1992D0486 — SL — 31.03.2004 — 011.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

ODLOČBA KOMISIJE

z dne 25. septembra 1992

o načinu sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami

(92/486/EGS)

(UL L 291, 7.10.1992, p.20)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

ODLOČBA KOMISIJE z dne 4. marca 1993

  L 82

20

3.4.1993

►M2

ODLOČBA KOMISIJE z dne 18. aprila 1996

  L 113

25

7.5.1996

►M3

ODLOČBA KOMISIJE z dne 10. junija 1997

  L 164

44

21.6.1997

►M4

ODLOČBA KOMISIJE z dne 18. marca 1998

  L 82

50

19.3.1998

►M5

ODLOČBA KOMISIJE z dne 19. oktobra 1999

  L 289

1

11.11.1999

►M6

ODLOČBA KOMISIJE z dne 4. aprila 2000

  L 98

37

19.4.2000

►M7

ODLOČBA KOMISIJE z dne 11. aprila 2001

  L 102

73

12.4.2001

►M8

ODLOČBA KOMISIJE z dne 22. julija 2002

  L 196

60

25.7.2002

►M9

ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. aprila 2003

  L 87

12

4.4.2003

►M10

ODLOČBA KOMISIJE z dne 30. marca 2004

  L 94

63

31.3.2004


spremenjena z:

►A1

Akt o pristopu Avstrije, Finske in Švedske

  C 241

21

29.8.1994



Opomba: Ta konsolidirana različica vsebuje sklicevanja na evropsko obračunsko enoto in/ali eku, kar se od 1. januarja 1999 praviloma razume kot sklicevanje na euro – Uredba Sveta (EGS) št. 3308/80 (UL L 345, 20.12.1980, str. 1) in Uredba Sveta (ES) št. 1103/97 (UL L 162, 19.6.1997, str. 1).




▼B

ODLOČBA KOMISIJE

z dne 25. septembra 1992

o načinu sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami

(92/486/EGS)



KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi ( 1 ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 92/60/EGS ( 2 ), in zlasti člena 20(3) Direktive,

ker je Komisija 19. julija 1991 sprejela Odločbo 91/398/EGS o računalniškem omrežju za povezavo med veterinarskimi organi (Animo) ( 3 ) in 2. julija 1992 Odločbo 92/373/EGS o imenovanju strežniškega centra Animo ( 4 );

ker je treba za zagotovitev delovanja računalniškega omrežja Animo sprejeti določbe za uskladitev načina sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami;

ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:



Člen 1

Vsaka država članica imenuje v skladu s svojimi nacionalnimi predpisi organ, odgovoren za usklajevanje med organi v vsaki državi članici.

Usklajevalni organ sklene pogodbo z Eurokomom za uporabo skupnega strežniškega centra. Pogodba se podpiše v skladu z nacionalnimi pravili.

Člen 2

Glede pogodb iz člena 1 pristojni organi držav članic zagotovijo, da:

▼M1

 začnejo veljati s 1. aprilom 1993 za obdobje treh let, ►A1  razen za Švedsko, kjer je dan uveljavitve enak dnevu uveljavitve Pogodbe o pristopu, datum izteka pogodbe pa je 1. april 1996, ter za Avstrijo in Finsko, kjer je dan uveljavitve eno leto po dnevu uveljavitve Pogodbe o pristopu, datum izteka pogodbe pa je 1. april 1996, ◄

▼B

 vsebujejo klavzulo o letni reviziji,

 vsebujejo klavzulo o prenehanju s šestmesečnim odpovednim rokom,

 vsebujejo obvezo Eurokoma, da bo uveljavil vse tehnične zahteve iz Priloge k Odločbi Komisije 91/638/EGS ( 5 ) na podlagi tehničnega pristopa, ki ga je Eurokom predlagal v svoji ponudbi. Morebitna dodatna dela Eurokoma, vključno z delom za vsako državo članico, ki so povezana z izvedbo sistema v vsaki državi članici in z delom pri projektnem upravljanju, so predmet ločenih dogovorov,

 upoštevajo naslednje finančne vidike:

 

(a) 300 ECU na leto na lokalno enoto, kakor je navedeno v Odločbi Komisije 92/175/EGS ( 6 );

(b) stroške komunikacijskih storitev, ki se razlikujejo glede na to, ali obstaja ali ne obstaja nacionalna centralna enota, in predstavljajo najugodnejšo ceno, ki jo doseže Eurokom pri ponudniku komunikacijskih storitev,

▼M1

 vsebujejo klavzulo o posodabljanju, zaščiti in razpoložljivosti podatkov, pristojnostih in terminskem načrtu plačil.

▼M2

Člen 2a

1.  Usklajevalni organi, določeni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena:

▼M3

 podaljšajo za dve leti,

▼M2

 lahko ponovno podaljšajo za eno leto.

2.  V zvezi z odstavkom 1 se uporabljajo naslednje dajatve:

386 ECU na enoto (osrednja enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka), navedeno v Odločbi 96/295/ES ( 7 ).

▼M4

3.  Za obdobje od 1. aprila 1998 do 31. marca 1999 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.

Naslednje dajatve se uporabijo v zvezi s tem odstavkom:

386 ekujev na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 96/295/ES, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 98/167/ES ( 8 ).

▼M5

4.  Za obdobje od 1. aprila 1998 do 31. marca 2000 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.

V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja dajatev:

386 EUR na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 96/295/ES, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 98/167/ES ( 9 ).

▼M6

5.  Za obdobje od 1. aprila 2000 do 31. marca 2001 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.

V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja dajatev:

386 EUR na enoto (osrednja enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 2000/287/ES ( 10 ).

▼M7

6.  Za obdobje od 1. aprila 2001 do 31. marca 2002 usklajevalni organi, predvideni v členu 1, zagotovijo, da se pogodbe iz navedenega člena podaljšajo za eno leto.

V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja dajatev:

 386 ECU na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 2000/287/ES ( 11 ).

▼M8

7.   ►M9  Za obdobje od 1. aprila 2003 do 31. marca 2004 zagotovijo usklajevalni organi, predvideni v členu 1, da se pogodbe iz navedenega člena, podaljšajo za eno leto. ◄

V zvezi s tem odstavkom se uporablja naslednja bremenitev:

 EUR 386 na enoto (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka) za vse enote Animo, navedene v Odločbi 2002/459/ES ( 12 ).

▼M10

8.  Koordinacijski organi v tistih državah članicah, ki izkoristijo odstopanje, predvideno v členu 5 Odločbe 2004/292/ES ( 13 ) zagotovijo, da se pogodbe iz člena 1 te odločbe podaljšajo za obdobje od 1. aprila 2004 do 31. decembra 2004, razen v primerih tistih mejnih kontrolnih točk, naštetih v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 282/2004, za katere velja obdobje od 1. aprila 2004 do 30. aprila 2004.

V zvezi s tem odstavkom se uporabljajo naslednje pristojbine:

 290 EUR po enoti (centralna enota, lokalna enota, mejna kontrolna točka),

 32 EUR po mejni kontrolni točki, našteti v Prilogi II k uredbi (ES) št. 282/2004.

▼B

Člen 3

Države članice se zavežejo, da bodo klavzulo o prenehanju iz tretje alinee člena 2 uporabljale samo do datuma, določenega v skladu s postopkom iz člena 20(3) Direktive 90/425/EGS.

Člen 4

Skupni letni stroški, nastali zaradi stroškov sodelovanja v omrežju iz točke (a) pete alinee člena 2, ki ne presežejo zneska, predvidenega za prvo leto, in njihova razdelitev med države članice se ponovno preučijo ►M1  pred 1. aprilom 1994 ◄ . Vendar se najvišja cena za posamezno državo članico za drugo in tretje leto pogodbe navzgor ne sme razlikovati za več kakor 10 % cene za prvo leto.

Člen 5

Če bi se med izvajanjem sistema ugotovilo, da je nastopil položaj, zlasti glede finančnih določb, ki ni v skladu s cilji te odločbe, Komisija izvede potrebne ukrepe v skladu s postopkom iz člena 42 Odločbe Sveta 90/424/EGS ( 14 ).

▼M4

Člen 5a

Ta odločba se pregleda pred:

 1. oktobrom 1998, da se preučijo neposredne povezave med nacionalnimi strežniki,

 31. januarjem 1999, da se preuči razvoj zgradbe omrežja Animo.

▼B

Člen 6

Ta odločba je naslovljena na države članice.



( 1 ) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

( 2 ) UL L 268, 14.9.1992, str. 75.

( 3 ) UL L 221, 9.8.1991, str. 30.

( 4 ) UL L 195, 14.7.1992, str. 31.

( 5 ) UL L 343, 13.12.1991, str. 48.

( 6 ) UL L 80, 25.3.1992, str. 1.

( 7 ) UL L 113, 7.5.1996, str. 1.

( 8 ) UL L 62, 3.3.1998, str. 33.

( 9 ) UL L 62, 3.3.1998, str. 33.

( 10 ) UL L 98, 19.4.2000, str. 12.

( 11 ) UL L 98, 19.4.2000, str. 12.

( 12 ) UL L 159, 17.6.2002, str. 27.

( 13 ) UL L 94, 31.3.2004, str. 63.

( 14 ) UL L 224, 18.8.1990, str. 19.