priloge I na podlagi podatkov, ki jih priskrbijo države članice;

(b) spremembe prilog II in III zaradi uskladitve z morebitnimi spremembami kombinirane nomenklature.

Člen 10

Ta uredba se uporablja ne glede na pripadajoče pravice ali obveznosti iz podpisanih mednarodnih sporazumov ali sklenjenih pogodb, ali licenc, ali dovoljenj, dodeljenih pred 13. februarjem 2004.

Člen 11

1.  Države članice predpišejo pravila za sankcije, ki veljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

2.  Države članice o teh pravilih po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma obvestijo Komisijo in jo uradno obveščajo tudi o vseh naknadnih spremembah.

Člen 12

Ta uredba velja:

(a) na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;

(b) na krovih vseh letal ali vseh plovil, ki so v pristojnosti držav članic;

(c) za vse osebe, kjer koli so, ki so državljani držav članic;

(d) za vse pravne osebe, skupine ali entitete, registrirane ali ustanovljene v skladu z zakonodajo držav članic;

(e) za vse pravne osebe, skupine ali entitete, ki poslujejo znotraj Skupnosti.

Člen 13

Uredba (ES) št. 1030/2003 se razveljavi.

Člen 14

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




PRILOGA I

Seznam pristojnih organov, navedenih v členih 3 in 4

BELGIJA

▼M2

1. 

Service public fédéral des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération au développement

Direction générale des affaires bilatérales

Service „Afrique du sud du Sahara“

Egmont 1

Rue des Petits Carmes, 19

B-1000 Bruxelles

Tel. (32-2) 501 88 75

Faks (32-2) 501 38 26

1. 

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Directoraat-generaal Bilaterale Zaken

Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara

Egmont 1

Karmelietenstraat 19

B-1000 Brussel

Tel. (32-2) 501 88 75

Faks (32-2) 501 38 26

2. 

Service public fédéral, économie, PME, classes moyennes et énergie

Potentiel économique

Direction Industries

Textile — Diamants et autres secteurs

City Atrium

Rue du Progrès, 50

5e étage

B-1210 Bruxelles

Tel. (32-2) 277 51 11

Faks (32-2) 277 53 09/277 53 10

2. 

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Economisch potentieel

Directie Nijverheid

Textiel — Diamant en andere sectoren

City Atrium

5e verdieping

Vooruitgangstraat 50

B-1210 Brussel

Tel. (32-2) 277 51 11

Faks (32-2) 277 53 09/277 53 10

3. Brussels Hoofdstedelijk Gewest:

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Tel. (32-2) 209 28 25

Faks (32-2) 209 28 12

3. Région de Bruxelles-Capitale:

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts, 9

B-1210 Bruxelles

Tel. (32-2) 209 28 25

Faks (32-2) 209 28 12

4. Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy, 25-27

B-5100 Jambes-Namur

Tel. (32-81) 33 12 11

Faks (32-81) 33 13 13

5. Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel. (32-2) 553 59 28

Faks (32-2) 553 60 37

▼M5

BOLGARIJA

1. Tehnična pomoč ter uvozne in izvozne omejitve:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. „Дондуков“ № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

1. 

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 „Dondukov“ Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

2. Zamrznitev sredstev:

Министерство на финансите

ул. „Г.С. Раковски“ № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

2. 

Ministry of Finance

102 „G.S. Rakovsky“ street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

▼M1

ČEŠKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel: +420 22406 2720

Fax: +420 22422 1811

▼B

DANSKA

Erhvervs-og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Telefon (45) 35 46 60 00

Telefaks (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Telefon (45) 33 92 00 00

Telefaks (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotsholmsgade 10

DK-1216 København K

Telefon (45) 33 92 33 40

Telefaks (45) 33 93 35 10

NEMČIJA

Financiranje in finančna pomoč:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Telefon (49-89) 28 89 38 00

Telefaks (49-89) 35 01 63 38 00

Tehnična pomoč in druge storitve:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn

Telefon (49) 619 69 08-0

Telefaks (49) 619 69 08-800

▼M1

ESTONIJA

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel: +372 6 317 100

Fax: +372 6 317 199

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: +372 6680500

Fax: +372 6680501

▼B

GRČIJA

A.   Zamrznitev sredstev

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

5 Nikis Str.

GR-101 80 Athens

Telefon (30) 210 333 27 86

Telefaks (30) 210 333 28 10

A.   ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

Νίκης 5

GR-101 80 Αθήνα

Τηλ. (30) 210 333 27 86

Φαξ (30) 210 333 28 10

Β.   Uvozno-izvozne omejitve

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Kornaroy Str. 1

GR-105 63 Athens

Tel. (30) 210 328 64 01-3

Fax (30) 210 328 64 04

B.   ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Telefon. (30) 210 328 64 01-3

Telefaks (30) ) 210 328 64 04

ŠPANIJA

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Telefon (34) 913 49 38 60

Telefaks (34) 914 57 28 63

FRANCIJA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo - Bureau E2

Telefon (33) 144 74 48 93

Telefaks (33) 144 74 48 97

Ministère des affaires étrangères

Direction des Nations unies et des organisations internationales

Telefon (33) 143 17 59 68

Telefaks (33) 143 17 46 91

IRSKA

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Irska

Telefon (353) 1 631 2121

Telefaks (353) 1 631 2562

ITALIJA

Ministero degli Affari esteri

DGAS.-Uff. I

Roma

Telefon (39) 06 36 91 4492/2988/5805

Telefaks (39) 06 36 91 5446

Ministero del Commercio estero

Gabinetto

Roma

Telefon (39) 06 59 93 23 10

Telefaks (39) 06 59 64 74 94

Ministero dei Trasporti

Gabinetto

Roma

Telefon (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94

Telefaks (39) 06 44 26 71 14

▼M1

CIPER

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Τηλ: +357-22-300600

Φαξ: +357-22-661881

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel: +357-22-300600

Fax: +357-22-661881

LATVIJA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV1395

Tel. Nr. (371) 7016201

Fax Nr. (371) 7828121

LITVA

Economics Department

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tel.: 370 5 236 25 92

Fax: 370 5 231 30 90

▼B

LUKSEMBURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

21, rue Philippe II

L-2340 Luksemburg

Telefon (352) 478 23 70

Telefaks (352) 46 61 38

▼M1

MADŽARSKA

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal

1024 Budapest

Margit körút 85

Tel: (36-1) 336 7300

Fax: (36-1) 336 7302

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

▼B

NIZOZEMSKA

▼M2

Minister van Economische Zaken

Belastingdienst/Douane Noord

Postbus 40200

8004 De Zwolle

The Netherlands

Tel. (31-38) 467 25 41

Faks (31-38) 469 52 29

▼B

AVSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

Telefon (43-1) 711 00

Telefaks (43-1) 711 00-83 86

▼M1

POLJSKA

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48 22) 523 93 48

Fax (48 22) 523 91 29

▼B

PORTUGALSKA

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcçăo-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Telefon (351-21) 394 60 72

Telefaks (351-21) 394 60 73

▼M5

ROMUNIJA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, București

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanțelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, București

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei și Comerțului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, București

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13

▼M1

SLOVENIJA

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel: +386 1 478 20 00

Fax: +386 1 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

SLOVAŠKA

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel: +421 2 4854 2116

fax: +421 2 4854 3116

▼B

FINSKA

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

P./Tfn (358-9) 16 05 59 00

Telefaks (358-9) 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

P./Tfn (358-9) 16 08 81 28

Telefaks (358-9) 16 08 81 11

ŠVEDSKA

Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

Box 70 252

107 22 Stockholm

Telefon (46-8) 406 31 00

Telefaks (46-8) 20 31 00

Regeringskansliet

UtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

103 39 Stockholm

Telefon (46-8) 405 10 00

Telefaks (46-8) 723 11 76

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

Združeno kraljestvo

Telefon (44) 20 7215 0594

Telefaks (44) 20 7215 0593

▼M1

EVROPSKA SKUPNOST

Komisija Evropskih skupnosti

Generalni direktorat za zunanje odnose

Direktorat SZVP

Enota A.2: Pravne in institucionalne zadeve zunanjih odnosov – sankcije

CHAR 12/163

B-1049 Bruselj

Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63

▼B




PRILOGA II



Surovi diamanti, navedeni v členu 6(1)

Oznaka KN

Opis proizvoda

7102 10 00

Nesortirani diamanti, neobdelani in nevstavljeni ali nevdelani

7102 21 00

Industrijski diamanti, neobdelani ali samo odžagani, odklani ali grobo brušeni

7102 31 00

Neindustrijski diamanti, neobdelani ali samo odžagani, odklani ali grobo brušeni

7105 10 00

Diamantni obruski in prah




PRILOGA III



Oblovina in lesni proizvodi, navedeni v členu 6(2)

Oznaka KN

Opis proizvoda

4401

Les za ogrevanje v obliki hlodov, polen, vej butar ali podobnih oblikah; odžagane ploščice ali delci lesa; žaganje in lesni odpadki ter izmet, stisnjeni ali ne v obliko polen, briketov, kroglic ali podobno

4402

Lesno oglje (vključno v obliki školjkastih lističev ali orehov), stisnjeno ali ne

4403

Neobdelani les, z lubjem ali brez ali na grobo otesan

4404

Les za vezanje sodov, razcepljeni koli; leseni koli in količki, obrezani v konico, vendar ne po dolgem žagani; grobo obdelana lesna stebla, vendar ne stružena, upognjena ali drugače obdelana, primerna za izdelavo sprehajalnih palic, dežnikov, ročajev za orodje ali podobno; les za deščice in podobno

4405

Lesna volna; lesna moka

4406

Leseni pragovi za železniške ali tramvajske proge

4407

Les, po dolgem žagan ali cepljen, rezan ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali zobato dolžinsko spojen, debelejši od 6 mm

4408

Listi lesa za vezane plošče (vključno s tistimi, pridobljenimi z žaganjem laminiranega lesa) za vezani les ali za druge podobne vrste laminiranega lesa ali za drug les, po dolgem žagan, razrezan na kose ali olupljen, lahko tudi pooblan, poliran, spojen po robovih ali na koncih, debel 6 mm ali manj

4409

Les (vključno s ploščicami in frizom za polaganje parketa, nesestavljen), obdelan v zaporedju (v obliki jezika, izžlebljen, z utori, poševno odrezan, spojen v obliki V, okrasno obdelan, zaobljen ali podobno) vzdolž robov, koncev ali po površini, pooblan in nepooblan, poliran ali spojen na koncih

4410

Iverne in podobne plošče (na primer plošče iz štren in oblatov) iz lesa ali drugih lesnih materialov, stisnjen v aglomerat s smolami ali drugimi organskimi vezivi

4411

Lesna vlakna iz lesa ali drugih lesnih materialov, stisnjena (ali ne) z vezivnimi smolami ali drugimi organskimi snovmi

4412

Les za furnir, furnirne plošče in podoben laminirani les

4413

„Zgoščen“ les, v blokih, ploščah, trakovih ali profilnih oblikah

4414

Leseni okviri za slike, fotografije, ogledala ali podobne predmete

4415

Zaboji za pakiranje, zabojčki, gajbice, valji in podobni pakirni predmeti iz lesa, lesni valji za navijanje kablov; palete, paletni zabojniki in drugi nakladalni nosilci iz lesa; lesne paletne stene

4416

Sodi, kadi, čebri in drugi sodarski izdelki in njihovi deli iz lesa, vključno z dogami za sode

4417

Orodje, orodne priprave, ročaji za orodje, leseni deli in ročaji za metle ali ščetke; čevljarska kopita in modeli iz lesa

4418

Mizarski in tesarski izdelki iz lesa za gradnjo, vključno z veznimi lesnimi ploščami, sestavljenimi parketnimi ploščicami, skodlami in opaži

4419

Deli iz lesa za mize in kuhinje

4420

Les z okrasnimi vložki in intarzijami; šatulje in skrinje za nakit ali jedilni pribor in podobni predmeti iz lesa; kipci in drugi okraski iz lesa; leseni deli pohištva, ki ne spadajo v poglavje 94 KN

4421

Drugi predmeti iz lesa

4701

Mehanska lesna kaša

4702

Kemična lesna kaša, raztopilne stopnje

4703

Kemična lesna kaša, s sodo ali sulfati, različna od raztopilnih stopenj

4704

Kemična lesna kaša, s sulfiti, različna od raztopilnih stopenj

4705

Lesna kaša, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka

9401 61

Drugo sedežno pohištvo z lesenim ogrodjem

9401 69

Drugo sedežno pohištvo z lesenim ogrodjem, ki ni oblazinjeno

9401 90 30

Leseni deli za letalske sedeže

9403 30

Leseno pisarniško pohištvo

9403 40

Leseno kuhinjsko pohištvo

9403 50

Leseno pohištvo za spalnice

9403 60

Drugo leseno pohištvo

9406 00 20

Lesene montažne zgradbe

ex97 05

Leseni predmeti iz zbirk

ex97 06

Starine iz lesa



( 1 ) UL L 40, 12.2.2004, str. 35.

( 2 ) UL L 150, 18.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2061/2003 (UL L 308, 25.11.2003, str. 5).