2003R1210 — SL — 25.05.2006 — 009.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
|
UREDBA SVETA (ES) št. 1210/2003 z dne 7. julija 2003 (UL L 169, 8.7.2003, p.6) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 264 |
12 |
15.10.2003 |
||
|
L 318 |
9 |
3.12.2003 |
||
|
L 330 |
7 |
18.12.2003 |
||
|
L 163 |
100 |
30.4.2004 |
||
|
L 180 |
9 |
15.5.2004 |
||
|
L 207 |
10 |
10.6.2004 |
||
|
L 257 |
1 |
4.8.2004 |
||
|
L 285 |
6 |
4.9.2004 |
||
|
L 177 |
32 |
9.7.2005 |
||
|
L 203 |
17 |
4.8.2005 |
||
|
L 230 |
7 |
7.9.2005 |
||
|
L 138 |
7 |
25.5.2006 |
||
UREDBA SVETA (ES) št. 1210/2003
z dne 7. julija 2003
o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2465/96
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega stališča 2003/495/SZVP o Iraku ter razveljavitvi skupnih stališč 1996/741/SZVP in 2002/599/SZVP ( 1 ),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:|
(1) |
V nadaljevanju k Resoluciji 661 (1990) Varnostnega sveta Združenih narodov in naknadnim pomembnim resolucijam, zlasti Resoluciji 986 (1995), je Svet naložil splošni embargo na trgovanje z Irakom. Ta embargo je trenutno določen z Uredbo Sveta (ES) št. 2465/96 z dne 17. decembra 1996 o prekinitvi gospodarskih in finančnih odnosov med Evropsko skupnostjo in Irakom ( 2 ). |
|
(2) |
V svoji Resoluciji 1483 (2003) z dne 22. maja 2003 je Varnostni svet odločil, da se, z nekaterimi izjemami, vse prepovedi, povezane s trgovino z Irakom, in zagotavljanje finančnih ali gospodarskih virov Iraku prenehajo uporabljati. |
|
(3) |
Razen prepovedi izvoza orožja in sorodnih materialov v Irak Resolucija določa, da se splošne omejitve trgovanja razveljavijo in nadomestijo s posebnimi omejitvami, ki veljajo za iztržek od izvoza nafte, naftnih izdelkov in zemeljskega plina iz Iraka ter trgovino z blagom, ki je del iraške kulturne dediščine, s ciljem olajšati varno vračanje tega blaga. |
|
(4) |
Resolucija prav tako navaja, da se nekatera finančna sredstva in gospodarski viri, zlasti tisti, ki pripadajo bivšemu iraškemu predsedniku Saddamu Huseinu in visokim uradnikom njegovega režima, zamrznejo, ob upoštevanju določitve Odbora Varnostnega sveta, ustanovljenega v skladu z odstavkom 6 Resolucije 661 (1990), in da se ta sredstva naknadno prenesejo na Sklad za razvoj Iraka. |
|
(5) |
Da bi se državam članicam omogočil prenos zamrznjenih sredstev, gospodarskih virov in iztržka iz gospodarskih virov na Sklad za razvoj Iraka, je treba predvideti odmrznitev takih sredstev in gospodarskih virov. |
|
(6) |
Resolucija določa, da so vsa nafta, naftni izdelki in zemeljski plin, ki jih izvozi Irak, in plačilo za tako blago, izvzeti iz sodnih postopkov, zaplembe, zasega ali prisilne izvršbe s strani tistih, ki imajo odškodninske zahtevke do Iraka. Ta začasen ukrep je nujen za pospešitev gospodarske obnove Iraka in prestrukturiranje njegovega dolga, kar bo pomagalo odpraviti grožnjo, ki jo mednarodnemu miru in varnosti predstavljajo trenutne razmere v Iraku, in je v interesu mednarodne skupnosti in zlasti Skupnosti in njenih držav članic. |
|
(7) |
Skupno stališče 2003/495/SZVP predvideva spremembo trenutnega režima Skupnosti, da se ga uskladi z Resolucijo VSZN 1483 (2003). |
|
(8) |
Ti ukrepi sodijo na področje uporabe Pogodbe in zato mora, zlasti da bi se izognili izkrivljanju konkurence, zakonodaja Skupnosti izvesti pomembne odločitve Varnostnega sveta, ki zadevajo ozemlje Skupnosti. V tej uredbi se šteje, da ozemlje Skupnosti obsega ozemlja držav članic, za katera velja Pogodba, pod pogoji, določenimi v navedeni Pogodbi. |
|
(9) |
Da bi se znotraj Skupnosti omogočila največja možna pravna varnost, je treba objaviti imena in druge pomembne podatke o fizičnih ali pravnih osebah, skupinah ali entitetah, ki jih določijo Združeni narodi ter katerih sredstva in gospodarske vire je treba zamrzniti ter znotraj Skupnosti uvesti postopek za spremembo teh seznamov. |
|
(10) |
Iz razlogov primernosti se Skupnost pooblasti za spremembo prilog k tej uredbi tako, da izdela seznam kulturnih dobrin, oseb, organizacij in entitet, katerih sredstva in gospodarski viri se zamrznejo, in seznam pristojnih organov. |
|
(11) |
Pristojni organi držav članic se po potrebi pooblastijo za zagotavljanje skladnosti z določbami te uredbe. |
|
(12) |
Komisija in države članice se obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in drugih pomembnih informacijah, s katerimi razpolagajo, povezanih s to uredbo, ter sodelujejo z odborom, ustanovljenim z Resolucija VSZN 661 (1990), zlasti s posredovanjem informacij odboru. |
|
(13) |
Države članice morajo določiti pravila, ki se uporabljajo pri sankcijah za kršitve določb te uredbe in zagotovijo njihovo izvajanje. Te sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. |
|
(14) |
Ker se splošni trgovinski ukrepi Uredbe (ES) št. 2465/96 nadomestijo s posebnimi trgovinskimi omejitvami te uredbe in ker ta uredba nalaga ukrepe zamrznitve, ki naj jih gospodarski subjekti takoj uporabijo, je treba zagotoviti, da je sankcije za kršitve te uredbe mogoče naložiti takoj, ko začne ta veljati. |
|
(15) |
Zaradi jasnosti se Uredba (ES) št. 2465/96 v celoti razveljavi. |
|
(16) |
Uredba Sveta (EGS) št. 3541/92 z dne 7. decembra 1992 o prepovedi izpolnjevanja iraških terjatev glede pogodb in transakcij, izvajanje katerih so prizadele Resolucija 661 (1990) in z njo povezane resolucije ( 3 ) Varnostnega sveta Združenih narodov, naj ostane v veljavi - |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
1. „Odbor za sankcije“ pomeni Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov, ki je bil ustanovljen v skladu z odstavkom 6 Resolucije 661 (1990);
2. „sredstva“ pomenijo vse vrste finančnih sredstev in gospodarskih koristi, vključno z, vendar ne omejeno na:
(a) gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;
(b) vloge v finančnih institucijah ali drugih entitetah, saldirane konte, dolgove in zadolžnice;
(c) javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, garancijami, zadolžnicami in pogodbami o izvedenih vrednotnicah;
(d) obresti, dividende ali druge dohodke iz donosov ali generirane v zvezi s takim premoženjem ali sredstvi;
(e) kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;
(f) kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;
(g) dokumente o izkazanem interesu po sredstvih ali finančnih virih,
(h) vse druge instrumente izvoznega financiranja;
3. „gospodarski viri“ pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičninskega ali nepremičninskega, ki ni sredstvo, se ga pa lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali uslug;
4. „zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferja, spremembe, uporabe ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi imelo za posledice spremembe v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, vrsti, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
5. „zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev njihove uporabe za pridobivanje sredstev, blaga ali uslug na kakršenkoli način, vključno z, vendar ne omejeno na, njihovo prodajo, najemom ali hipoteko;
6. „Razvojni klad za Irak“ pomeni razvojni sklad za Irak, ki je v lasti Centralne banke Iraka.
Člen 2
Vsi iztržki od celotnega izvoza nafte, naftnih proizvodov in zemeljskega plina iz Iraka, kakor so našteti v Prilogi I, se z 22. majem 2003 deponirajo pri Razvojnem skladu za Irak pod pogoji, določenimi v Resoluciji VSZN 1483 (2003) ter zlasti členih 20 in 21 Resolucije, vse do ustrezne vzpostavitve mednarodno priznane reprezentativne vlade Iraka.
Člen 3
1. Prepovedan je:
(a) uvoz ali vnos na ozemlje Skupnosti,
(b) izvoz ali iznos iz ozemlja Skupnosti in
(c) trgovanje z iraškimi kulturnimi dobrinami in drugimi predmeti arheološke, zgodovinske, kulturne, redke znanstvene in religiozne vrednosti, vključno s predmeti, naštetimi v Prilogi II, če so bili nezakonito odstranjeni iz Iraka, zlasti če:
(i) predmeti predstavljajo sestavni del bodisi javnih zbirk, naštetih v popisih iraških muzejev, arhivov ali knjižničnih konzervatorskih zbirk bodisi popisov iraških religioznih institucij, ali
(ii) obstaja upravičen sum, da so bile dobrine odstranjene iz Iraka brez soglasja njihovega zakonitega lastnika ali s kršitvijo iraških zakonov in določb.
2. Te prepovedi se ne uporabljajo, če se izkaže, da:
(a) so bili kulturni predmeti bodisi izvoženi iz Iraka pred 6. avgustom 1990; ali pa
(b) se kulturni predmeti vračajo iraškim institucijam v skladu s ciljem varnega vračanja, kakor je določeno v odstavku 7 Resolucije VSZN 1483 (2003).
Člen 4
1. Vsa sredstva in ekonomski viri nekdanje iraške vlade ali vseh javnih entitet, korporacij, vključno z družbami, ustanovljenimi v okviru zasebnega prava, v katerih imajo javni organi večinski ali kontrolni delež, ali agencij omenjene vlade, opredeljenih s strani Odbora za sankcije in navedenih v Prilogi III, se zamrznejo, če so se na 22. maj 2003 nahajali izven Iraka.
2. Vsa sredstva in ekonomski viri, ki pripadajo, so v lasti ali se nahajajo pri naslednjih osebah, opredeljenih s strani Odbora za sankcije in navedene v Prilogi IV, se zamrznejo:
(a) nekdanji predsednik Saddam Hussein;
(b) visoki uradniki njegovega režima;
(c) ožji člani njihovih družin; ali
(d) pravne osebe, telesa alientitete, ki so v neposredni ali posredni lasti oseb, navedenih pod (a), (b) in (c), ali vseh fizičnih ali pravnih oseb, ki delujejo v njihovem imenu ali pod njihovim vodstvom.
3. Prepove se neposredno ali posredno dajanje sredstev na voljo ali v njihovo korist fizičnim ali pravnim osebam, telesom ali entitetam, navedenim v Prilogi IV.
4. Prepove se neposredno ali posredno dajanje ekonomskih virov na voljo ali v njihovo korist fizičnim ali pravnim osebam, telesom ali entitetam, navedenim v Prilogi IV, ki bi tem osebam, telesom ali entitetam omogočile pridobitev sredstev, blaga ali storitev.
Člen 5
1. Kreditiranje zamrznjenih računov je dovoljeno pod pogojem, da se zamrznejo vsi dodatki.
▼M1 —————
Člen 6
1. Z odstopanjem od člena 4 pristojni organi držav članic, kakor so navedeni v Prilogi V, lahko dovolijo sprostitev zamrznjenih sredstev ali ekonomskih virov, če so izpolnjeni vsi od naslednjih pogojev:
(a) da so sredstva ali ekonomski viri predmet sodne, upravne ali arbitražne pravice do zadržanja, določene pred 22. majem 2003, ali da so sodne, upravne ali arbitražne razsodbe, izdane pred tem datumom;
(b) da se sredstva ali ekonomski viri uporabijo izključno za izpolnitev zahtev, zajamčenih s tako pravico zadržanja, ali ki so priznani kot veljavni s tako razsodbo v okviru meja veljavnih zakonov in pravil, ki uravnavajo pravice oseb s takimi zahtevami;
(c) da izpolnitev zahteve ne pomeni kršitve Uredbe (ES) št. 3541/92; in
(d) da priznanje pravice do zadržanja ali razsodbe ni v nasprotju z javno ureditvijo države članice.
2. V vseh ostalih primerih se lahko sredstva, ekonomski viri in iztržki iz zamrznjenih ekonomskih virov po členu 4 odmrznejo samo za namene njihovega prenosa na Razvojni sklad za Irak, ki ga vodi Centralna banka Iraka pod pogoji, določenimi v Resoluciji VSZN 1483 (2003).
Člen 7
1. Prepovedano je zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, ki imajo za cilj ali posledico neposredno ali posredno zaobiti člen 4 ali podpirati transakcije iz členov 2 in 3.
2. Vse informacije o potekajočem ali preteklem izogibanju določbam te uredbe se uradno sporočijo pristojnim organom držav članic, kot so našteti v Prilogi V, ter, neposredno ali prek teh pristojnih organov, Komisiji.
Člen 8
1. Brez poseganja v veljavne določbe v zvezi s poročanjem, zaupnostjo in poslovno skrivnostjo in v določbe člena 284 Pogodbe fizične in pravne osebe, entitete in organizacije:
(a) nemudoma priskrbijo v Prilogi V naštetim pristojnim organom držav članic, v katerih imajo sedež ali so locirani, ter, neposredno ali prek teh pristojnih organov, Komisiji vse informacije, ki bi pripomogle k skladnosti s to uredbo, na primer račune in zneske, zamrznjene v skladu s členom 4;
(b) sodelujejo s pristojnimi organi, naštetimi v Prilogi V, pri vsakem preverjanju teh informacij.
2. Vse informacije, posredovane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabijo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.
3. Vse dodatne informacije, ki jih prejme neposredno Komisija, so na voljo pristojnim organom zadevnih držav članic.
Člen 9
Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, izpeljana v dobri veri, da je takšno dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali entitete, ki jo uveljavlja, ali njenih direktorjev ali uslužbencev, razen če se dokaže, da je bila zamrznitev sredstev in gospodarskih virov posledica malomarnosti.
Člen 10
1. Naslednje uživa imuniteto pred sodnimi postopki in ni predmet zaplembe, zasega ali prisilne izvršbe v kakršnikoli obliki:
(a) nafta, naftni izdelki in zemeljski plin, s poreklom iz Iraka, dokler se pravica do takih dobrin ne prenese na kupca;
(b) iztržek in obveznosti iz prodaje nafte, naftnih izdelkov in zemeljskega plina, s poreklom iz Iraka, vključno s plačili takih dobrin, deponiranimi pri Razvojnem skladu za Irak, ki je v lasti Centralne banke Iraka;
(c) sredstva in gospodarski viri, zamrznjeni v skladu s členom 4;
(d) Sklad za razvoj Iraka, ki je v lasti Centralne banke Iraka.
2. Z odstopanjem od odstavka 1 iztržek in obveznosti iz prodaje nafte, naftnih izdelkov in zemeljskega plina, s poreklom iz Iraka, in Razvojni sklad za Irak ne uživajo imunitete pred zahtevki, temelječimi na odgovornosti Iraka za škodo, povezano z vsemi ekološkimi nesrečami, ki so se zgodile po 22. maju 2003.
3. Odstavek 1(a), (b) in (d) se ne uporablja za sodne postopke v zvezi s katero koli pogodbeno obveznostjo, ki jo je Irak, vključno zlasti z začasno iraško vlado, iraško centralno banko in Razvojnim skladom za Irak, prevzel po 30. juniju 2004, niti za katero koli dokončno sodbo, ki izhaja iz takšnih pogodbenih obveznosti.
Člen 11
Komisija je pooblaščena za:
(a) spremembe Priloge II, če so potrebne;
(b) spremembe ali dopolnitve prilog III in IV na podlagi odločitev, ki sta jih sprejela bodisi Varnostni svet Združenih narodov bodisi Odbor za sankcije; in
(c) spremembe Priloge V na podlagi informacij, ki so jih posredovale države članice.
Člen 12
Brez poseganja v pravice in obveznosti držav članic, ki izhajajo iz listine Združenih narodov, Komisija ohranja vse potrebne stike z Odborom za sankcije z namenom učinkovitega izvajanja te uredbe.
Člen 13
Komisija in države članice se nemudoma obvestijo o vseh ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo. Posredujejo si vse s to uredbo povezane pomembne informacije, s katerimi razpolagajo, zlasti informacije, prejete v skladu s členom 8, in informacije o kršitvah določb te uredbe, problemih pri izvrševanju in sodbah, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.
Člen 14
Ta uredba se uporablja ne glede na pripadajoče pravice ali naložene obveznosti iz podpisanih mednarodnih sporazumov ali sklenjenih pogodb ali licenc ali dovoljenj, dodeljenih pred začetkom veljavnosti te uredbe.
Člen 15
1. Države članice določijo pravila o sankcijah, ki se uporabljajo ob kršitvah določb te uredbe, in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
2. Do sprejetja kakršne koli v ta namen potrebne zakonodaje se za primere kršitve določb te uredbe po potrebi naložijo sankcije, ki jih države članice določijo zaradi uveljavitve učinka člena 7(3) Uredbe (ES) št. 2465/96.
3. Vsaka država članica je odgovorna za sprožitev postopkov proti katerikoli fizični ali pravni osebi, skupini ali entiteti v njeni pristojnosti v primerih kršitev katerih koli omejevalnih ukrepov, določenih v tej uredbi, s strani katere koli take osebe, skupine ali entitete.
Člen 16
Ta uredba se uporablja:
(a) na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;
(b) na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav članic;
(c) za vsako drugje nahajajočo se osebo, ki je državljan države članice;
(d) za vse pravne osebe, skupine ali entitete, registrirane ali ustanovljene po pravu države članice;
(e) za vse pravne osebe, skupine ali entitete, ki poslujejo znotraj Skupnosti.
Člen 17
Uredba (ES) št. 2465/96 se razveljavi.
Člen 18
1. Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske skupnosti.
2. Uporablja se od 23. maja 2003, razen členov 4 in 6.
3. Člen 10 se uporablja do 31. decembra 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Seznam blaga iz člena 2
|
Oznaka KN |
Poimenovanje izdelka |
|
2709 00 |
Nafta in olja, dobljeni iz bituminoznih mineralov, surova |
|
2710 |
Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo po masi 70 % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov |
|
2711 |
Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki |
|
2712 10 |
Vazelin |
|
2712 20 00 |
Parafinski vosek, ki vsebuje manj kot 0,75 % mase olja |
|
Ex271290 |
„Mehki vosek“, „rafinirani parafinski vosek“ |
|
2713 |
Naftni koks, naftni bitumen in drugi ostanki naftnih olj ali olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov |
|
2714 |
Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek; asfaltiti in asfaltne kamnine |
|
2715 00 00 |
Bituminozne mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole (na primer bituminozni kit, „cutback“) |
|
2901 |
Aciklični ogljikovodiki |
|
2902 11 00 |
Cikloheksan |
|
2902 20 00 |
Benzen |
|
2902 30 00 |
Toluen |
|
2902 41 00 |
o-ksilen |
|
2902 42 00 |
m-ksilen |
|
2902 43 00 |
p-ksilen |
|
2902 44 |
Mešani ksilenovi izomeri |
|
2902 50 00 |
Stiren |
|
2902 60 00 |
Etilbenzen |
|
2902 70 00 |
Kumen |
|
2905 11 00 |
Metanol (metil alkohol) |
|
3403 19 10 |
Mazalni pripravki (vključno s pripravki iz rezalnega olja, pripravki za sornike in navoje, pripravki za preprečevanje rjavenja in korozije, pripravki za kalupe na lubrikantni osnovi) in pripravki, ki kot temeljno sestavino vsebujejo nad 70 % utežnega deleža naftnih olj ali olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov, ki pa niso temeljna sestavina |
|
3811 21 00 |
Dodatki za mazilna olja, ki vsebujejo naftna olja ali olja, pridobljena iz bituminoznih mineralov |
|
3824 90 10 |
Petrolejevi sulfonati, razen petrolejevih sulfonatov alkalnih kovin, amonijaka ali etanolaminov; tiofenirane sulfonske kisline iz olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov in njihovih soli |
PRILOGA II
Seznam blaga iz člena 3
|
Ex oznaka KN |
Poimenovanje izdelka |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
1. Arheološki predmeti, starejši od 100 let, ki so predmet: — izkopavanj in najdb na kopnem ali pod vodo — arheoloških najdišč — arheoloških zbirk |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Elementi, ki tvorijo sestavni del umetniških, zgodovinskih ali religioznih spomenikov, ki so bili razkosani in so starejši od 100 let |
|
9701 |
3. Slike, ki niso vključene v kategorijah 3A ali 4, v celoti ročno izdelane v kakršnem koli mediju in na kakršnem koli materialu, ki so starejše od 50 let in ne pripadajo izvoru |
|
9701 |
3A. Akvareli, gvaši in pasteli, v celoti ročno izdelani na katerem koli materialu, ki so starejši od 50 let in ne pripadajo izvoru |
|
6914 9701 |
4. Mozaiki iz katerega koli materiala, v celoti ročno izdelani, ki ne spadajo v kategoriji 1 ali 2, in risbe v kakršnem koli mediju, v celoti ročno izdelane na katerem koli materialu, ki so starejši od 50 let in ne pripadajo izvoru |
|
Poglavje 49 9702 00 00 8442 50 99 |
5. Originalne gravure, odtiski, serigrafije in litografije s pripadajočimi ploščami in originalnimi plakati, ki so starejši od 50 let in ne pripadajo izvoru |
|
9703 00 00 |
6. Originalni kipci ali kipi in kopije, narejeni z istim postopkom kot original, ki so starejši od 50 let in ne pripadajo izvoru, z izjemo tistih iz kategorije 1 |
|
3704 3705 3706 4911 91 80 |
7. Fotografije, filmi in negativi fotografij, ki so starejši od 50 let in ne pripadajo izvoru |
|
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
8. Inkunabule in rokopisi, vključno z zemljevidi in glasbenimi partiturami, posamezni ali v zbirkah, ki so starejši od 50 let in ne pripadajo izvoru |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
9. Knjige, starejše od 100 let, posamezne ali v zbirkah |
|
9706 00 00 |
10. Natisnjeni zemljevidi, starejši od 200 let |
|
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
11. Arhivi in vsi elementi arhivov, kakršnikoli in v kakršnem koli mediju, ki so starejši od 50 let |
|
9705 00 00 9705 00 00 |
12. (a) Zbirke, kakor jih opredeljuje Sodišče v svoji sodbi v primeru 252/84 (1), in primerki iz zooloških, botaničnih, mineraloških ali anatomskih zbirk; (b) Zbirke, kakor jih opredeljuje Sodišče v svoji sodbi v primeru 252/84, zgodovinske, paleontološke, etnografske ali numizmatične vrednosti |
|
9705 00 00 Poglavja 86-89 |
13. Prevozna sredstva, starejša od 75 let |
|
14. Vsi ostali antični predmeti, ki niso vključeni v kategorije od 1 do 13 |
|
|
(a) med 50 in 100 let starosti: |
|
|
Poglavje 95 |
— igrače, igre |
|
7013 |
— steklena posoda |
|
7114 |
— izdelki iz zlata in srebra |
|
Poglavje 94 |
— pohištvo |
|
Poglavje 90 |
— optična, fotografska in kinematografska oprema |
|
Poglavje 92 |
— glasbeni inštrumenti |
|
Poglavje 91 |
— stenske in ročne ure in njihovi deli |
|
Poglavje 44 |
— leseni izdelki |
|
Poglavje 69 |
— keramika |
|
5805 00 00 |
— tapiserije |
|
Poglavje 57 |
— preproge |
|
4814 |
— tapete |
|
Poglavje 93 |
— orožje |
|
9706 00 00 |
(b) starejši od 100 let |
|
(1) Zbirateljski primerki v smislu tarifne številke 97.05 skupne carinske tarife so izdelki, ki posedujejo značilnosti, predpisane za vključitev v zbirko, to je, izdelki, ki so relativno redki, se ne uporabljajo za njihov prvotni namen, so predmet posebnih transakcij izven običajne trgovine s podobnimi uporabnimi izdelki in imajo visoko vrednost. |
|
PRILOGA III
Seznam javnih teles, korporacij in agencij ter fizičnih in pravnih oseb, teles in entitet nekdanje iraške vlade navedenih v členu 4
1. Central Bank of Iraq, Rashid Street, Bagdad, Irak. Drugi podatki: prejšnji guverner je bil Dr. Issam El Moulla HWEISH; urada v Mosulu in Basri.
2. Iraq Re-insurance Company, Al Khalani Square, Bagdad, Irak.
3. Rasheed Bank (alias (a) Al-Rashid Bank, (b) Al Rashid Bank, (c) Al-Rasheed Bank); PO Box 7177, Haifa Street, Bagdad, Irak, ali Al Masarif Street, Bagdad, Irak.
4. Rafidain Bank (alias Al-Rafidain Bank), Rashid Street, Bagdad, Irak. Drugi podatki: uradi v Iraku, Združenem kraljestvu, Jordaniji, Združenih arabskih emiratih, Jemnu, Sudanu in Egiptu.
5. Iraqi Airways Company (alias (a) Iraq Airways Company, (b) Iraqi Airways, (c) Iraq Airways, (d) IAC, (e) I.A.C.).
6. AGRICULTURAL NATIONAL ESTABLISHMENT IN ABU-GREIB. Address: Baghdad International Airport, General Street, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
9. AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Address: P.O. Box 46, Al Hassaka Al Azizeh, Iraq.
10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Address: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
13. AMANAT AL-ASIMA. Address: P.O. Box 11151, Masarif, near Baghdad Muhafadha, Al-Kishia, Baghdad, Iraq.
14. ANIMAL HEALTH DEPARTMENT. Address: P.O. Box 22055, Al-Shaikh Omar Street, Baghdad, Iraq.
15. ARAB IRAQI COMPANY FOR LIVESTOCK DEVELOPMENT. Address: P.O. Box 29041, Baghdad, Iraq.
16. ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Address: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Iraq.
17. ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Address: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.
18. AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Address: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
20. BABYLON PROJECT. Address: Hashmiya District, Babylon, Iraq.
21. BAGHDAD MUNICIPALITY. Address: Khulafa Street, Khulafa Square, Baghdad, Iraq.
22. BAGHDAD STOCK EXCHANGE. Address: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Baghdad, Iraq.
23. CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Address: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Baghdad, Iraq.
24. CHEMICAL, PETROCHEMICAL, MECHANICAL AND METALURICAL TRAINING CENTRE. Address: P.O. Box 274, Ashar, Basrah, Iraq.
25. DIRECTORATE GENERAL OF BAGHDAD ELECTRICITY DISTRIBUTION. Address: P.O. Box 24042, Al-Jumhuriya Street, Building 66, Baghdad, Iraq.
26. DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Address: P.O. Box 552, Baghdad, Iraq.
27. DIRECTORATE GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Address: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Baghdad, Iraq.
28. DIRECTORATE GENERAL OF GEOLOGICAL SURVEY AND MINERAL INVESTIGATION. Address: P.O. Box 986, Alwiya, Al Sadoon Park Area, Baghdad, Iraq.
29. DIRECTORATE GENERAL OF GOVERNORATE ELECTRICITY DISTRIBUTION. Address: P.O. Box 20107, New Baghdad Aqaba Bin Nafii Square, Baghdad, Iraq.
30. DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Addresses: (a) P.O. Box 17041, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Baghdad, Iraq.
31. DIRECTORATE GENERAL OF MINOR PROJECTS AND RURAL ELECTRIFICATION. Address: - P.O. Box 788, Al-Karradah Al-Sharkiya, Arasat Al-Hindiya no. 81, Building No 137/327, Baghdad, Iraq.
32. DIRECTORATE OF TRAINING CENTRE FOR IRON AND STEEL. Address: P.O. Box 421, Basrah Khor Al-Zubair, Basrah, Iraq.
33. DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Address: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Iraq.
34. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Addresses: (a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Iraq; (b) P.O. Box 15, Diwaniyah, Iraq.
35. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Address: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
36. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Address: Karh - Otaefia, near Steel Bridge, Baghdad, Iraq.
37. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Address: P.O. Box 2, Hilla, Iraq.
38. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN DALMAG. Address: Ahrar, Kut, Iraq.
39. GENERAL AGRICULTURAL ORGANIZATION IN KHALIS. Address: P.O. Box 564, Al-Khalis, Diala Muhafadha, Al-Khalis, Iraq.
40. GENERAL ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL ORGANIZATIONS. Address: P.O. Box 21015, Battawin, Baghdad, Iraq.
41. GENERAL ESTABLISHMENT FOR BAKERIES AND OVENS (alias GENERAL ESTABLISHMENT OF BAKERIES AND OVENS). Addresses: (a) Al Nidhal Street, near Saddoun Park, P.O. Box 109, Baghdad, Iraq; (b) Milla, Iraq; (c) Basrah, Iraq; (d) Kerbala, Iraq; (e) Diwaniya, Iraq; (f) Najaf, Iraq; (g) Mosul, Iraq; (h) Arbil, Iraq; (i) Kirkuk, Iraq; (j) Nasiriya, Iraq; (j) Samawa, Iraq; (k) Baquba, Iraq; (m) Amara, Iraq; (n) Sulaimaniya, Iraq; (o) Dohuk, Iraq.
42. GENERAL ESTABLISHMENT FOR DESIGNS AND RESEARCH. Address: P.O. Box 6061, Aamiriya, 7 Nisan, Aamiriya, Iraq.
43. GENERAL ESTABLISHMENT FOR FLOUR MILLS (alias STATE ENTERPRISE OF FLOUR MILLS). Addresses: (a) P.O. Box 170, entrance to Hurriyah City, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 17011, entrance of Huriah City, Baghdad, Iraq.
44. GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias (a) GRAIN BOARD OF IRAQ; (b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Addresses: (a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.
45. GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Address: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Baghdad, Iraq.
46. GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Address: P.O. Box 113, Nassiriyah, Iraq.
47. GENERAL ESTABLISHMENT FOR STATE FARMS. Address: P.O. Box 21035, General Ramadi Street, entrance of Agaruf Street, Baghdad, Iraq.
48. GENERAL ESTABLISHMENT FOR THARTHAR PROJECT. Address: P.O. Box 21, Fallouja, Iraq.
49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Addresses: (a) A H Al Baghdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Baghdad, Iraq.
50. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Address: P.O. Box 10028, Karrada, no. 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Baghdad, Iraq.
51. GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Address: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Baghdad, Iraq.
52. GENERAL ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Address: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Baghdad, Iraq.
53. IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Address: P.O. Box 9, Idleb, Iraq.
54. IDRISI CENTRE FOR ENGINEERING CONSULTANCY (ICEC). Address: Museum Square, Karkh, P.O. Box 14077, Baghdad, Iraq.
55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Address: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Iraq.
56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Address: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Baghdad, Iraq.
57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Address: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Baghdad, Iraq.
58. IRAQI BROADCASTING AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Address: Broadcasting & TV Building, Salihiya, Karkh, Baghdad, Iraq.
59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Address: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Baghdad, Iraq.
60. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Address: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.
61. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Address: Baghdad International Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.
62. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Addresses: (a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.
63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), including its subsidiaries and associated companies: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Addresses: (a) Jumhuriya Street, Khullani Square, P.O. Box, 476, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 1, Kirkuk, Iraq; (c) P.O. Box 240, Basrah, Iraq.
64. IRAQI NEWS AGENCY. Address: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Baghdad, Iraq.
65. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Address: P.O. Box 37, Basrah, Iraq.
66. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Address: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq.
67. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING, Address: P.O. Box 548, Baghdad, Iraq.
68. IRAQI STATE EXPORT ORGANIZATION. Address: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Baghdad, Iraq.
69. IRAQI STATE IMPORT ORGANIZATION (alias IRAQI STATE ORGANIZATION OF IMPORTS). Address: - P.O. Box 5642, Al Masbah, Hay Babile Area, 29 Street 16 Building no. 5, Baghdad, Iraq
70. IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Address: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Baghdad, Iraq.
71. IRAQI TOBACCO STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI TOBACCO STATE ENTERPRISE). Addresses: (a) Karrada Al Sharkiya, Nadhimiya, P.O. Box 10026, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 10026, Jumhuriya Street, Khallani Square, Baghdad, Iraq.
72. IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Address: P.O. Box 17, Al Masbah, Baghdad, Iraq.
73. KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY (alias (a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, (b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Addresses: (a) P.O. Box 25, Kut, Iraq; Kut Opp, Al-Zahra Town, Iraq; (b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Iraq.
74. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Address: P.O. Box 164 Baghdad, Za'Afaraniya, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
76. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Addresses: (a) P.O. Box 9, Amara, Maysan, Iraq; (b) P.O. Box 3028, Maysan, Iraq.
77. MECHANICAL TRAINING CENTRE/NASSIRIYA. Address: P.O. Box 65, Nassiriyah, Nassiriyah, Iraq.
78. MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Address: Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
80. MINISTRY OF OIL [IRAQ]. Address: P.O. Box 6178, Baghdad, Iraq.
81. MINISTRY OF YOUTH, DIRECTORATE GENERAL OF PLANNING AND FOLLOW UP, IMPORT SECTION. Address: P.O. Box 19055, Palestine Street, near Al-Shaab Stadium, Baghdad, Iraq.
82. MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Address: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Iraq.
83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Address: P.O. Box 2436, Alwiya, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
85. MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Address: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.
86. MOSUL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Address: P.O. Box 18, Mosul, Iraq.
87. MOSUL SUGAR STATE COMPANY (alias MOSUL SUGAR STATE ENTERPRISE). Address: P.O. Box 42, Gizlany Street, Mosul, Iraq.
88. NAHRAWAN AGRICULTURAL ESTABLISHMENT. Address: P.O. Box 20195, New Baghdad, Nahrawan, Baghdad, Iraq.
89. NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Address: P.O. Box 31, Nassiriyah, Iraq.
90. NATIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Address: Rashid Street, P.O. Box 11387, Baghdad, Iraq.
91. NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Address: P.O. Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
92. NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Address: P.O. Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq
93. NATIONAL COMPUTER CENTRE. Address: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Baghdad, Iraq.
94. NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Address: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Baghdad, Iraq.
95. NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Address: Al Jamhuria Street, Baghdad, Iraq.
96. NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Addresses: (a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; (b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.
97. NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Address: P.O. Box 5664, Kadhumia, Baghdad, Iraq.
98. NATIONAL TOBACCO STATE COMPANY (alias NATIONAL TOBACCO STATE ENTERPRISE). Address: P.O. Box 6, Arbil, Iraq.
99. NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Address: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.
100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Address: P.O. Box 5603 Baghdad, Tahreer Square, Baghdad, Iraq.
101. NORTH REFINERIES COMPANY. Address: Baiji, Iraq.
102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Address: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Iraq.
103. NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Address: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Iraq.
104. RAFIDAIN COMPANY FOR BUILDING DAMS (alias STATE ORGANIZATION FOR DAMS). Addresses: (a) Saddoun St., Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5982, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.
105. RAFIDAIN STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Address: (a) P.O. Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq.
106. RAYON STATE ESTABLISHMENT (alias RAYON STATE COMPANY). Address: P.O. Box 11230, Hindiya, Babylon, Iraq.
107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Address: P.O. Box 5769, Baghdad, Masbah - Arasat Al-Hindiya, Baghdad, Iraq.
108. SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Address: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Iraq.
109. SOUTH REFINERIES COMPANY. Address: Basra, Iraq.
110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Address: P.O. Box 5, Samawah, Iraq.
111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Address: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Baghdad, Iraq.
112. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN ISHAQI. Address: Dujail — Salah Eldin, Iraq.
113. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN MUSSAYIB. Address: Mussayib Establishment, Babylon, Iraq.
114. STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Address: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Baghdad, Iraq.
115. STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA), Address: Mansour City, P.O. Box 6138, Baghdad, Iraq.
116. STATE COMPANY FOR ELECTRICAL INDUSTRIES (alias (a) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES, (b) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES/ELECTRICAL LAMPS, (c) STATE ENTERPRISE FOR GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY). Addresses: (a) P.O. Box 1118, Waziria, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 9145, Al-Kadhmiyah, Al-Taji, Baghdad, Iraq; (c) 4/356 Al Masbah Building, P.O. Box 1098, Baghdad, Iraq.
117. STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Address: Baghdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Baghdad, Iraq.
118. STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Addresses: (a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Baghdad, Iraq.
119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANIZATION FOR OIL PROJECTS). Addresses: (a) Ministry of Oil Complex, Port Said St., P.O. Box 198, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 198, Sadoon St., Baghdad, Iraq.
120. STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Address: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Iraq.
121. STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Address: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Baghdad, Iraq.
122. STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Address: P.O. Box 5784, Baghdad, Iraq.
123. STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Address: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Baghdad Station, Baghdad, Iraq.
124. STATE CONTRACTING WATER AND SEWAGE PROJECTS COMPANY (alias (a) STATE ORGANIZATION FOR WATER AND SEWAGE, (b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR WATER AND SEWAGE PROJECTS, (c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR IMPLEMENTING WATER AND SEWERAGE PROJECTS, (d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR OPERATION WATER AND SEWERAGE PROJECTS). Addresses: (a) Street no. 52, Alwiya, P.O. Box 5738, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 1011, Basil Square, Baghdad, Iraq; (c) P.O. Box 1011, Al Wathba Square, Baghdad, Iraq.
125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Address: Nidhal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq.
126. STATE ENTERPRISE FOR ALUMINUM SEMI PRODUCTS. Address: P.O. Box 38, Nasiriyah, Iraq.
127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Address: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Baghdad, Iraq.
128. STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Address: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Iraq.
129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Addresses: (a) Khalid Bin Walid Street, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Baghdad, Iraq.
130. STATE ENTERPRISE FOR CABLES AND WIRES (alias STATE CABLES AND WIRES ENTERPRISE). Address: P.O. Box 44, Nassiriyah, Iraq.
131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Address: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.
132. STATE ENTERPRISE FOR DAIRY PRODUCTS. Address: P.O. Box 11183, Baghdad, Iraq.
133. STATE ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Addresses: (a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
134. STATE ENTERPRISE FOR DRUG INDUSTRIES (alias STATE COMPANY FOR DRUG PRODUCTS). Address: P.O. Box 271, Samara, Iraq.
135. STATE ENTERPRISE FOR FERTILIZER INDUSTRIES. Address: P.O. Box 74, Basrah, Iraq.
136. STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Address: Ramadi, Al Anbar, Iraq.
137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Addresses: (a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.
138. STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (alias HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Address: Al Nasir Square, Arbil, Iraq.
139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Addresses: (a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basrah, Iraq; (b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basrah, Iraq.
140. STATE ENTERPRISE FOR IRRIGATION PROJECTS. Address: Karantina, near Sarafiya Bridge, Baghdad, Iraq.
141. STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (alias STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Address: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Baghdad, Iraq.
142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHT WEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Address: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Iraq.
143. STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Address: Daura, P.O. Box 12014, Baghdad, Iraq.
144. STATE ENTERPRISE FOR MECHANICAL INDUSTRIES. Addresses: (a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Iraq; (b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Iraq.
145. STATE ENTERPRISE FOR PETROCHEMICAL INDUSTRIES. Address: Khor Al Zubair, P.O. Box 933, Basrah, Iraq.
146. STATE ENTERPRISE FOR PHOSPHATES. Addresses: (a) P.O. Box 5954, East Gate, Sadoon St., Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5954, South Gate, Al-Kaim, Anbar, Baghdad, Iraq.
147. STATE ENTERPRISE FOR PULP AND PAPER INDUSTRIES. Address: P.O. Box 248, Hartha District, Basrah, Iraq.
148. STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Address: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Baghdad, Iraq.
149. STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Address: P.O. Box 71, Diwaniya, Iraq.
150. STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Address: P.O. 2330 Aiwiya, Unknown Soldier, Baghdad, Iraq.
151. STATE ENTERPRISE FOR SHOPPING CENTRES. Addresses: (a) P.O. Box 3095, Al Wahda District, Khalid Bin Al Waleed St., Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3095, Andalus Square, Baghdad, Iraq.
152. STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Addresses: (a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Baghdad, Iraq.
153. STATE ENTERPRISE FOR VEGETABLE OILS. Address: P.O. Box 2379, Muaskar Al Rashid Road, Baghdad, Iraq.
154. STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Addresses: (a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Iraq; (b) Manadhira, Al-Najaf, Iraq.
155. STATE ESTABLISHMENT OF AGRICULTURE IN DUJAILA / DUJAILA AGROINDUSTRIAL COMPLEX. Address: P.O. Box Aioroba, K 29 Oroba, Kut, Iraq.
156. STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MARKETING. Address: Eastern Karrda, Baghdad, Iraq.
157. STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Address: P.O. Box 16, Misan, Iraq.
158. STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Address: P.O. Box 26, Rashid Street, Baghdad, Iraq.
159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Address: P.O. Box 3069, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.
160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Address: P.O. Box, 6073, Al-Mansoor, Baghdad, Iraq.
161. STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Address: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Baghdad, Iraq.
162. STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Address: Dora, Baghdad, Iraq.
163. STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Address: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Baghdad, Iraq.
164. STATE ESTABLISHMENT OF HADITHA DAM. Address: Haklanya, Haditha, Iraq.
165. STATE ESTABLISHMENT OF HEMREEN DAM. Address: 6 Mukdadiya, Mukdadiya, Iraq.
166. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Address: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Baghdad, Iraq.
167. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Address: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.
168. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Address: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Iraq.
169. STATE ESTABLISHMENT OF MOSUL DAM. Address: Ninewa Governorate, Mosul, Iraq.
170. STATE ESTABLISHMENT OF SMALL DAMS AND REGULATORS. Address: Sinak, Baghdad, Iraq.
171. STATE OIL MARKETING ORGANIZATION. Address: P.O. Box 5118, Khanat Al-Jaysh, Baghdad, Iraq.
172. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MARKETING. Address: Karkh, Nisoor Square, Baghdad, Iraq.
173. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION AND AGRICULTURAL SUPPLIES (alias (a) STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, (b) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, (c) CENTRE FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, (d) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL SUPPLIES). Addresses: (a) P.O. Box 26028, Waziriya, opp Al Bakr University, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 96101, Abu Nuvas St., Baghdad, Iraq; (c) P.O. Box 26061, Al Wazeria, Baghdad, Iraq; Swaira-Hafria, Wasst Muhafadha, Iraq; (d) P.O. Box 1045, Waziriyah, Baghdad, Iraq.
174. STATE ORGANIZATION FOR ANIMAL PRODUCTION. Address: Zafaraniya Area, near Post Office, Baghdad, Iraq; P.O. Box 3073, Karadde Charkieya/Erkhaita, Baghdad, Iraq.
175. STATE ORGANIZATION FOR BUILDINGS (alias (a) STATE ORGANIZATION OF BUILDING, (b) DESIGN AND STUDIES SECTION, (c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, (d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, (e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION). Addresses: (a) Museum Square, Karkh, Baghdad, Iraq; (b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Baghdad, Iraq; (c) Karkh, Karadat Mariam, Baghdad, Iraq; (d) Maysan, Iraq.
176. STATE ORGANIZATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Address: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Baghdad, Iraq.
177. STATE ORGANIZATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Address: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Baghdad, Iraq.
178. STATE ORGANIZATION FOR ELECTRICITY (alias (a) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY, SOUTHERN ELECTRICAL REGION; (b) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY / DEPARTMENT OF COMPUTING AND STATISTICS). Addresses: (a) Off Jumhuriya St/Building 166, Nafoora Square, P.O. Box 5796, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 230, Basrah, Iraq; (c) P.O. Box 14171 Jumhuriya St., Maidan Building no. 9, Baghdad, Iraq.
179. STATE ORGANIZATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Addresses: (a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Baghdad, Iraq.
180. STATE ORGANIZATION FOR FISHERIES (alias (a) STATE FISHERIES ORGANIZATION, (b) STATE ENTERPRISE FOR SEA FISHERIES, (c) STATE ENTERPRISE FOR INLAND FISHERIES). Addresses: (a) P.O. Box 3296, near Aqaba Bin Nafa Square, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 260, Basrah, Iraq.
181. STATE ORGANIZATION FOR FOOD INDUSTRIES. Address: P.O. Box 2301, Alwiya, Camp Sarah Khatoon, Baghdad, Iraq.
182. STATE ORGANIZATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Address: Khullani Square, Khulafa St., Baghdad, Iraq.
183. STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Addresses: (a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Baghdad, Iraq; (b) Al-Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Baghdad, Iraq.
184. STATE ORGANIZATION FOR LAND RECLAMATION (alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, (b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, (c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, (d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS). Addresses: (a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Iraq; (c) P.O. Box 609, Al-Sadoon St., Baghdad, Iraq; (d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Iraq.
185. STATE ORGANIZATION FOR MINERALS. Address: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Baghdad, Iraq.
186. STATE ORGANIZATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Address: Khayam Cinema St., Southgate, P.O. Box 302, Baghdad, Iraq.
187. STATE ORGANIZATION FOR ROADS AND BRIDGES (alias (a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, (b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), (c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), (d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), (e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), (f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS). Addresses: (a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Baghdad, Iraq; (b) Nassiryah, Iraq; (c) Kirkuk, Iraq; (d) Hilla, Iraq; (e) Yousufia, Iraq.
188. STATE ORGANIZATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Address: Khullani St., Baghdad, Iraq.
189. STATE ORGANIZATION FOR TOURISM. Addresses: (a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Baghdad, Iraq; (b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Baghdad, Iraq.
190. STATE ORGANIZATION OF HOUSING. Address: P.O. Box 5824, Jumhuriya Street, Baghdad, Iraq.
191. STATE SEWING COMPANY. Address: P.O. Box 14007, Waziriya, Baghdad, Iraq.
192. STATE STEEL PIPES COMPANY. Address: P.O. Box 352, Um Qasr, Basrah, Iraq.
193. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CAPITAL GOODS, D. Addresses: (a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Baghdad, Iraq; (b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Baghdad, Iraq.
194. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CONSUMER GOODS. Addresses: (a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.
195. STATE TRADING COMPANY FOR CONSTRUCTION MATERIALS. Addresses: (a) P.O. Box 602-5720, Baghdad, Iraq; (b) Al-Karradah Al Sharkiya, P.O. Box 5720, Baghdad, Iraq.
196. STATE TRADING ENTERPRISE FOR EQUIPMENT AND HAND TOOLS. Addresses: (a) Khalid Al Bin Al Waleed St., P.O. Box 414, Baghdad, Iraq; (b) Camp Sarah, New Baghdad St., Baghdad, Iraq.
197. STATE TRADING ENTERPRISE FOR MACHINERY. Address: P.O. Box 2218, Camp Sarah, Baghdad, Iraq.
198. STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Address: Saadoun St., P.O. Box 3164, Baghdad, Iraq.
199. STEEL AND TIMBER STATE ENTERPRISE (alias STATE TRADING ENTERPRISE FOR STEEL AND TIMBER). Address: — Arasat Al Hindya St., Salman Daoud Al Haydar Building, P.O. Box 602, Baghdad, Iraq.
200. SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Address: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Iraq.
201. TAJI INDUSTRIAL COMPLEX. Address: P.O. Box 526, Baghdad/Alwyiyah Kadhmiyah/Taji, Baghdad, Iraq.
202. VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING AND METALLIC INDUSTRIES (alias VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING). Address: Iskandariya-Babil, Iraq.
203. WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Address: P.O. Box 101, Arbil, Iraq.
204. WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Address: P.O. Box 108, Nassiriyah, Iraq.
▼M6 —————
PRILOGA IV
Seznam fizičnih in pravnih oseb, organizacij ali entitet, povezanih z režimom bivšega predsednika Saddama Huseina, navedenih v členu 4(2), (3) in (4)
1. IME: Saddam Hussein Al-Tikriti
ALIAS: Abu Ali
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 28. april 1937, al-Awja, bližina Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
Imenovan v Resoluciji 1483
2. IME: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1965 ali 1966, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
Saddamov drugi sin;
nadziral posebno republikansko gardo, posebno organizacijo za varnost, republikansko gardo
3. IME: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1964 ali 1967, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
Saddamov najstarejši sin;
vodja paravojaške organizacije Saddamovih fedajinov
4. IME: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti
ALIAS: Abid Hamid Bid Hamid Mahmud
polk. Abdel Hamid Mahmmud
Abed Mahmud Hamud
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1957, al-Awja, bližina Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
Saddamov predsedniški sekretar in glavni svetovalec
5. IME: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti
ALIAS: Al-Kimawi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1943, al-Awja, bližina Tikrita, Irak
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednikov svetovalec in vodilni član Sveta revolucionarnega poveljstva
6. IME: Izzat Ibrahim al-Duri
ALIAS: Abu Brays
Abu Ahmad
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1942, al-Dur
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
namestnik vrhovnega poveljnika iraške vojske;
namestnik sekretarja, regionalno poveljstvo stranke Ba'th;
podpredsednik, Svet revolucionarnega poveljstva
7. IME: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1962, al-Awja, bližina Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
št. 2 v posebni organizaciji za varnost
8. IME: Aziz Salih al-Numan
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1941 ali 1945, An Nasiriyah
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th;
bivši guverner Karbale in An Najafa;
bivši minister za kmetijstvo in kmetijske reforme (1986-1987)
9. IME: Muhammad Hamza Zubaidi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1938, Babilon, Babil
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
bivši ministrski predsednik
10. IME: Kamal Mustafa Abdallah
ALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1952 ali 4. maj 1955, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
sekretar republikanske garde;
vodil posebne republikanske garde in poveljeval obema korpusoma republikanske garde
11. IME: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti
ALIAS: Barzan Razuki Abd al-Ghafur
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1960, Salah al-Din
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
poveljnik, posebna republikanska garda
12. IME: Muzahim Sa'b Hassan Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1946 ali 1949 ali 1960, Salah al-Din ali al-Awja, bližina Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
vodil iraške sile zračne obrambe;
namestnik direktorja Organizacije za vojaško industrializacijo
13. IME: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1950, Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
poveljnik štaba oboroženih sil
14. IME: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi
ALIAS: Ayad Futayyih Al-Rawi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1953, Ramadi
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
poveljnik štaba republikanske garde
15. IME: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1954, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
direktor Direktorata za splošno varnost
16. IME: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1950, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
direktor iraških obveščevalnih služb;
vodja Direktorata za splošno varnost od 1997 do 1999
17. IME: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti
ALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1950 Bajdži, upravna enota Salah al-Din
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
poveljnik zračnih sil
18. IME: Latif Nusayyif Jasim Al-Dulaymi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1941, ar-Rašidija, predmestje Bagdada
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
namestnik predsednika vojaškega urada stranke Ba'th;
minister za delo in socialne zadeve (1993-1996)
19. IME: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1957 ali 14. marec 1942, Mosul ali Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
namestnik ministrskega predsednika;
direktor Organizacije za vojaško industrializacijo
20. IME: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1938, Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
podpredsednik od 1991
21. IME: Rukan Razuqi Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti
ALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman Al-Majid;
Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1956, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
vodja plemenskih zadev v predsednikovem kabinetu
22. IME: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 4. maj 1955, al-Samnah, bližina Tikrita
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
namestnik vodje plemenskih zadev v predsednikovem kabinetu
23. IME: Mizban Khadr Hadi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1938, okrožje Mandali, Diyala
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
član, regionalno poveljstvo stranke Ba'th in Svet revolucionarnega poveljstva od 1991
24. IME: Taha Muhyi-al-Din Ma'ruf
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1924, Sulaymaniyah
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
podpredsednik, Svet revolucionarnega poveljstva
25. IME: Tariq Aziz
ALIAS: Tariq Mikhail Aziz
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1. julij 1936, Mosul ali Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
namestnik ministrskega predsednika;
POTNI LIST: (julij 1997): št. 34409/129
26. IME: Walid Hamid Tawfiq Al-Tikriti
ALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-Nasiri
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1954, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
guverner Basre
27. IME: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'i
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1944, Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
minister za obrambo
28. IME: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1934, Diyala
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
namestnik ministrskega predsednika in minister za finance
29. IME: Mahmud Dhiyab Al-Ahmed
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1953, Bagdad ali Mosul
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
minister za notranje zadeve
30. IME: Ayad Futtayyih Khalifa Al-Rawi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1942, Rawah
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
poveljnik štaba, mestne sile, 2001 do 2003;
bivši guverner Bagdada in Ta'mima
31. IME: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: cca. 1948
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
direktor, vojaška obveščevalna služba
32. IME: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'di
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 5. april 1938, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednikov svetovalec za znanost;
namestnik, Organizacija za vojaško industrializacijo, 1988 do 1991;
bivši predsednik, tehnični korpus za posebne projekte;
POTNI LISTI: ? št. 33301/862
Izdan: 17. oktober 1997
Velja do: 1. oktober 2005
? M0003264580
Izdan: neznano
Velja do: neznano
? H0100009
Izdan: maj 2001
Velja do: neznano
33. IME: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1939, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
minister za nafto, 1996 do 2003;
vodja, Organizacija za vojaško industrializacijo, začetek 1990-ih.
34. IME: Husam Muhammad Amin Al-Yassin
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1953 ali 1958, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
vodja, Nacionalni direktorat za nadzor
35. IME: Muhammad Mahdi Al-Salih
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1947 ali 1949, upravna enota al-Anbar
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
minister za trgovino, 1987 do 2003;
šef, predsedniški kabinet, sredi 1980-ih.
36. IME: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1947, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednikov svetovalec;
direktor Splošne varnosti, zgodnja 1990-a;
šef, Iraške obveščevalne službe, 1990 do 1991;
polbrat Saddama Husseina
37. IME: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti
ALIAS: Watab Ibrahim al-Hassan
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1952, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednikov svetovalec;
minister za notranje zadeve, zgodnja 1990-a;
polbrat Saddama Husseina
38. IME: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1951, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednikov svetovalec;
stalni predstavnik v ZN (Ženeva), 1989 do 1998;
vodja, Iraške obveščevalne službe, zgodnja 1980-a;
polbrat Saddama Husseina
39. IME: Huda Salih Mahdi Ammash
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1953, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
član, regionalno poveljstvo stranke Ba'th;
vodja, biološki laboratoriji, Organizacija za vojaško industrializacijo, sredina 1990-ih;
bivši vodja, Urad za študente in mladino, stranka Ba'th;
bivši vodja, Strokovni urad za ženske zadeve
40. IME: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dun
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1947
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Diyala;
namestnik poveljnika, južna regija, 1998 do 2000;
bivši predsednik državnega zbora
41. IME: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dun
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1942, okrožje Suq Ash-Shuyukh, Dhi-Qar
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, At-Tamin;
minister za notranje zadeve, 1995 do 2001
42. IME: Samir Abd al-Aziz Al-Najim
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1937 ali 1938, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, vzhodni Bagdad;
43. IME: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-Ghafur
ALIAS: Humam 'Abd-al-Khaliq 'Abd-al-Rahman;
Humam 'Abd-al-Khaliq Rashid
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1945, Ar-Ramadi
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
minister za višje izobraževanje in raziskave, 1992 do 1997, 2001 do 2003;
minister za kulturo, 1997 do 2001;
direktor in namestnik direktorja, Iraška organizacija za atomsko energijo, 1980-a;
POTNI LIST: 0018061/104, izdan 12. september 1993
44. IME: Yahia Abdallah Al-Ubaidi
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, al-Basrah
45. IME: Nayif Shindakh Thamir Ghalib
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
Predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, An-Najaf;
član, iraški državni zbor;
OPOMBA: preminul 2003
46. IME: Saif-al-Din al-Mashhadani
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1956, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Al-Muthanna
47. IME: Fadil Mahmud Gharib
ALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1944, Dujail
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Babil;
predsednik, Splošna zveza iraških sindikatov
48. IME: Muhsin Khadr Al-Khafaji
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, al-Qadisyah
49. IME: Rashid Taan Kathim
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, al-Anbar
50. IME: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi
ALIAS: Saqr al-Kabisi Abd Aqala
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1944, Kubaisi, al-Anbar
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Maysan
51. IME: Ghazi Hammud Al-Ubaidi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1944, Bagdad
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Wasit
52. IME: Adil Abdallah Mahdi
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1945, al-Dur
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Dhi-Qar;
bivši predsednik stranke Ba'th za Diyalo in al-Anbar
53. IME: Qaid Husein Al-Awadi
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Ninawa;
bivši guverner An-Najafa, cca. 1998 do 2002
54. IME: Khamis Sirhan Al-Muhammad
ALIAS: Dr. Fnu Mnu Khamis
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Karbala
55. IME: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti
DATUM ROJSTVA/KRAJ ROJSTVA: 1944, Tikrit
DRŽAVLJANSTVO: Iračan
PODLAGA RESOLUCIJE VSZN 1483:
predsednik regionalnega poveljstva stranke Ba'th, Salah Ad-Din;
bivši podsekretar za varnost, Zunanje ministrstvo
56. Sajida Khayrallah Tilfah. Datum rojstva: 1937. Kraj rojstva: Al-Awja, blizu Tikrita, Irak. Državljanstvo: iraško. Drugi podatki: Uradno priznana žena Saddama Husseina in mati petih njegovih otrok, vključno z Qusay Saddam Husseinom and Uday Saddam Husseinom.
57. Raghad Saddam Hussein Al-Tikriti. Datum rojstva: 1967. Kraj rojstva: Irak. Državljanstvo: iraško. Naslov: Amman, Jordanija. Drugi podatki: hči Sajide Khayrallah Tilfah in Saddama Husseina.
58. Rana Saddam Hussein Al-Tikriti. Datum rojstva: 1969. Kraj rojstva: Irak. Državljanstvo: iraško. Naslov: Amman, Jordanija. Drugi podatki: hči Sajide Khayrallah Tilfah in Saddama Husseina.
59. Hala Saddam Hussein Al-Tikriti. Datum rojstva: 1972. Kraj rojstva: Irak. Državljanstvo: iraško. Drugi podatki: hči Sajide Khayrallah Tilfah in Saddama Husseina.
60. Samira Shahbandar (alias Chadian) Datum rojstva: 1946. Kraj rojstva: Bagdad, Irak. Državljanstvo: iraško. Drugi podatki: druga žena Saddama Husseina in mati njegovega tretjega sina.
61. Ali Saddam Hussein Al-Tikriti (alias Hassan). Datum rojstva: 1980 ali 1983. Kraj rojstva: Irak. Državljanstvo: iraško. Drugi podatki: sin Samire Shahbandar in Saddama Husseina.
62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, Datum rojstva: 2. november 1972. Državljanstvo: iraško. Naslov: Ženeva, Švica. Drugi podatki: otrok Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritija.
63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum rojstva: 1. januar 1978. Državljanstvo: iraško. Naslov: Ženeva, Švica. Otrok Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritija.
64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum rojstva: 18 april 1981. Državljanstvo: iraško. Naslov: Ženeva, Švica. Drugi podatki: otrok Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritija.
65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum rojstva: 2. november 1983. Državljanstvo: iraško. Naslov: Ženeva, Švica. Drugi podatki: otrok Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritija.
66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum rojstva: 3. december 1986. Državljanstvo: iraško. Naslov: Ženeva, Švica. Drugi podatki: otrok Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritija.
67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum rojstva: 19. december 1980 ali 19. januar 1980. Državljanstvo: iraško. Naslov: Irak. Drugi podatki: otrok Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritija.
68. Jawhar Majid Al-Duri. Datum rojstva: okoli 1942, Al-Dur, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslov: Irak. Drugi podatki: žena Izzata Ibrahima Al-Durija.
69. Sundus Abd Al-Ghafur. Datum rojstva: okoli 1967, Kirkuk, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslov: Irak. Drugi podatki: žena Izzata Ibrahima Al-Durija.
70. Nidal Al-Rabi'i. Datum rojstva: okoli 1965. Kraj rojstva: Al-Dur, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslov: Irak. Drugi podatki: žena Izzata Ibrahima Al-Durija.
71. Intissar Al-Ubaydi. Datum rojstva: okoli 1974. Državljanstvo: iraško. Naslov: Irak. Drugi podatki: žena Izzata Ibrahima Al-Durija.
72. Asil Sami Mohammad Madhi Tabrah (alias Asil Tabra). Datum rojstva: 6. junij 1964. Kraj rojstva: Irak. Državljanstvo: iraško.
73. Adib Shaban Al-Ani (alias (a) Dr. Adib Sha’ban, (b) Adib Shaban). Datum rojstva: 1952. Državljanstvo: iraško.
74. Dr. Sahir Berhan (alias (a) Dr. Sahir Barhan, (b) Saher Burhan Al-Deen, (c) Sahir Burhan). Datum rojstva: 1967. Naslov: (a) Bagdad, Irak, (b) Združeni arabski emirati. Državljanstvo: iraško.
75. Maki Mustafa Hamudat (alias (a) Maki Hamudat, (b) Mackie Hmodat, (c) General Maki Al-Hamadat, (d) Macki Hamoudat Mustafa). Datum rojstva: približno 1934. Naslov: Mosul, Irak. Državljanstvo: iraško.
76. Roodi Slewa (alias (a) Rudi Slaiwah, (b) Rudi Untaywan Slaywah, (c) Rudi Saliwa). Državljanstvo: iraško.
77. Nabil Victor Karam. Datum rojstva: 1954. Naslova: (a) C/o Trading and Transport Services, Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordan, (b) C/o Alfa Company Limited for International Trading and Marketing, P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordan. Državljanstvo: libanonsko.
78. Hikmat Jarjes Bahnam (alias Hikmat Gargees). Naslov: Bagdad, Irak. Št. potnega lista 035667 (iraški).
79. Tarik Nasser S. Al Obaidi (alias (a) Tarik al'Ubaydi, (b) Tariq al'Ubaydi). Datum rojstva: 1945. Kraj rojstva: Bagdad, Irak. Naslov: Bagdad, Irak. Št. potnega lista 212331 (iraški).
80. Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Datum rojstva: 25. januar 1932. Št. potnega lista H0044232 (iraški).
81. Adnan S. Hasan Ahmed (alias (a) Hasan Ahmed S. Adnan, (b) Ahmed Sultan). Naslov: Aman, Jordanija.
82. Munir Al Qubaysi (alias (a) Munir Al-Kubaysi, (b) Muneer Al-Kubaisi, (c) Munir Awad, (d) Munir A Mamduh Awad). Datum rojstva: 1966. Kraj rojstva: Heet, Irak. Naslov: Sirija. Državljanstvo: iraško.
83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING (alias (a) ALFA TRADING COMPANY, (b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING). Naslov: P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordan.
84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Naslovi: (a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordan; (b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordan; (c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordan.
85. Muhammad Yunis Ahmad (alias (a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, (b) Muhammad Yunis Ahmed, (c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, (d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Naslovi: (a) Al-Dawar Street, Bludan, Sirija, (b) Damask, Sirija, (c) Mosul, Irak, (d) Wadi Al-Hawi, Irak, (e) Dubaj, Združeni arabski emirati, (f) Al-Hasaka, Sirija. Datum rojstva: 1949. Kraj rojstva: Al-Mowall, Mosul, Irak. Državljanstvo: iraško.
86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (e) Ali Thafir Abdallah). Datum rojstva: (a) 15.5.1968, (b) 1970. Kraj rojstva: (a) Al-Owja, Irak, (b) Bagdad, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslovi: (a) Mosul, Irak, (b) Az Zabadani, Sirija. Št. potnega lista: iraški potni list št. 284158 (poteče 21.8.2005; ime: Ali Thafir Abdallah; datum rojstva: 1970; kraj rojstva: Bagdad, Irak). Druge informacije: sin Sabawija Ibrahima Hasana Al-Tikritija, nekdanjega predsedniškega svetovalca Sadama Huseina.
87. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (e) Ali Thafir Abdallah). Datum rojstva: (a) približno 1970, (b) 1970. Kraj rojstva: Bagdad, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslovi: (a) Damask, Sirija, (b) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sirija, (c) Jemen. Št. potnega lista: iraški potni list št. 2863795S (poteče 23.8.2005; ime: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; datum rojstva: 1970; kraj rojstva: Bagdad, Irak). Druge informacije: sin Sabawija Ibrahima Hasana Al-Tikritija, nekdanjega predsedniškega svetovalca Sadama Huseina.
88. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (e) Ali Thafir Abdallah). Datum rojstva: 21.10.1971. Kraj rojstva: (a) Bagdad, Irak, (b) Al-Owja, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslovi: (a) Bludan, Sirija, (b) Mutanabi Area, Al Monsur, Bagdad, Irak. Druge informacije: sin Sabawija Ibrahima Hasana Al-Tikritija, nekdanjega predsedniškega svetovalca Sadama Huseina.
89. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (e) Ali Thafir Abdallah). Datum rojstva: (a) 25.10.1983, (b) 1977. Kraj rojstva: Bagdad, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslovi: (a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sirija, (b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damask, Sirija, (c) Irak. Št. potnega lista: iraški potni list št. 284173 (poteče 21.8.2005; ime: Muhammad Da’ud Salman; datum rojstva: 1977; kraj rojstva: Bagdad, Irak). Druge informacije: sin Sabawija Ibrahima Hasana Al-Tikritija, nekdanjega predsedniškega svetovalca Sadama Huseina.
90. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (e) Ali Thafir Abdallah). Datum rojstva: 17.7.1970. Kraj rojstva: Bagdad, Irak. Državljanstvo: iraško. Naslovi: (a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damask, Sirija, (b) Bejrut, Libanon. Druge informacije: sin Sabawija Ibrahima Hasana Al-Tikritija, nekdanjega predsedniškega svetovalca Sadama Huseina.
91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias (a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti). Datum rojstva: 19.9.1988. Državljanstvo: iraško. Naslovi: (a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sirija, (b) Jemen. Druge informacije: sin Sabawija Ibrahima Hasana Al-Tikritija, nekdanjega predsedniškega svetovalca Sadama Huseina.
92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Naslovi: (a) Hai Babil, Lane 11, District 929, Bagdad, Irak; (b) Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, pisarna 10, Bagdad, Irak, (c) P.O. Box 2337, Alwiyah, Bagdad, Irak.
93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, (b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, (c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, (d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, (e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). Naslov: Sadoon St, zgradba Al-Ani, prvo nadstropje, Bagdad, Irak.
94. AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM (alias (a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY, (b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM, (c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY). Naslov: Irak.
95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Naslovi: (a) Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubaj, Združeni arabski emirati; (b) 638, Rashidiya, Dubaj, Združeni arabski emirati; (c) Lootah Building, Airport Road, blizu Aviation Club, Rashidya, Dubaj, Združeni arabski emirati; (d) vila na območju Harasiyah, Bagdad, Irak.
96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Naslov: Ruggell, Liechtenstein.
97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Naslov: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Švica. Druge informacije: zvezna št.: CH-2 17-0-431-423-3 (Švica).
98. MIDCO FINANCIAL, S.A. (alias MIDCO FINANCE, S.A.). Druge informacije: zvezna št.: CH-660-0-469-982-0 (Švica).
99. MONTANA MANAGEMENT, INC. Naslov: Panama.
100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Registrska številka družbe: 02150590 (Združeno kraljestvo). Naslov sedeža: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Združeno kraljestvo. Druge informacije: zadnji znani direktorji: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
101. T.M.G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Registrska številka družbe: 02142819 (Združeno kraljestvo). Naslov sedeža: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Združeno kraljestvo. Druge informacije: zadnji znani direktorji: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
PRILOGA V
Seznam pristojnih organov iz členov 6, 7, in 8
BELGIJA
Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile — diamants et autres secteurs
City Atrium
5e étage
Rue du Progrès, 50
B-1210 Bruxelles
Centrala: (32-2) 277 51 11
Telefaks: (32-2) 277 53 09/277 53 10
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
5e verdieping
Vooruitgangstraat 50
B-1210 Brussel
Centrala: (32-2) 277 51 11
Telefaks: (32-2) 277 53 09/277 53 10
Service public fédéral finances
Administration de la Trésorerie
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles
Telefaks: (32-2) 233 75 18
E-pošta: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Telefaks: (32-2) 233 75 18
E-pošta: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
ČEŠKA
Funds and economic resources:
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: (420-2) 24 06 27 20
Fax: (420-2) 24 22 18 11
Ministerstvo financí
Finanční analytický útvar
P.O. Box 675
Jindřišská 14
111 21 Praha 1
Tel: (420-2) 57 04 45 01
Fax: (420-2) 57 04 45 02
Trade in Iraqi cultural property:
Národní museum – Náprstkovo museum asijských; afrických a amerických kultur
Bétlémske naměstí 1
110 00 Praha
Tel: (420-2) 24 49 75 01
Fax: (420-2) 22 22 14 18
DANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
NEMČIJA
Glede zamrznitve sredstev:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
D-80281 München
Telefon: (49-89) 28 89 38 00
Telefaks: (49-89) 35 01 63 38 00
Glede iraških kulturnih dobrin:
Zollkriminalamt
Bergisch Gladbacher Str. 837
D-51069 Köln
Telefon: (49-221) 6720
Telefaks: (49-221) 67 24 500
E-pošta: poststelle@zka.bgmv.de
Spletna stran: www.zollkriminalamt.de
ESTONIJA
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel: (372-6) 31 71 00
Fax: (372-6) 31 71 99
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: (372-6) 68 05 00
Fax: (372-6) 68 05 01
GRČIJA
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων
Γενική Διεύθυνση Πολιτικού Προγραμματισμού και Εφαρμογής
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Θεμάτων
Τηλ.: 30210 32 86 021, 32 86 051
Φαξ: 30210 32 86 094, 32 86 059
E-mail: e3c@dos.gr
Ministry of Economy and Economics General Secretariat of International Relations
General Directorate for Policy Planning and Implementation
Directory for International Economy Issues
Tel. 30210 32 86 021, 32 86 051
Fax 30210 32 86 094, 32 86 059
E-mail: e3c@dos.gr
ŠPANIJA
Ministerio de Economía
Secretaría General de Comercio Exterior
Po de la Castellana 162
E-28046 MADRID
Tel. (34-91) 349 38 60
Fax (34-91) 457 28 63
FRANCIJA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue de Bercy
F-75 572 Paris Cedex 12
Tél. (33-1) 44 87 72 85
Fax (33-1) 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
Direction des Nations unies et des Organisations internationales
Sous-direction des affaires politiques
37, quai d'Orsay
75700 Paris 07SP
Tél. (33-1) 43174678/5968/5032
Fax (33-1) 43174691
IRSKA
Licensing Unit, Department of Enterprise, Trade and Employment
Block C
Earlsfort Centre
Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 631 25 34
Faks (353-1) 631 25 62
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 434 40 00
Faks (353-1) 671 65 61
ITALIJA
Ministero delle Attività produttive
DG per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi
Divisione IV - UOPAT
Viale Boston, 35
I-00144 Roma
Manager:
Tel. (39) 06 59 93 24 39
Faks (39) 06 59 64 75 06
Staff:
Tel. (39) 06 59 93 24 18
Faks (39) 06 591 69 58
Ministero dell'Economia e delle finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di sicurezza finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
Tel. (39) 06 47 61 39 42
Faks (39) 06 47 61 30 31
CIPER
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Tel: (357-22) 30 06 00
Fax: (357-22) 66 18 81
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: (357-22) 30 06 00
Fax: (357-22) 66 18 81
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού
Υπηρεσία Εμπορίου
Οδός Αραούζου 6
1421 Λευκωσία
Tel: (357-22) 86 71 00
Fax: (357-22) 37 51 20
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
6 Andreas Araouzos Street
1421 Nicosia
Tel: (357-22) 86 71 00
Fax: (357-22) 37 51 20
LATVIJA
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: (371) 704 44 31
Fax: (371) 704 45 49
LITVA
Ministry of Foreign Affairs
Security Policy Department
J. Tumo-Vaizganto 2
LT-01511 Vilnius
Telefon: (370-5) 236 25 16
Telefaks: (370-5) 231 30 90
LUKSEMBURG
Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de la
coopération, de l'action humanitaire et de la défense
Direction des relations économiques internationales
BP 1602
L-1016 Luxembourg
Tél. (352) 478-1 ou 478-2350
Fax (352) 22 20 48
Office des licences
BP 113
L-2011 Luxembourg
Tél. (352) 478 23 70
Fax (352) 46 61 38
Ministère des finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Fax (352) 47 52 41
MADŽARSKA
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest
József nádor tér 2–4.
Tel: (36-1) 327 21 00
Fax: (36-1) 318 25 70
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: (356-21) 24 28 53
Fax: (356-21) 25 15 20
NIZOZEMSKA
Splošna koordinacija sankcij proti Iraku
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 De Zwolle
The Netherlands
Telefon: (31-38) 467 25 41
Telefaks: (31-38) 469 52 29
Posebej za finančne sankcije:
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
The Netherlands
Telefon: (31-70) 342 89 97
Telefaks: (31-70) 342 79 84
AVSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C2/2
Außenwirtschaftsadministration
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 71100/8345
Fax (43-1) 71100/8386
Österreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (43-1) 404 20 0
Fax (43-1) 404 20 7399
POLJSKA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. Ch. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48-22) 523 93 48
Fax (48-22) 523 91 29
PORTUGALSKA
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Direcção de Serviços das Organizações Políticas Multilaterais
Largo do Rilvas,
P-1399-030 Lisboa
E-mail: spm@sg.mne.gov.pt
Tel. (351-21) 394 67 02
Faks (351-21) 394 60 73
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Ministério das Finanças
Av. Infante D. Henrique, n.o 1C - 1.o
P-1100-278 Lisboa
Tel. (351-21) 882 33 90
Faks (351-21) 882 33 99
E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt
SLOVENIJA
Banka Slovenije
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: (386-1) 471 90 00
Fax: (386-1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: (386-1) 478 20 00
Fax: (386-1) 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOVAŠKA
Funds and economic resources:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
Tel: (421-2) 59 58 22 01
Fax: (421-2) 52 49 35 31
Trade in Iraqi cultural property:
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky
Nám. SNP 33
813 31 Bratislava
Tel: (421-2) 59 39 11 55
Fax: (421-2) 59 39 11 74
FINSKA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358-9) 16 05 59 00
Fax (358-9) 16 05 57 07
ŠVEDSKA
Člen 6
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
S-103 39 Stockholm
Tel. (46-8) 405 10 00
Faks (46-8) 823 11 76
Člen 7
Rikspolisstyrelsen (RPS)
Box 12256
S-102 26 Stockholm
Tel. (46-8) 401 90 00
Faks (46-8) 401 99 00
Člen 8
Finansinspektionen
Box 6750
S-113 85 Stockholm
Tel. (46-8) 787 80 00
Faks (46-8) 24 13 35
ZDRUŽENO KRALJESTVO
H M Treasury
International Financial Services Team
1 Horseguards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 5550,
Fax (44-207) 270 5430
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 4768
Fax (44-207) 601 4309
EVROPSKA SKUPNOST
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations - Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int
( 1 ) UL L 169, 8.7.2003, str. 72.
( 2 ) UL L 337, 27.12.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 208/2003 (UL L 28, 4.2.2003, str. 26).
( 3 ) UL L 361, 10.12.1992, str. 1.