2003R0639 — SL — 01.01.2007 — 004.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 639/2003 z dne 9. aprila 2003 (UL L 093, 10.4.2003, p.10) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
No |
page |
date |
||
L 327 |
15 |
16.12.2003 |
||
L 106 |
13 |
15.4.2004 |
||
L 342 |
23 |
18.11.2004 |
||
L 59 |
10 |
1.3.2006 |
||
L 355 |
21 |
15.12.2006 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 639/2003
z dne 9. aprila 2003
o določitvi podrobnih pravilih v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1254/1999 glede zahtev za odobritev izvoznih nadomestil v zvezi z dobrim počutjem živega goveda med prevozom
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso ( 1 ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2345/2001 ( 2 ), in zlasti člena 33(12) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 33(9) Uredbe (ES) št. 1254/1999 predvideva, da se plačilo nadomestila za izvoze živega goveda izvede v skladu z zakonodajo Skupnosti za dobro počutje živali in zlasti Direktivo Sveta 91/628/EGS z dne 19. novembra 1991 o zaščiti živali med prevozom ( 3 ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 95/29/ES ( 4 ). |
(2) |
Podrobna pravila glede dobrega počutja živega goveda med prevozom so določena v Uredbi Komisije (ES) št. 615/98 ( 5 ). Izkušnje so pokazale potrebo po izboljšanju izvrševanja zahtev za dobro počutje živali za odobritev nadomestil za izvoz navedenih živali. Zato je treba okrepiti preglede in kazni, predvidene v navedeni uredbi. Poleg tega je treba zaradi jasnosti Uredbo (ES) št. 615/98 nadomestiti. |
(3) |
Da bi zagotovili vzdrževanje standardov za dobro počutje živali, je treba uvesti sistem spremljanja, ki vsebuje obvezne preglede pri izstopu iz Skupnosti in po zapustitvi carinskega območja Skupnosti, kjer pride do spremembe načina prevoza, ter tudi na kraju prvega iztovarjanja v tretji državi končnega namembnega kraja. |
(4) |
Da bi omogočili ustrezne preglede pri izstopu iz Skupnosti, je treba določiti izstopne točke. |
(5) |
Ocena fizičnega in zdravstvenega stanja živali zahteva posebno strokovno znanje in izkušnje. Zato naj bi preglede opravil veterinar. Nadalje je treba razjasniti obseg navedenih pregledov in določiti vzorec poročila, da bi bili navedeni pregledi točni in usklajeni. |
(6) |
Pregledi v tretjih državah naj bi bili za namene te uredbe obvezni in naj bi jih izvajale agencije držav članic ali mednarodne agencije za pregled in nadzor, ki jih odobrijo in nadzirajo države članice v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode ( 6 ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 444/2003 ( 7 ). Za izvajanje pregledov za namene te uredbe, naj bi agencije za nadzor zlasti izpolnjevale zahteve za odobritev in nadzor, določene v Prilogi VI k Uredbi (ES) št. 800/1999 od 1. januarja 2004. |
(7) |
Poleg neplačila izvoznega nadomestila je treba, kadar obstaja dokaz, da gre pri velikem številu živali za neskladnost z Direktivo 91/628/EGS, uporabiti ustrezne kazni. Nadalje, kadar pride do take neskladnosti zaradi popolnega neupoštevanja zahtev za dobro počutje živali, je treba nadomestilo v celoti zavrniti. |
(8) |
Države članice naj bi priskrbele Komisiji vse potrebne podatke za nadzor in poročanje o uporabi te uredbe. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za govedino in teletino – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Področje uporabe
Plačilo izvoznih nadomestil za živo govedo pod oznako KN 0102 (v nadaljevanju „živali“), v skladu z drugim pododstavkom člena 33(9) Uredbe (ES) št. 1254/1999, se med prevozom živali do prvega kraja iztovarjanja v tretji državi končnega namembnega kraja izvede v skladu z določbami Direktive 91/628/EGS ter to uredbo.
V tej uredbi v primeru cestnega prevoza „prvi kraj iztovarjanja v tretji državi končnega namembnega kraja“ pomeni kraj, kjer se prva žival dokončno iztovori s cestnega vozila, s čimer je izključen kraj, kjer se potovanje prekine zaradi počitka, krmljenja ali napajanja živali.
Člen 2
Pregledi v Skupnosti
1. Živali lahko zapustijo carinsko območje Skupnosti le na naslednjih izstopnih točkah:
(a) mejna kontrolna točka, dogovorjena z Odločbo Komisije za veterinarske preglede živih kopitarjev iz tretjih držav;
ali
(b) izstopna točka, ki jo določi država članica.
2. Uradni veterinar na izstopni točki iz Skupnosti preveri v skladu z Direktivo Sveta 96/93/ES ( 8 ) za tiste živali, za katere se sprejme izvozna deklaracija, če:
(a) so zahteve, določene v Direktivi 91/628/EGS, skladne od kraja odhoda, kakor je opredeljen v členu 2(2)(e) navedene direktive, do izstopne točke; in
(b) so pogoji prevoza za preostanek poti v skladu z določbami Direktive 91/628/EGS in so bili sprejeti potrebni ukrepi, za zagotovitev njihove skladnosti do prvega iztovarjanja v tretji državi končnega namembnega kraja.
Uradni veterinar, ki je opravil preglede, pripravi poročilo v skladu z vzorcem, določenim v Prilogi I, s katerim potrjuje, da so rezultati opravljenih pregledov v skladu s prvim pododstavkom zadovoljivi ali nezadovoljivi.
Veterinarski organ, pristojen za izstopne točke, hrani to poročilo najmanj tri leta. Kopija tega poročila se pošlje plačilni agenciji.
3. Če uradni veterinar na izstopni točki ugotovi, da so izpolnjene zahteve odstavka 2, to potrdi z eno od opomb iz Priloge Ia ter z žigosanjem in podpisom dokumenta, ki vsebuje dokaz o izstopu iz carinskega območja Skupnosti, ali v oddelku J kontrolnega izvoda T5 ali na najustreznejšem mestu nacionalnega dokumenta.
4. Uradni veterinar na izstopni točki potrdi na dokumentu iz odstavka 3 celotno število živali, za katere je bila sprejeta izvozna deklaracija, razen števila živali, ki so med prevozom kotile ali splavile, poginile ali niso bile v skladu z zahtevami Direktive 91/628/EG.
5. Države članice lahko zahtevajo od izvoznika, da vnaprej obvesti o prihodu pošiljke na izstopno točko uradnega veterinarja na izstopni točki.
6. Z odstopanjem od odstavka 1, kadar se uporablja poenostavljeni prevozni postopek Skupnosti za prevoz po železnici ali velike zabojnike iz člena 10 Uredbe (ES) št. 800/1999, uradni veterinar opravi preglede v uradu, kjer se za živali opravlja tak postopek.
Potrjevanje in zaznamek iz odstavkov 3 in 4 tega člena se opravijo na dokumentu, ki se uporabi za plačilo nadomestila ali na kontrolnem izvodu T5 v primeru, opisanem v členu 10(4) Uredbe (ES) št. 800/1999.
Člen 3
Pregledi v tretjih državah
1. Po zapustitvi carinskega območja Skupnosti izvoznik zagotovi, da se živali pregledajo:
(a) na katerem koli kraju, kjer pride do spremembe načina prevoza, razen če taka sprememba ni bila načrtovana in je posledica izjemnih in nepredvidenih okoliščin;
(b) na kraju prvega iztovarjanja v tretji državi končnega namembnega kraja.
2. Mednarodna agencija za pregled in nadzor, ki jo v ta namen odobri in nadzira država članica v skladu s členi 16(a) do 16(f) Uredbe (ES) št. 800/1999, ali uradna agencija države članice je pristojna za opravljanje pregledov, predvidenih v odstavku 1.
Preglede iz odstavka 1 opravi veterinar, ki ima diplomo, spričevalo ali druga dokazila o formalnih kvalifikacijah v veterinarski medicini, kakor je navedeno v členu 2 Direktive Sveta 78/1026/EGS ( 9 ). Vendar države članice, ki so odobrile mednarodne agencije za pregled in nadzor iz prvega pododstavka tega odstavka, nadzorujejo, da te agencije preverjajo, da tisti veterinarji, ki nimajo kvalifikacij iz navedene direktive, izpolnjujejo zahteve iz Direktive 91/628/EGS. Ti pregledi se izvajajo na primeren, objektiven in nepristranski način z usklajenimi postopki.
Veterinar, ki je opravil pregled, pripravi poročilo za vsak pregled, opravljen v skladu z odstavkom 1, v skladu z vzorci, določenimi v prilogah II in III.
Člen 4
Postopek za plačilo izvoznih nadomestil
1. Izvoznik obvesti pristojni organ države članice, kjer se sprejme izvozna deklaracija, o vseh potrebnih podatkih poti najpozneje do takrat, ko se vloži izvozna deklaracija.
Istočasno izvoznik obvesti pristojni organ o kateri koli možni spremembi načina prevoza, ali najpozneje do takrat, ko ugotovi tako spremembo.
2. Zahtevki za plačilo izvoznih nadomestil, sestavljeni v skladu s členom 49 Uredbe (ES) št. 800/1999, se morajo v roku, določenem v navedenem členu, dopolniti:
(a) z dokumentom iz člena 2(3) te uredbe, ki je ustrezno izpolnjen; in
(b) s poročili, predvidenimi v členu 3(2) te uredbe.
3. Kadar se pregledi iz člena 3(1) ne morejo opraviti zaradi okoliščin, ki so izven nadzora izvoznika, lahko pristojni organ, na podlagi utemeljene zahteve izvoznika, sprejme druge dokumente, ki dokazujejo skladnost z Direktivo 91/628/EGS.
Člen 5
Neplačilo izvoznih nadomestil
1. Izvozno nadomestilo se ne plača za:
(a) živali, ki so poginile med prevozom, razen v odstavku 2 predvidenih primerih;
(b) živali, ki so kotile ali splavile med prevozom, pred njihovim prvim iztovarjanjem v tretji državi končnega namembnega kraja;
(c) živali, za katere pristojni organ meni, da niso v skladu z Direktivo 91/628/EGS, glede na dokumente iz člena 4(2) in/ali vse druge elemente, ki so mu na voljo v zvezi s skladnostjo s to uredbo.
Teža živali, za katero se nadomestilo ne plača, se določi po pavšalu, z delitvijo celotne teže v kilogramih, navedene v izvozni deklaraciji, s celotnim številom živali, navedenim v isti deklaraciji.
2. Kadar so živali poginile med prevozom zaradi višje sile po zapustitvi carinskega območja Skupnosti:
(a) se v primeru nediferenciranega nadomestila plača nadomestilo v celoti;
(b) se v primeru diferenciranega nadomestila plača del nadomestila, opredeljenega v skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 800/1999.
Člen 6
Kazni
1. Nadomestilo se še dodatno zmanjša za znesek, enak znesku nadomestila, ki se ne plača v skladu s členom 5(1), če znaša število živali, za katere se ne plača nikakršnega izvoznega nadomestila:
(a) več kakor 1 % števila, potrjenega v sprejeti izvozni deklaraciji, toda najmanj dve živali; ali
(b) več kakor pet živali.
2. Nadomestilo za vse živali, navedene v izvozni deklaraciji, se zavrne, če znaša število živali, za katere se ne plača nikakršnega nadomestila v skladu s členom 5(1):
(a) več kakor 5 % števila, potrjenega v sprejeti izvozni deklaraciji, toda najmanj tri živali; ali
(b) 10 živali, toda najmanj 2 % števila, potrjenega v sprejeti izvozni deklaraciji.
3. V odstavkih 1 in 2 se ne upoštevajo živali, ki so poginile med prevozom, ter živali, ki so kotile ali splavile pred njihovim prvim iztovarjanjem v tretji državi končnega namembnega kraja, za katere izvoznik dokaže pristojnemu organu, da njihova smrt ali rojstvo ali splavitev ni bila posledica neskladnosti z Direktivo 91/628/EGS.
4. Kazni iz člena 51 Uredbe (ES) št. 800/1999 se ne uporabljajo za neplačani znesek, znesek znižanja v skladu s členom 5 ter odstavka 1 in 2 tega člena.
Člen 7
Izterjava preplačanih zneskov
Če se po plačilu nadomestila ugotovi, da ni bilo skladnosti z Direktivo 91/628/EGS, se za ustrezni del nadomestila, vključno, kjer je to primerno, s kaznijo v skladu s členom 6 te uredbe, šteje, da je bil neupravičeno plačan in se izterja v skladu z določbami člena 52 Uredbe (ES) št. 800/1999.
Člen 8
Sporočanje podatkov
Države članice najpozneje do 31. marca vsako leto uradno obvestijo Komisijo o naslednjih podatkih glede uporabe te uredbe v prejšnjem koledarskem letu:
(a) številu izvoznih deklaracij za žive živali, za katere je bilo plačano nadomestilo, in številu živih živali, za katere je bilo plačano nadomestilo;
(b) številu izvoznih deklaracij, za katere nadomestilo ni bilo v celoti ali je bilo deloma plačano, in številu živali, za katere nadomestilo ni bilo plačano;
(c) številu izvoznih deklaracij, za katere je bilo nadomestilo v celoti ali deloma izterjano, in številu živali, za katere je bilo nadomestilo izterjano, vključno s tistimi, pri katerih se izterjava nadomestil nanaša na izvozne postopke, izvedene pred zadevnim obdobjem;
(d) razlogih za neplačilo in izterjavo nadomestila za živali iz točk (b) in (c) ter številu tistih živali, ki so zabeležene pod kategorijo B, C in D v tem vrstnem redu iz prilog I, II in III;
(da) številu kazni za vsako kategorijo, iz člena 6(1) in (2), z ustreznim številom živali in neplačanih vsot nadomestil;
(e) zneskih nadomestil v evrih, ki niso bili plačani, in zneskih, ki so bili izterjani, vključno z izterjanimi zneski, ki ustrezajo izvoznim postopkom, ki so bili izvedeni pred zadevnim obdobjem;
(f) številu izvoznih deklaracij in zneskih, za katere postopek izterjave še vedno traja;
(g) katerih koli drugih podatkih, ki se zdijo državam članicam pomembni za delovanje te uredbe.
Člen 9
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 615/98 je razveljavljena. Vendar se navedena uredba še naprej uporablja za izvozne deklaracije, sprejete pred začetkom uporabe te uredbe.
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo veljajo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo, določeno v Prilogi IV.
Člen 10
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se za izvozne deklaracije, sprejete od 1. oktobra 2003.
Vendar se zahteva, da morata biti odobritev in nadzor mednarodne agencije za pregled in nadzor iz člena 3(2) v skladu s členi 16(a) do 16(f) Uredbe (ES) št. 800/1999, uporablja za izvozne deklaracije, sprejete od 1. januarja 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
PRILOGA Ia
Opombe, ki jih navaja člen 2(3):
V bolgarščini |
: |
Резултатите от проверките съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 639/2003 са удовлетворителни, |
V španščini |
: |
Resultados de los controles de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 639/2003 satisfactorios |
V češčini |
: |
Výsledky kontrol podle článku 2 nařízení (ES) č. 639/2003 jsou uspokojivé |
V danščini |
: |
Resultater af kontrollen efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 639/2003 er tilfredsstillende |
V nemščini |
: |
Ergebnisse der Kontrollen nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 zufrieden stellend |
V estonščini |
: |
Määruse (EÜ) nr 639/2003 artiklis 2 osutatud kontrollide tulemused rahuldavad |
V grščini |
: |
Αποτελέσματα των ελέγχων βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού (EK) αριθ. 639/2003 ικανοποιητικά |
V angleščini |
: |
Results of the checks pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 639/2003 satisfactory |
V francoščini |
: |
Résultats des contrôles visés à l'article 2 du règlement (CE) no 639/2003 satisfaisants |
V italijanščini |
: |
Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003 |
V latvijščini |
: |
Regulas (EK) Nr. 639/2003 2. pantā minēto pārbaužu rezultāti ir apmierinoši |
V litovščini |
: |
Reglamento (EB) Nr. 639/2003 2 straipsnyje numatytų patikrinimų rezultatai yra patenkinami |
V madžarščini |
: |
A 639/2003/EK rendelet 2. cikkében előirányzott ellenőrzések eredményei kielégítők |
V malteščini |
: |
Riżultati tal-kontrolli konformi ma’l-artikolu 2 tar-regolament (KE) nru 639/2003 sodisfaċenti |
V nizozemščini |
: |
Bevindingen bij controle overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 639/2003 bevredigend |
V poljščini |
: |
Wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 639/2003, zadowalające. |
V portugalščini |
: |
Resultados dos controlos satisfatórios nos termos do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 639/2003 |
V romunščini |
: |
Rezultatele controalelor menționate la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 639/2003 – satisfăcătoare. |
V slovaščini |
: |
Výsledky kontrol podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 639/2003 uspokojivé |
V slovenščini |
: |
Rezultati kontrol, izhajajoči iz člena 2 Uredbe (ES) št. 639/2003 so zadovoljivi |
V finščini |
: |
Asetuksen (EY) N:o 639/2003 2 artiklan mukaisen tarkastuksen tulos tyydyttävä |
V švedščini |
: |
Resultaten av kontrollen enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 639/2003 är tillfredsställande |
PRILOGA II
PRILOGA III
PRILOGA IV
Tabela ujemanja
Ta uredba |
Uredba (ES) št. 615/98 |
člen 1 |
člen 1 |
člen 2 |
člen 2 |
člen 3 |
člen 3 |
člen 4 |
člen 5(1), (2) in (6) |
člen 5 |
člen 5(3) |
člen 6 |
člen 5(4) in (5) |
člen 7 |
člen 5(7) |
člen 8 |
|
člen 9 |
|
člen 10 |
člen 6 |
( 1 ) UL L 160, 26.6.1999, str. 21.
( 2 ) UL L 315, 1.12.2001, str. 29.
( 3 ) UL L 340, 11.12.1991, str. 17.
( 4 ) UL L 148, 30.6.1995, str. 52.
( 5 ) UL L 82, 19.3.1998, str. 19.
( 6 ) UL L 102, 17.4.1999, str. 11.
( 7 ) UL L 67, 12.3.2003, str. 3.
( 8 ) UL L 13, 16.1.1997, str. 28.
( 9 ) UL L 362, 23.12.1978, str. 1.