1992D0486 — SL — 31.03.2004 — 011.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
|
ODLOČBA KOMISIJE z dne 25. septembra 1992 o načinu sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami (UL L 291, 7.10.1992, p.20) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 82 |
20 |
3.4.1993 |
||
|
L 113 |
25 |
7.5.1996 |
||
|
L 164 |
44 |
21.6.1997 |
||
|
L 82 |
50 |
19.3.1998 |
||
|
L 289 |
1 |
11.11.1999 |
||
|
L 98 |
37 |
19.4.2000 |
||
|
L 102 |
73 |
12.4.2001 |
||
|
L 196 |
60 |
25.7.2002 |
||
|
L 87 |
12 |
4.4.2003 |
||
|
L 94 |
63 |
31.3.2004 |
||
spremenjena z:
|
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
|
Opomba: Ta konsolidirana različica vsebuje sklicevanja na evropsko obračunsko enoto in/ali eku, kar se od 1. januarja 1999 praviloma razume kot sklicevanje na euro – Uredba Sveta (EGS) št. 3308/80 (UL L 345, 20.12.1980, str. 1) in Uredba Sveta (ES) št. 1103/97 (UL L 162, 19.6.1997, str. 1). |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 25. septembra 1992
o načinu sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami
(92/486/EGS)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi ( 1 ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 92/60/EGS ( 2 ), in zlasti člena 20(3) Direktive,
ker je Komisija 19. julija 1991 sprejela Odločbo 91/398/EGS o računalniškem omrežju za povezavo med veterinarskimi organi (Animo) ( 3 ) in 2. julija 1992 Odločbo 92/373/EGS o imenovanju strežniškega centra Animo ( 4 );
ker je treba za zagotovitev delovanja računalniškega omrežja Animo sprejeti določbe za uskladitev načina sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami;
ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Vsaka država članica imenuje v skladu s svojimi nacionalnimi predpisi organ, odgovoren za usklajevanje med organi v vsaki državi članici.
Usklajevalni organ sklene pogodbo z Eurokomom za uporabo skupnega strežniškega centra. Pogodba se podpiše v skladu z nacionalnimi pravili.
Člen 2
Glede pogodb iz člena 1 pristojni organi držav članic zagotovijo, da:
— začnejo veljati s 1. aprilom 1993 za obdobje treh let, ►A1 razen za Švedsko, kjer je dan uveljavitve enak dnevu uveljavitve Pogodbe o pristopu, datum izteka pogodbe pa je 1. april 1996, ter za Avstrijo in Finsko, kjer je dan uveljavitve eno leto po dnevu uveljavitve Pogodbe o pristopu, datum izteka pogodbe pa je 1. april 1996, ◄
— vsebujejo klavzulo o letni reviziji,
— vsebujejo klavzulo o prenehanju s šestmesečnim odpovednim rokom,
— vsebujejo obvezo Eurokoma, da bo uveljavil vse tehnične zahteve iz Priloge k Odločbi Komisije 91/638/EGS ( 5 ) na podlagi tehničnega pristopa, ki ga je Eurokom predlagal v svoji ponudbi. Morebitna dodatna dela Eurokoma, vključno z delom za vsako državo članico, ki so povezana z izvedbo sistema v vsaki državi članici in z delom pri projektnem upravljanju, so predmet ločenih dogovorov,
— upoštevajo naslednje finančne vidike:
—(a) 300 ECU na leto na lokalno enoto, kakor je navedeno v Odločbi Komisije 92/175/EGS ( 6 );
(b) stroške komunikacijskih storitev, ki se razlikujejo glede na to, ali obstaja ali ne obstaja nacionalna centralna enota, in predstavljajo najugodnejšo ceno, ki jo doseže Eurokom pri ponudniku komunikacijskih storitev,
— vsebujejo klavzulo o posodabljanju, zaščiti in razpoložljivosti podatkov, pristojnostih in terminskem načrtu plačil.
Člen 2a
1. Usklajevalni organi, določeni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena:
— podaljšajo za dve leti,
— lahko ponovno podaljšajo za eno leto.
2. V zvezi z odstavkom 1 se uporabljajo naslednje dajatve:
386 ECU na enoto (osrednja enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka), navedeno v Odločbi 96/295/ES ( 7 ).
3. Za obdobje od 1. aprila 1998 do 31. marca 1999 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.
Naslednje dajatve se uporabijo v zvezi s tem odstavkom:
386 ekujev na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 96/295/ES, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 98/167/ES ( 8 ).
4. Za obdobje od 1. aprila 1998 do 31. marca 2000 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.
V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja dajatev:
386 EUR na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 96/295/ES, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 98/167/ES ( 9 ).
5. Za obdobje od 1. aprila 2000 do 31. marca 2001 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.
V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja dajatev:
386 EUR na enoto (osrednja enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 2000/287/ES ( 10 ).
6. Za obdobje od 1. aprila 2001 do 31. marca 2002 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.
V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja dajatev:
— 386 ECU na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 2000/287/ES ( 11 ).
7. ►M9 Za obdobje od 1. aprila 2003 do 31. marca 2004 zagotovijo usklajevalni organi, predvideni v členu 1, da se pogodbe iz navedenega člena, podaljšajo za eno leto. ◄
V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja bremenitev:
— EUR 386 na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 2002/459/ES ( 12 ).
8. Koordinacijski organi v tistih državah članicah, ki izkoristijo odstopanje, predvideno v členu 5 Odločbe 2004/292/ES ( 13 ) zagotovijo, da se pogodbe iz člena 1 te odločbe podaljšajo za obdobje od 1. aprila 2004 do 31. decembra 2004, razen v primerih tistih mejnih kontrolnih točk, naštetih v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 282/2004, za katere velja obdobje od 1. aprila 2004 do 30. aprila 2004.
V zvezi s tem odstavkom se uporabljajo naslednje pristojbine:
— 290 EUR po enoti (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka),
— 32 EUR po mejni kontrolni točki, našteti v Prilogi II k uredbi (ES) št. 282/2004.
Člen 3
Države članice se zavežejo, da bodo klavzulo o prenehanju iz tretje alinee člena 2 uporabljale samo do datuma, določenega v skladu s postopkom iz člena 20(3) Direktive 90/425/EGS.
Člen 4
Skupni letni stroški, nastali zaradi stroškov sodelovanja v omrežju iz točke (a) pete alinee člena 2, ki ne presežejo zneska, predvidenega za prvo leto, in njihova razdelitev med države članice se ponovno preučijo ►M1 pred 1. aprilom 1994 ◄ . Vendar se najvišja cena za posamezno državo članico za drugo in tretje leto pogodbe navzgor ne sme razlikovati za več kakor 10 % cene za prvo leto.
Člen 5
Če bi se med izvajanjem sistema ugotovilo, da je nastopil položaj, zlasti glede finančnih določb, ki ni v skladu s cilji te odločbe, Komisija izvede potrebne ukrepe v skladu s postopkom iz člena 42 Odločbe Sveta 90/424/EGS ( 14 ).
Člen 5a
Ta odločba se pregleda pred:
— 1. oktobrom 1998, da se preučijo neposredne povezave med nacionalnimi strežniki,
— 31. januarjem 1999, da se preuči razvoj zgradbe omrežja Animo.
Člen 6
Ta odločba je naslovljena na države članice.
( 1 ) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.
( 2 ) UL L 268, 14.9.1992, str. 75.
( 3 ) UL L 221, 9.8.1991, str. 30.
( 4 ) UL L 195, 14.7.1992, str. 31.
( 5 ) UL L 343, 13.12.1991, str. 48.
( 6 ) UL L 80, 25.3.1992, str. 1.
( 7 ) UL L 113, 7.5.1996, str. 1.
( 8 ) UL L 62, 3.3.1998, str. 33.
( 9 ) UL L 62, 3.3.1998, str. 33.
( 10 ) UL L 98, 19.4.2000, str. 12.
( 11 ) UL L 98, 19.4.2000, str. 12.
( 12 ) UL L 159, 17.6.2002, str. 27.
( 13 ) UL L 94, 31.3.2004, str. 63.
( 14 ) UL L 224, 18.8.1990, str. 19.