(6)
|
Priloga VII se spremeni:
(a)
|
med točki 2 in 3 se vstavi naslednja točka:
„2.1
|
Rastline za saditev, razen čebulic, stebelnih gomoljev, korenik, semen, gomoljev in rastlin v tkivni kulturi
|
0602 10 90
0602 20 20
0602 20 80
0602 30 00
0602 40 00
0602 90 20
0602 90 30
0602 90 41
0602 90 45
0602 90 46
0602 90 47
0602 90 48
0602 90 50
0602 90 70
0602 90 91
0602 90 99
ex 0704 10 00
ex 0704 90 10
ex 0704 90 90
ex 0705 11 00
ex 0705 19 00
ex 0709 40 00
ex 0709 99 10
ex 0910 99 31
ex 0910 99 33
|
Tretje države, razen Švice.
|
Uradna izjava, da so bile rastline:
(a)
|
vzgojene v drevesnicah, ki jih je registrirala in jih nadzoruje državna organizacija za varstvo rastlin države porekla,
ter
|
(b)
|
pregledane ob ustreznem času in pred izvozom.“ ;
|
|
|
(b)
|
za točko 4 se vstavijo naslednje spremembe:
(i)
|
vstavi se naslednja točka 4.1:
„4.1
|
Rastline za saditev s koreninami, razen rastlin v tkivni kulturi
|
ex 0601 20 30
ex 0601 20 90
ex 0602 30 00
ex 0602 40 00
ex 0602 90 20
ex 0602 90 30
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki jo je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback,
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile v rastnem substratu, za katerega je v času saditve rastlin veljalo naslednje:
(i)
|
bil je brez zemlje in organskih snovi ter se prej ni uporabljal za gojenje rastlin ali druge kmetijske namene
ali
|
(ii)
|
v celoti je bil sestavljen iz šote ali vlaken Cocos nucifera L. in se prej ni uporabljal za gojenje rastlin ali druge kmetijske namene
ali
|
(iii)
|
učinkovito je bil zaplinjen ali toplotno tretiran za zagotovitev, da je prost Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, kar je navedeno v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(iv)
|
zanj je bil uporabljen učinkovit sistemski pristop za zagotovitev, da je prost Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, kar je navedeno v fitosanitarnem spričevalu,
ter
|
v vseh primerih iz točk (i) do (iv) je bil skladiščen in hranjen v ustreznih pogojih, da je ostal prost Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, od sajenja pa so bili sprejeti ustrezni ukrepi za zagotovitev, da rastline ostanejo proste Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, pri čemer ti ukrepi vključujejo vsaj:
—
|
fizično izolacijo rastnega substrata od zemlje in drugih možnih virov kontaminacije ter
|
ali
|
(d)
|
(i)
|
izvirajo z mesta pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback,
in
|
(ii)
|
so bile neposredno pred izvozom pregledane korenine reprezentativnega vzorca pošiljke, pri čemer je bilo ugotovljeno, da nimajo simptomov Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback.“ ;
|
|
|
|
(ii)
|
vstavi se naslednja točka 4.2:
„4.2
|
Rastline za saditev z rastnimi substrati, namenjenim za vzdrževanje vitalnosti rastlin, razen rastlin v tkivni kulturi in vodnih rastlin
|
ex 0602 20 80
ex 0602 30 00
ex 0602 40 00
ex 0602 90 20
ex 0602 90 30
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Indija, Japonska, Kanada, Kitajska, Rusija, Švica in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin države porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Popillia japonica Newman. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
so se gojile na mestu pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Popillia japonica Newman in za katero velja naslednje:
(i)
|
na njem je bil izveden letni uradni pregled in vsaj mesečni pregled v treh mesecih pred izvozom na prisotnost znakov Popillia japonica Newman ob ustreznem času za odkritje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma, in sicer vsaj z vizualnim pregledom vseh rastlin, vključno s pleveli, ter vzorčenjem rastnih substratov, v katerem rastejo rastline,
ter
|
(ii)
|
obdano je z varovalnim pasom vsaj 100 m, kjer je bila z uradnimi preiskavami, izvedenimi vsako leto ob ustreznem času, potrjena odsotnost Popillia japonica Newman,
ter
|
(iii)
|
rastline in rastni substrati so bili tik pred izvozom uradno pregledani, vključno z vzorčenjem rastnih substratov, pri čemer je bilo ugotovljeno, da so prosti Popillia japonica Newman,
ter
|
(iv)
|
za rastline velja naslednje:
—
|
z njimi se ravna in se pakirajo ali prevažajo tako, da se prepreči napadenost s Popillia japonica Newman po tem, ko zapustijo mesto pridelave,
ali
|
—
|
se premaknejo zunaj sezone letenja Popillia japonica Newman
|
|
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Popillia japonica Newman in za rastline velja naslednje:
(i)
|
z njimi se ravna in se pakirajo ali prevažajo tako, da se prepreči napadenost s Popillia japonica Newman po tem, ko zapustijo enoto pridelave,
ali
|
(ii)
|
se premaknejo zunaj sezone letenja Popillia japonica Newman
|
ali
|
(d)
|
so bile pridelane na podlagi sistemskega pristopa, odobrenega v skladu s postopkom iz člena 107 Uredbe (EU) 2016/2031, za zagotovitev, da so proste Popillia japonica Newman.“ ;
|
|
|
|
(c)
|
točka 8 se nadomesti z naslednjim:
„8.
|
Rastline za saditev zelnatih vrst, razen čebulic, stebelnih gomoljev, rastlin iz družine Poaceae, korenik, semen, gomoljev in rastlin v tkivni kulturi
|
ex 0602 10 90
0602 90 20
ex 0602 90 30
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
ex 0704 10 00
ex 0704 90 10
ex 0704 90 90
ex 0705 11 00
ex 0705 19 00
ex 0705 21 00
ex 0705 29 00
ex 0706 90 10
ex 0709 40 00
ex 0709 99 10
ex 0910 99 31
ex 0910 99 33
|
Tretje države, za katere je znano, da se v njih pojavljata Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch).
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
izvirajo z mesta pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin države porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch), in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu v rubriki „Dopolnilna izjava“ ter za katero je bilo na podlagi uradnih pregledov, ki so bili v treh mesecih pred izvozom izvedeni vsaj mesečno, priznano, da je prosto Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch),
ali
|
(c)
|
so bile tik pred izvozom ustrezno tretirane proti Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch) ter je bilo z uradnim pregledom ugotovljeno, da so proste Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch).
Podrobni podatki o tretiranju iz točke (c) se navedejo v fitosanitarnem spričevalu.“;
|
|
|
(d)
|
točka 20 se nadomesti z naslednjim:
„20.
|
Gomolji Solanum tuberosum L. za saditev
|
0701 10 00
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za gomolje velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback in Meloidogyne fallax Karssen,
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback in Meloidogyne fallax Karssen. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
izvirajo z mesta pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla določila kot prosto Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback in Meloidogyne fallax Karssen na podlagi letne preiskave gostiteljskih kmetijskih rastlin z vizualnim pregledom gostiteljskih rastlin ob ustreznem času ter z vizualnim pregledom zunanjosti in z rezanjem gomoljev po spravilu krompirja, ki se je gojil na mestu pridelave,
ali
|
(d)
|
so bili po spravilu naključno vzorčeni in je bila preverjena navzočnost simptomov z ustrezno metodo za induciranje simptomov oz. so bili laboratorijsko testirani, poleg tega pa so bili gomolji pregledani z vizualnim pregledom zunanjosti in z rezanjem gomoljev ob ustreznem času in v vseh primerih ob zapiranju pakiranj ali zabojnikov, pri čemer niso bili odkriti simptomi Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback in Meloidogyne fallax Karssen.“;
|
|
|
(e)
|
med točki 21 in 22 se vstavita naslednji točki:
„21.1
|
Rastline za saditev Cucurbitaceae Juss. in Solanaceae Juss., razen čebulic, stebelnih gomoljev, korenik, peloda, semen, gomoljev in rastlin v tkivni kulturi
|
ex 0602 10 90
ex 0602 90 30
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Ceratothripoides claratris (Shumsher),
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Ceratothripoides claratris (Shumsher). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na enoti pridelave, ki je fizično zaščitena pred vnosom Ceratothripoides claratris (Shumsher) in na kateri je bil vsaj tri mesece pred izvozom izveden vsaj en pregled za odkritje navzočnosti Ceratothripoides claratris (Shumsher).
|
|
21.2
|
Rastline za saditev
Allium cepa L., Asparagus L.,
Cynara scolymus L.,
Citrullus lanatus (Thnb.) Matusm. & Nakai, Cucurbita L., Cucumis melo L., Cucumis sativum L., Glycine max (L.), Merr., Gossypium L., Medicago sativa, L., Persea americana Mill., Phaseolus L., Ricinus communis L.,
in Tagetes L., razen čebulic, stebelnih gomoljev, rastlin v tkivni kulturi, korenik, peloda, semen in gomoljev
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 30
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Bolivija, Ekvador, Kolumbija, Peru in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Prodiplosis longifila Gagné. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
so se vsaj dva meseca pred izvozom ali, v primeru rastlin, ki so mlajše od dveh mesecev, v celotni življenjski dobi gojile na enoti pridelave s fizično zaščito, ki je v državi porekla določena kot prosta Prodiplosis longifila Gagnén, na podlagi uradnih pregledov, izvedenih v njihovi celotni življenjski dobi ali v zadnjih dveh mesecih pred izvozom.“ ;
|
|
|
(f)
|
med točki 24 in 25 se vstavi naslednja točka:
„24.1
|
Rastline za saditev Euphorbia pulcherrima Willd., Fragaria L. in Rubus L., razen rastlin v tkivni kulturi, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 30
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Eotetranychus lewisi (McGregor),
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Eotetranychus lewisi (McGregor). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
izvirajo z mesta pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Eotetranychus lewisi (McGregor).“;
|
|
|
(g)
|
točka 28 se nadomesti z naslednjim:
„28.
|
Rezano cvetje Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. in Solidago L. ter listnata zelenjava Apium graveolens L. in Ocimum L.
|
0603 12 00 ,
0603 14 00
ex 0603 19 70
0709 40 00
ex 0709 99 10
ex 0709 99 90
ex 1211 90 86
ex 1404 90 00
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za rezano cvetje in listnate vrtnine velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch),
ali
|
(b)
|
so bili tik pred izvozom uradno pregledani, pri čemer je bilo ugotovljeno, da so prosti Liriomyza sativae (Blanchard) in Nemorimyza maculosa (Malloch).“ ;
|
|
|
(h)
|
točka 29 se nadomesti z naslednjim:
„29.
|
Rezano cvetje Orchidaceae
|
0603 13 00
|
Tretje države, razen Tajske.
|
Uradna izjava, da za rezano cvetje velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Thrips palmi Karny,
ali
|
(b)
|
je bilo tik pred izvozom uradno pregledano, pri čemer je bilo ugotovljeno, da je prosto Thrips palmi Karny.
|
|
29.1
|
Rezano cvetje Orchidaceae
|
0603 13 00
|
Tajska.
|
Uradna izjava, da za rezano cvetje velja naslednje:
(a)
|
pridelano je bilo na mestu pridelave, za katero je bilo na podlagi uradnih pregledov, izvedenih vsaj enkrat mesečno v treh mesecih pred izvozom, ugotovljeno, da je prosto Thrips palmi Karny,
ali
|
(b)
|
je bilo ustrezno zaplinjeno za zagotovitev, da je prosto Thrips palmi Karny, podrobnosti tretiranja pa so navedene v fitosanitarnem spričevalu.“ ;
|
|
|
(i)
|
med točki 30 in 31 se vstavi naslednja točka:
„30.1
|
Rastline za saditev Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., razen semen, peloda in rastlin v tkivni kulturi
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 40 00
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Avstralija, Bangladeš, Butan, Črna gora, Država Brunej, Esvatini, Filipini, Guam, Indija, Indonezija, Iran, Japonska, Južna Afrika, Južna Koreja, Kambodža, Kitajska, Kenija, Laos, Malezija, Mauritius, Mikronezija, Nigerija, Pakistan, Palau, Papua Nova Gvineja, Reunion, Severna Koreja, Severni Marijanski otoki, Šrilanka, Tajska, Tajvan, Tanzanija, Uganda, Vietnam in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin države porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Aleurocanthus spiniferus (Quaintance). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
so se gojile na mestu pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) in za katero velja naslednje:
(i)
|
na njem so bili v zadnjem letu pred izvozom izvedeni uradni pregledi ob ustreznem času
ter
|
(ii)
|
z rastlinami se je ravnalo in so bile pakirane tako, da se prepreči napadenost po tem, ko zapustijo mesto pridelave,
|
ali
|
(c)
|
so bile učinkovito tretirane za zagotovitev, da so proste Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), in zanje je bilo pred izvozom ugotovljeno, da so proste navedenega škodljivega organizma.“ ;
|
|
|
(j)
|
v točki 31 se v prvem stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ besedilo nadomesti z naslednjim:
„Rastline iglavcev (Pinopsida), razen plodov in semen“;
|
(k)
|
točka 32 se nadomesti z naslednjim:
„32.
|
Rastline iglavcev (Pinopsida), višje od 3 m, razen plodov in semen
|
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00
|
Tretje države, razen Albanije, Andore, Armenije, Azerbajdžana, Belorusije, Bosne in Hercegovine, Črne gore, Ferskih otokov, Gruzije, Islandije, Kanarskih otokov, Lihtenštajna, Moldavije, Monaka, Norveške, Rusije (samo naslednjih delov: osrednjega zveznega okrožja, severozahodnega zveznega okrožja, južnega zveznega okrožja, severnega kavkaškega zveznega okrožja in privolškega zveznega okrožja), San Marina, Severne Makedonije, Srbije, Švice, Turčije, Ukrajine in Združenega kraljestva (1).
|
Uradna izjava, da so bile rastline pridelane na mestu pridelave, ki je prosto Scolytinae spp. (neevropske populacije).“ ;
|
|
(l)
|
za točko 32 se vstavijo naslednje spremembe:
(i)
|
vstavi se naslednja točka 32.1:
„32.1
|
Rastline za saditev Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence., Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. in Xylosma avilae Sleumer, razen rastlin v tkivni kulturi, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
imajo premer rastlin na spodnjem delu stebla manj kot 2 cm
ali
|
(b)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Euwallacea fornicatus sensu lato,
ali
|
(c)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Euwallacea fornicatus sensu lato. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
so se gojile:
(i)
|
vsaj šest mesecev pred izvozom na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Euwallacea fornicatus sensu lato, na kateri se izvajajo uradni pregledi ob ustreznem času in za katero je bilo ugotovljeno, da je prosta škodljivega organizma, kar se potrdi vsaj s pastmi, ki se pregledajo vsaj vsake štiri tedne, vključno neposredno pred izvozom,
ali
|
(ii)
|
na enoti pridelave, za katero je bilo od začetka zadnjega popolnega vegetacijskega cikla med uradnimi pregledi, izvedenimi vsaj vsake štiri tedne, ugotovljeno, da je prosta Euwallacea fornicatus sensu lato, kar se potrdi vsaj s pastmi; v primeru suma navzočnosti škodljivega organizma na enoti pridelave so bila izvedena ustrezna tretiranja proti škodljivemu organizmu, da se zagotovi odsotnost škodljivega organizma; vzpostavi se 1 km veliko okoliško območje, ki se ob ustreznem času nadzoruje za Euwallacea fornicatus sensu lato, in kadar se ugotovi navzočnost škodljivega organizma, bi bilo treba navedene rastline takoj izruvati in uničiti,
ter
neposredno pred izvozom je bil izveden uradni pregled pošiljk rastlin za odkrivanje navzočnosti škodljivega organizma, zlasti v steblih in vejah rastlin, vključno z destruktivnim vzorčenjem. Velikost vzorca za pregled je takšna, da omogoča odkritje vsaj 1-odstotne stopnje napadenosti z 99-odstotno stopnjo zaupanja.“;
|
|
|
|
(ii)
|
vstavijo se naslednje točke 32.2 do 32.7:
„32.2
|
Rastline za saditev Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC.,
Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill.,
Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl,
Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, in Xylosma G.Forst., razen rastlin v tkivni kulturi, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
imajo premer rastlin na spodnjem delu debla manj kot 1 cm
ali
|
(b)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona germari (Hope),
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na območju, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona germari (Hope). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
so se v celotni življenjski dobi ali v obdobju vsaj dveh let pred izvozom gojile na mestu pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona germari (Hope)
ter
(i)
|
na katerem so bili dvakrat letno ob ustreznem času izvedeni uradni pregledi na prisotnost znakov Apriona germari (Hope), pri čemer niso bili opaženi znaki tega škodljivega organizma,
ter
|
(ii)
|
na katerem se izvajajo ustrezna preventivna tretiranja in ki je obdano z vsaj 2 000 m širokim varovalnim pasom, kjer je bila z uradnimi preiskavami, izvedenimi vsako leto ob ustreznem času, potrjena odsotnost Apriona germari (Hope),
ter
|
(iii)
|
so bile tik pred izvozom pregledane za odkrivanje navzočnosti Apriona germari (Hope), zlasti v deblih rastlin; kadar je to ustrezno, bi moral ta pregled vključevati destruktivno vzorčenje,
|
ali
|
(e)
|
so se v celotni življenjski dobi ali vsaj dve leti pred izvozom gojile na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Apriona germari (Hope)
in
so bile tik pred izvozom pregledane za odkrivanje navzočnosti Apriona germari (Hope), zlasti v deblih rastlin; kadar je to ustrezno, bi moral ta pregled vključevati destruktivno vzorčenje.
|
|
32.3
|
Rastline za saditev Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai in Zelkova serrata (Thunb.) Makino, razen rastlin v tkivni kulturi, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli:
daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
imajo premer rastlin na spodnjem delu debla manj kot 1 cm
ali
|
(b)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona rugicollis Chevrolat,
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na območju, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona rugicollis Chevrolat. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
so se v celotni življenjski dobi ali v obdobju vsaj dveh let pred izvozom gojile na mestu pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona rugicollis Chevrolat
ter
(i)
|
na katerem so bili dvakrat letno ob ustreznem času izvedeni uradni pregledi na prisotnost znakov Apriona rugicollis Chevrolat, pri čemer niso bili opaženi znaki tega škodljivega organizma,
ter
|
(ii)
|
na katerem se izvajajo ustrezna preventivna tretiranja in ki je obdano z vsaj 2 000 m širokim varovalnim pasom, kjer je bila z uradnimi preiskavami, izvedenimi vsako leto ob ustreznem času, potrjena odsotnost Apriona rugicollis Chevrolat,
ter
|
(iii)
|
so bile tik pred izvozom pregledane za odkrivanje navzočnosti Apriona rugicollis Chevrolat, zlasti v deblih rastlin; kadar je to ustrezno, bi moral ta pregled vključevati destruktivno vzorčenje,
|
ali
|
(e)
|
so se v celotni življenjski dobi ali vsaj dve leti pred izvozom gojile na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Apriona rugicollis Chevrolat,
in
so bile tik pred izvozom pregledane za odkrivanje navzočnosti Apriona rugicollis Chevrolat, zlasti v deblih rastlin; kadar je to ustrezno, bi moral ta pregled vključevati destruktivno vzorčenje.
|
|
32.4
|
Rastline za saditev Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Morus L., Populus L. in Salix L., razen rastlin v tkivni kulturi, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Moldavija, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
imajo premer rastlin na spodnjem delu debla manj kot 1 cm
ali
|
(b)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona cinerea Chevrolat,
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na območju, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona cinerea Chevrolat. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
so se v celotni življenjski dobi ali v obdobju vsaj dveh let pred izvozom gojile na mestu pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona cinerea Chevrolat
ter
(i)
|
na katerem so bili dvakrat letno ob ustreznem času izvedeni uradni pregledi na prisotnost znakov Apriona cinerea Chevrolat, pri čemer niso bili opaženi znaki tega škodljivega organizma,
ter
|
(ii)
|
na katerem se izvajajo ustrezna preventivna tretiranja in ki je obdano z vsaj 2 000 m širokim varovalnim pasom, kjer je bila z uradnimi preiskavami, izvedenimi vsako leto ob ustreznem času, potrjena odsotnost Apriona cinerea Chevrolat,
ter
|
(iii)
|
so bile tik pred izvozom pregledane za odkrivanje navzočnosti Apriona cinerea Chevrolat, zlasti v deblih rastlin; kadar je to ustrezno, bi moral ta pregled vključevati destruktivno vzorčenje,
|
ali
|
(e)
|
so se v celotni življenjski dobi ali vsaj dve leti pred izvozom gojile na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Apriona cinerea Chevrolat,
in
so bile tik pred izvozom pregledane za odkrivanje navzočnosti Apriona cinerea Chevrolat, zlasti v deblih rastlin; kadar je to ustrezno, bi moral ta pregled vključevati destruktivno vzorčenje.
|
|
32.5
|
Rastline Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry Laurus nobilis L., Leucothoe D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC., Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus L., Rhododendron L., razen Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus L., Trientalis latifolia (Hook.), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L. in Viburnum L., razen plodov, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 30 00
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
ex 0603 19 70
ex 0604 20 40
ex 0604 20 90
ex 0604 90 91
ex 1401 90 00
ex 1404 90 00
|
Kanada, Vietnam, Združene države Amerike in Združeno kraljestvo (2).
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
rastline izvirajo z območij, za katera je znano, da so prosta Phytophthora ramorum (neunijski izolati) Werres, De Cock & Man in 't Veld, kot jih je določila državna organizacija za varstvo rastlin države porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
na nobeni od občutljivih rastlin na mestu pridelave niso bili opaženi znaki Phytophthora ramorum (neunijski izolati) Werres, De Cock & Man in 't Veld med uradnimi pregledi, vključno z laboratorijskim testiranjem, glede sumljivih simptomov, izvedenimi od začetka zadnjega popolnega vegetacijskega cikla,
in
pred odpremo je bil pregledan reprezentativni vzorec rastlin, pri čemer je bilo pri teh pregledih ugotovljeno, da je prost Phytophthora ramorum (neunijski izolati) Werres, De Cock & Man in 't Veld.
|
|
32.6
|
Rastline za saditev Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., ali Ulmus L., razen cepičev, podtaknjencev, rastlin v tkivni kulturi, peloda ali semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Indija,
Iran, Kirgizistan, Pakistan, Tadžikistan, Turkmenistan in Uzbekistan.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
imajo premer rastlin na spodnjem delu debla manj kot 9 cm
ali
|
(b)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na območju, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin države porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Trirachys sartus Solsky. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi ali v obdobju vsaj dveh let pred izvozom gojile na enoti pridelave, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe prosta Trirachys sartus Solsky, in rastline so se gojile
(i)
|
na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Trirachys sartus Solsky, ki je vsaj enkrat letno pregledana na prisotnost znakov Trirachys sartus Solsky ob ustreznem času v letu za odkritje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma,
ali
|
(ii)
|
na enoti pridelave, na kateri se izvajajo ustrezna preventivna tretiranja in vsaj dva pregleda letno na prisotnost znakov Trirachys sartus Solsky, izvedena ob ustreznem času v letu za odkritje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma, in ki je obdana z varovalnim pasom širine vsaj 500 m, kjer je bila med temi uradnimi preiskavami potrjena odsotnost Trirachys sartus Solsky,
in rastline so bile tik pred izvozom pregledane za odkritje navzočnosti Trirachys sartus Solsky, zlasti v deblih rastlin, vključno z destruktivnim vzorčenjem, kadar je to ustrezno, pri čemer niso bili opaženi znaki navzočnosti Trirachys sartus Solsky.
|
|
|
32.7
|
Rastline za saditev Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach in Quercus L., razen rastlin v tkivni kulturi, peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Južna Koreja, Kitajska, Rusija, Severna Koreja, Tajvan in Vietnam.
|
Uradna izjava, da za rastline velja naslednje:
(a)
|
imajo premer rastlin na spodnjem delu debla manj kot 9 cm
ali
|
(b)
|
so se v celotni življenjski dobi gojile na območju, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Massicus raddei (Blessig). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
so se v celotni življenjski dobi ali v obdobju vsaj dveh let pred izvozom gojile na enoti pridelave, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe prosta Massicus raddei (Blessig), in rastline so se gojile
(i)
|
na enoti pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Massicus raddei (Blessig), ki je vsaj enkrat letno pregledana na prisotnost znakov Massicus raddei (Blessig) ob ustreznem času v letu za odkritje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma,
ali
|
(ii)
|
na enoti pridelave, na kateri se izvajajo ustrezna preventivna tretiranja in vsaj dva pregleda letno na prisotnost znakov Massicus raddei (Blessig), izvedena ob ustreznem času v letu za odkritje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma, in ki je obdana z varovalnim pasom širine vsaj 2 000 m, kjer je bila med uradnimi preiskavami potrjena odsotnost Massicus raddei (Blessig),
in rastline so bile tik pred izvozom pregledane za odkritje navzočnosti Massicus raddei (Blessig), zlasti v deblih rastlin, vključno z destruktivnim vzorčenjem, kadar je to ustrezno, pri čemer niso bili opaženi znaki navzočnosti Massicus raddei (Blessig).
|
|
|
|
|
(m)
|
točka 36 se nadomesti z naslednjim:
„36.
|
Rastline Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. in Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., razen plodov in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 99
ex 0604 20 90
ex 1404 90 00
|
Belorusija, Japonska, Južna Koreja, Kanada, Kitajska, Mongolija, Rusija, Severna Koreja, Tajvan, Ukrajina in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da rastline izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Agrilus planipennis Fairmaire in ki je oddaljeno vsaj 100 km od najbližjega znanega območja, na katerem je bila uradno potrjena navzočnost navedenega škodljivega organizma; ime območja je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države pa je Komisiji vnaprej pisno sporočila status območja, prostega škodljivega organizma.“;
|
|
(n)
|
v točki 45 se v tretjem stolpcu „Poreklo“ in četrtem stolpcu „Posebne zahteve“ besedilo „neevropski virusi, viroidi in fitoplazme“ nadomesti z naslednjim: „virusi, viroidi in fitoplazme iz Priloge II, del A, točka 22“;
|
(o)
|
v točki 49 se v tretjem stolpcu „Poreklo“ in četrtem stolpcu „Posebne zahteve“ besedilo „fitoplazmo Strawberry witches' broom“ nadomesti z naslednjim: „Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (referenčni sev), Candidatus Phytoplasma fraxini (referenčni sev) Griffiths et al. in Candidatus Phytoplasma hispanicum (referenčni sev) Davis et al.“;
|
(p)
|
točka 56 se nadomesti z naslednjim:
„56.
|
Rastline za saditev Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. in Vallisneria sp., razen peloda in semen
|
ex 0602 10 90
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 99
|
Tretje države, razen Švice.
|
Uradna izjava, da so bile korenine iz reprezentativnega vzorca testirane vsaj na ogorčice z ustreznimi metodami za odkritje teh škodljivih organizmov, pri čemer je bilo ugotovljeno, da so proste škodljivih ogorčic.“;
|
|
(q)
|
točka 61 se nadomesti z naslednjim:
„61.
|
Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. in njihovih hibridov, Mangifera L. in Prunus L.
|
ex 0804 50 00
0805 10 22
0805 10 24
0805 10 28
ex 0805 10 80
ex 0805 21 10
ex 0805 21 90
ex 0805 22 00
ex 0805 29 00
ex 0805 40 00
ex 0805 50 10
ex 0805 50 90
ex 0805 90 00
0809 10 00
0809 21 00
0809 29 00
0809 30 10
0809 30 90
0809 40 05
0809 40 90
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da:
(a)
|
plodovi, za katere je znano, da so občutljivi na Tephritidae iz Priloge II, del A, preglednica 3, točka 77, izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta navedenega škodljivega organizma, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status države, proste navedenega škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
plodovi, za katere je znano, da so občutljivi na Tephritidae iz Priloge II, del A, preglednica 3, točka 77, izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto navedenega škodljivega organizma in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, ter da je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivega organizma,
ali
|
(c)
|
pri uradnih pregledih, izvedenih vsaj enkrat mesečno v treh mesecih pred spravilom, na mestu pridelave in v njegovi neposredni bližini od začetka zadnjega popolnega vegetacijskega cikla niso bili opaženi znaki Tephritidae iz Priloge II, del A, preglednica 3, točka 77, ter da je bilo z ustreznimi uradnimi pregledi ugotovljeno, da nobeden od plodov, ki so bili pobrani na mestu pridelave in za katere je znano, da so občutljivi na zadevni organizem, ne kaže znakov njegove navzočnosti, ter da so podatki o sledljivosti navedeni v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil za plodove, za katere je znano, da so občutljivi na Tephritidae iz Priloge II, del A, preglednica 3, točka 77, uporabljen učinkovit sistemski pristop ali učinkovito tretiranje po spravilu za zagotovitev, da so prosti navedenega škodljivega organizma, podatki o uporabi sistemskega pristopa ali metodi tretiranja pa so navedeni v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila sistemski pristop ali metodo tretiranja po spravilu.“;
|
|
|
(r)
|
točka 67 se nadomesti z naslednjim:
„67.
|
Plodovi Solanaceae
|
0702 00 00
0709 30 00
0709 60 10
0709 60 91
0709 60 95
0709 60 99
ex 0709 99 90
ex 0810 90 75
|
Avstralija, Nova Zelandija ter Severna in Južna Amerika.
|
Uradna izjava, da plodovi izvirajo:
(a)
|
iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Bactericera cockerelli (Sulc.), če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status države, proste škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Bactericera cockerelli (Sulc.), in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivega organizma,
ali
|
(c)
|
z mesta pridelave, na katerem so bili, vključno z območji v njegovi neposredni bližini, v zadnjih treh mesecih pred izvozom izvedeni uradni pregledi in preiskave za ugotavljanje navzočnosti Bactericera cockerelli (Sulc.) ter na katerem so bila pred izvozom izvedena učinkovita tretiranja za zagotovitev, da so prosti škodljivega organizma, in pregledi reprezentativnih vzorcev plodov, ter da so podatki o sledljivosti navedeni v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
z enote pridelave s protiinsektno zaščito, ki jo je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla na podlagi uradnih pregledov in preiskav, izvedenih v treh mesecih pred izvozom, določila kot prosto Bactericera cockerelli (Sulc.), ter da so podatki o sledljivosti navedeni v fitosanitarnem spričevalu.“;
|
|
|
(s)
|
med točki 68 in 69 se vstavi naslednja točka:
„68.1
|
Plodovi Capsicum L. in Solanum lycopersicum L.
|
0702 00 00
0709 60 10
0709 60 91
0709 60 95
0709 60 99
ex 0709 99 90
|
Bolivija, Ekvador, Kolumbija, Peru in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da za plodove velja naslednje:
(a)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Prodiplosis longifila Gagné, in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
izvirajo z mesta pridelave, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Prodiplosis longifila Gagné, in v rastni sezoni so bili na mestu pridelave ob ustreznem času za odkritje navzočnosti navedenega škodljivega organizma izvedeni uradni pregledi in preiskave, vključno s pregledom reprezentativnih vzorcev plodov, za katere je bilo ugotovljeno, da so prosti Prodiplosis longifila Gagné, podatki o sledljivosti pa so navedeni v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
izvirajo z enote pridelave s fizično izolacijo pred vnosom Prodiplosis longifila Gagné, ki jo je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla na podlagi uradnih pregledov, izvedenih v dveh mesecih pred izvozom, določila kot prosto Prodiplosis longifila Gagné, podatki o sledljivosti pa so navedeni v fitofarmacevtskem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanje uporabljen učinkovit sistemski pristop ali učinkovito tretiranje po spravilu za zagotovitev, da so prosti Prodiplosis longifila Gagné, podatki o uporabi sistemskega pristopa ali metodi tretiranja pa so navedeni v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila sistemski pristop ali metodo tretiranja po spravilu,
in
podatki o sledljivosti so navedeni v fitosanitarnem spričevalu.“;
|
|
|
(t)
|
točka 71 se nadomesti z naslednjim:
„71.
|
Plodovi Momordica L.
|
ex 0709 99 90
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da plodovi izvirajo:
(a)
|
iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Thrips palmi Karny, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status države, proste škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Thrips palmi Karny, in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivega organizma.“ ;
|
|
|
(u)
|
med točki 72 in 73 se vstavijo naslednje točke:
„72.1
|
Plodovi Capsicum L. in Solanum L.
|
0702 00 00
0709 30 00
0709 60 10
0709 60 91
0709 60 95
0709 60 99
|
Alžirija, Angola, Benin,
Bocvana, Burkina Faso, Burundi, Čad, Džibuti, Egipt, Ekvatorialna Gvineja, Eritreja, Esvatini, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bissau, Južna Afrika, Južni Sudan, Kamerun, Kenija, Komori, Lesoto, Liberija, Libija, Madagaskar, Malavi, Mali, Mauritius, Mavretanija, Maroko, Mayotte, Mozambik, Namibija,
Niger, Nigerija, Reunion, Ruanda, São Tomé in Príncipe, Sejšeli, Senegal, Sierra Leone, Slonokoščena obala, Somalija, Srednjeafriška republika, Sudan, Tanzanija, Togo, Tunizija, Uganda, Vzhodni Kongo, Zahodni Kongo, Zambija, Zelenortski otoki, Zimbabve.
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za plodove velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Bactrocera latifrons (Hendel), če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status države, proste škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Bactrocera latifrons (Hendel), in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivega organizma,
ali
|
(c)
|
pri uradnih pregledih, izvedenih vsaj enkrat mesečno v treh mesecih pred spravilom, na mestu pridelave in v njegovi neposredni bližini od začetka zadnjega popolnega vegetacijskega cikla niso bili opaženi znaki Bactrocera latifrons (Hendel), in z ustreznimi uradnimi pregledi je bilo ugotovljeno, da nobeden od plodov, ki so bili pobrani na mestu pridelave, ne kaže znakov Bactrocera latifrons (Hendel),
ter
podatki o sledljivosti so navedeni v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanje uporabljen učinkovit sistemski pristop ali učinkovito tretiranje po spravilu za zagotovitev, da so prosti Bactrocera latifrons (Hendel),
uporaba sistemskega pristopa ali podatki o metodi tretiranja pa so navedeni v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila sistemski pristop ali metodo tretiranja po spravilu.
|
|
72.2
|
Plodovi Annona L. in Carica papaya L.
|
ex 0810 90 75
0807 20 00
|
Alžirija, Angola, Benin,
Bocvana, Burkina Faso, Burundi, Čad, Džibuti, Egipt, Ekvatorialna Gvineja, Eritreja, Esvatini, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bissau, Južna Afrika, Južni Sudan, Kamerun, Kenija, Komori, Lesoto, Liberija, Libija, Madagaskar, Malavi, Mali, Mauritius, Mavretanija, Maroko, Mayotte, Mozambik, Namibija,
Niger, Nigerija, Reunion, Ruanda, São Tomé in Príncipe, Sejšeli, Senegal, Sierra Leone, Slonokoščena obala, Somalija, Srednjeafriška republika, Sudan, Tanzanija, Togo, Tunizija, Uganda, Vzhodni Kongo, Zahodni Kongo, Zambija, Zelenortski otoki, Zimbabve.
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska,
Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt,
Laos,
Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za plodove velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Bactrocera dorsalis (Hendel), če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status države, proste škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Bactrocera dorsalis (Hendel), in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivega organizma,
ali
|
(c)
|
pri uradnih pregledih, izvedenih vsaj enkrat mesečno v treh mesecih pred spravilom, na mestu pridelave in v njegovi neposredni bližini od začetka zadnjega popolnega vegetacijskega cikla niso bili opaženi znaki Bactrocera dorsalis (Hendel) in z ustreznimi uradnimi pregledi je bilo ugotovljeno, da nobeden od plodov, ki so bili pobrani na mestu pridelave, ne kaže znakov Bactrocera dorsalis (Hendel),
ter
podatki o sledljivosti so navedeni v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanje uporabljen učinkovit sistemski pristop ali učinkovito tretiranje po spravilu za zagotovitev, da so prosti Bactrocera dorsalis (Hendel), in
uporaba sistemskega pristopa ali podatki o metodi tretiranja pa so navedeni v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila sistemski pristop ali metodo tretiranja po spravilu.
|
|
72.3
|
Plodovi Psidium guajava L.
|
ex 0804 50 00
|
Alžirija, Angola, Benin,
Bocvana, Burkina Faso, Burundi, Čad, Džibuti, Egipt, Ekvatorialna Gvineja, Eritreja, Esvatini, Etiopija, Gabon, Gambija, Gana, Gvineja, Gvineja Bissau, Južna Afrika, Južni Sudan, Kamerun, Kenija, Komori, Lesoto, Liberija, Libija, Madagaskar, Malavi, Mali, Mauritius, Mavretanija, Maroko, Mayotte, Mozambik, Namibija,
Niger, Nigerija, Reunion, Ruanda, São Tomé in Príncipe, Sejšeli, Senegal, Sierra Leone, Slonokoščena obala, Somalija, Srednjeafriška republika, Sudan, Tanzanija, Togo, Tunizija, Uganda, Vzhodni Kongo, Zahodni Kongo, Zambija, Zelenortski otoki, Zimbabve.
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska,
Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt,
Laos,
Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za plodove velja naslednje:
(a)
|
izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Bactrocera dorsalis (Hendel) in Bactrocera zonata (Saunders), če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status države, proste škodljivih organizmov,
ali
|
(b)
|
izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Bactrocera dorsalis (Hendel) in Bactrocera zonata (Saunders), in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila ta status območja, prostega škodljivih organizmov,
ali
|
(c)
|
pri uradnih pregledih, izvedenih vsaj enkrat mesečno v treh mesecih pred spravilom, na mestu pridelave in v njegovi neposredni bližini od začetka zadnjega popolnega vegetacijskega cikla niso bili opaženi znaki Bactrocera dorsalis (Hendel) in Bactrocera zonata (Saunders) in z ustreznimi uradnimi pregledi je bilo ugotovljeno, da nobeden od plodov, ki so bili pobrani na mestu pridelave, ne kaže znakov Bactrocera dorsalis (Hendel) in Bactrocera zonata (Saunders),
ter
podatki o sledljivosti so navedeni v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanje uporabljen učinkovit sistemski pristop ali učinkovito tretiranje po spravilu za zagotovitev, da so prosti Bactrocera dorsalis (Hendel) in Bactrocera zonata (Saunders), podatki o uporabi sistemskega pristopa ali metodi tretiranja pa so navedeni v fitosanitarnem spričevalu, če je državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države Komisiji vnaprej pisno sporočila sistemski pristop ali metodo tretiranja po spravilu.“;
|
|
|
(v)
|
točka 73 se nadomesti z naslednjim:
„73.
|
Semena Zea mays L.
|
0712 90 11
1005 10 13
1005 10 15
1005 10 18
1005 10 90
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da:
(a)
|
semena izvirajo iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters,
ali
|
(b)
|
semena izvirajo z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters in ki je navedeno v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil testiran reprezentativni vzorec semen, pri čemer je bilo ugotovljeno, da je prost Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters. Velikost vzorca za pregled je takšna, da omogoča odkritje vsaj 0,5-odstotne stopnje napadenosti z 99-odstotno stopnjo zaupanja. Vendar je bil v primeru partij semen, manjših od 8 000 semen, testiran reprezentativni vzorec 10 % partije, pri čemer je bilo ugotovljeno, da je prost Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters.“;
|
|
|
(w)
|
točka 76 se spremeni:
(i)
|
besedi „iglavcev (Pinales)“ v stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ se nadomestita z besedama „iglavcev (Pinopsida)“;
|
(ii)
|
v drugem stolpcu „Oznake KN“ se pred oznako „ex 4416 00 00“ doda oznaka „ex 4409 10 18“;
|
|
(x)
|
v točki 77 se besedi „iglavcev (Pinales)“ v stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ nadomestita z besedama „iglavcev (Pinopsida)“;
|
(y)
|
v točki 78 se v drugem stolpcu „Oznake KN“ pred oznako „ex 4416 00 00“ doda oznaka „ex 4409 10 18“;
|
(z)
|
točka 79 se spremeni:
(i)
|
besedi „iglavcev (Pinales)“ v stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ se nadomestita z besedama „iglavcev (Pinopsida)“;
|
(ii)
|
v drugem stolpcu „Oznake KN“ se pred oznako „ex 4416 00 00“ doda oznaka „ex 4409 10 18“;
|
(iii)
|
besede „Scolytidae spp. (neevropske vrste)“ v stolpcu „Posebne zahteve“ se nadomestijo z besedami „Scolytinae spp. (neevropske vrste)“;
|
|
(aa)
|
točka 80 se spremeni:
(i)
|
besedi „iglavcev (Pinales)“ v stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ se nadomestita z besedama „iglavcev (Pinopsida)“;
|
(ii)
|
v drugem stolpcu „Oznake KN“ se pred oznako „ex 4416 00 00“ doda oznaka „ex 4409 10 18“;
|
|
(bb)
|
točka 81 se spremeni:
(i)
|
besedi „iglavcev (Pinales)“ v stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ se nadomestita z besedama „iglavcev (Pinopsida)“;
|
(ii)
|
besede „Scolytidae spp. (neevropske vrste)“ v stolpcu „Posebne zahteve“ se nadomestijo z besedami „Scolytinae spp. (neevropske vrste)“;
|
|
(cc)
|
v točki 82 se besedi „iglavcev (Pinales)“ v stolpcu „Rastline, rastlinski proizvodi in drugi predmeti“ nadomestita z besedama „iglavcev (Pinopsida)“;
|
(dd)
|
točke 87, 88 in 89 se nadomestijo z naslednjim:
„87.
|
Les Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. in Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., razen v obliki:
—
|
sekancev, iveri, žagovine, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh dreves,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,
vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine, ter pohištvom in drugimi predmeti iz netretiranega lesa
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 95 10
4407 95 91
4407 95 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 10
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Belorusija, Japonska, Južna Koreja, Kanada, Kitajska, Mongolija, Rusija, Severna Koreja, Tajvan, Ukrajina in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da:
(a)
|
les izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznala kot prosto Agrilus planipennis Fairmaire in ki je oddaljeno vsaj 100 km od najbližjega znanega območja, na katerem je bila uradno potrjena navzočnost navedenega škodljivega organizma; območje je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države pa je Komisiji vnaprej pisno sporočila status območja, prostega škodljivega organizma,
ali
|
(b)
|
sta bila lubje in vsaj 2,5 cm zunanjega dela beljave odstranjena v obratu, ki ga je odobrila in ga nadzoruje državna organizacija za varstvo rastlin,
ali
|
(c)
|
je bil za les uporabljen postopek ionizirajočega obsevanja, da je bila dosežena minimalna absorbirana doza 1 kGy v celotnem profilu lesa.
|
|
88.
|
Les v obliki sekancev, iveri, žagovine, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov, delno ali v celoti pridobljen iz Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. in Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90
ex 4404 20 00
|
Belorusija, Japonska, Južna Koreja, Kanada, Kitajska, Mongolija, Rusija, Severna Koreja, Tajvan, Ukrajina in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da les izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznala kot prosto Agrilus planipennis Fairmaire in ki je oddaljeno vsaj 100 km od najbližjega znanega območja, na katerem je bila uradno potrjena navzočnost navedenega škodljivega organizma; območje je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države pa je Komisiji vnaprej pisno sporočila status območja, prostega škodljivega organizma.
|
89.
|
Izolirano lubje in predmeti iz lubja Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. in Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.
|
ex 1404 90 00
ex 4401 40 90
|
Belorusija, Japonska, Južna Koreja, Kanada, Kitajska, Mongolija, Rusija, Severna Koreja, Tajvan, Ukrajina in Združene države Amerike.
|
Uradna izjava, da lubje izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznala kot prosto Agrilus planipennis Fairmaire in ki je oddaljeno vsaj 100 km od najbližjega znanega območja, na katerem je bila uradno potrjena navzočnost navedenega škodljivega organizma; območje je navedeno v fitosanitarnem spričevalu, državna organizacija za varstvo rastlin zadevne tretje države pa je Komisiji vnaprej pisno sporočila status območja, prostega škodljivega organizma.“;
|
|
(ee)
|
v točkah 91, 93, 97, 99 in 101 se v drugem stolpcu „Oznake KN“ oznaka „ex 4401 22 00“ nadomesti z „ex 4401 22 90“;
|
(ff)
|
dodajo se naslednje točke:
„102.
|
Les Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence. Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. in Xylosma avilae Sleumer,
razen v obliki:
—
|
sekancev, žagovine, oblancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh rastlin,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,
|
vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 91 00
4403 93 00
4403 97 00
4403 98 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
4407 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Tretje države.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Euwallacea fornicatus sensu lato,
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Euwallacea fornicatus sensu lato. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C za zagotovitev, da je prost Euwallacea fornicatus sensu lato, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil sušen v peči do manj kot 20-odstotne vsebnosti vlage, izražene kot delež suhe snovi, ki je bila dosežena ob upoštevanju ustreznega časovnega/temperaturnega razporeda, kar se označi z oznako „kiln-dried“ (sušen v peči) ali „KD“ ali drugo mednarodno priznano oznako na lesu ali njegovi embalaži v skladu s trenutno rabo.
|
|
103.
|
Les Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, in Xylosma G.Forst., razen v obliki:
—
|
sekancev, žagovine, oblancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh rastlin,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,
vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 97 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 94 10
4407 94 91
4407 94 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt,
Laos,
Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona germari (Hope),
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona germari (Hope). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanj uporabljen ustrezen postopek ionizirajočega obsevanja, da je bila dosežena minimalna absorbirana doza 1 kGy v celotnem profilu lesa,
ali
|
(e)
|
je brez lubja in ne presega 20 cm v prečnem prerezu največje dimenzije ter je bil ustrezno tretiran z zaplinjevanjem s sulfuril fluoridom v skladu z ustreznim mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe.
|
|
104.
|
Les v obliki sekancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljen iz Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, in Xylosma G.Forst.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt,
Laos,
Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona germari (Hope),
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona germari (Hope). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je predelan v kose, ki niso debeli in široki več kot 2,5 cm,
ali
|
(d)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu.
|
|
105.
|
Les Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai in Zelkova serrata (Thunb.) Makino, razen v obliki:
—
|
sekancev, žagovine, oblancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh rastlin,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,
vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 97 00
4403 93 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli:
daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona rugicollis Chevrolat,
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona rugicollis Chevrolat. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanj uporabljen ustrezen postopek ionizirajočega obsevanja, da je bila dosežena minimalna absorbirana doza 1 kGy v celotnem profilu lesa,
ali
|
(e)
|
je brez lubja in ne presega 20 cm v prečnem prerezu največje dimenzije ter je bil ustrezno tretiran z zaplinjevanjem s sulfuril fluoridom v skladu z ustreznim mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe.
|
|
106.
|
Les v obliki sekancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljen iz Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai in Zelkova serrata (Thunb.) Makino
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona rugicollis Chevrolat,
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona rugicollis Chevrolat. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je predelan v kose, ki niso debeli in široki več kot 2,5 cm,
ali
|
(d)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu.
|
|
107.
|
Les Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica (Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. in Salix L., razen v obliki:
—
|
sekancev, žagovine, oblancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh rastlin,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,
vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 97 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 94 10
4407 94 91
4407 94 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona cinerea Chevrolat,
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona cinerea Chevrolat. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(d)
|
je bil zanj uporabljen ustrezen postopek ionizirajočega obsevanja, da je bila dosežena minimalna absorbirana doza 1 kGy v celotnem profilu lesa,
ali
|
(e)
|
je brez lubja in ne presega 20 cm v prečnem prerezu največje dimenzije ter je bil ustrezno tretiran z zaplinjevanjem s sulfuril fluoridom v skladu z ustreznim mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe.
|
|
108.
|
Les v obliki sekancev in lesnih odpadkov, delno ali v celoti pridobljen iz Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomífera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica ( Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. in Salix L.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Bahrajn, Bangladeš, Butan, Država Brunej, Filipini, Indija, Indonezija, Irak, Iran, Japonska, Jemen, Jordanija, Južna Koreja, Kambodža, Katar, Kazahstan, Kirgizistan, Kitajska, Kuvajt, Laos, Libanon, Maldivi, Malezija, Mjanmar/Burma, Mongolija, Nepal, Oman, Pakistan, Rusija (samo naslednji deli: daljnjevzhodno zvezno okrožje, sibirsko zvezno okrožje in uralsko zvezno orožje), Saudova Arabija, Severna Koreja, Singapur, Sirija, Šrilanka, Tadžikistan, Tajska, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Vzhodni Timor in Združeni arabski emirati.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira iz države, ki je v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe priznana kot prosta Apriona cinerea Chevrolat,
ali
|
(b)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Apriona cinerea Chevrolat. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je predelan v kose, ki niso debeli in široki več kot 2,5 cm,
ali
|
(d)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu.
|
|
109.
|
Les Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., ali Ulmus L., razen v obliki:
—
|
sekancev, iveri, žagovine, oblancev, lesnih odpadkov ali ostankov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh dreves,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,
vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 91 00
4403 95 10
4403 95 90
4403 96 00
4403 97 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 94 10
4407 94 91
4407 94 99
4407 95 10
4407 95 91
4407 95 99
4407 96 10
4407 96 91
4407 96 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Indija,
Iran, Kirgizistan, Pakistan, Tadžikistan, Turkmenistan in Uzbekistan.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Trirachys sartus Solsky. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil zanj uporabljen postopek ionizirajočega obsevanja, da je bila dosežena minimalna absorbirana doza 1 kGy v celotnem profilu lesa,
ali
|
(d)
|
je brez lubja in ne presega 20 cm v prečnem prerezu največje dimenzije ter je bil ustrezno tretiran z zaplinjevanjem s sulfuril fluoridom v skladu z ustreznim mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe.
|
|
110.
|
Les v obliki sekancev, iveri, oblancev, lesnih odpadkov ali ostankov, delno ali v celoti pridobljen iz Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., ali Ulmus L.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Indija,
Iran, Kirgizistan, Pakistan, Tadžikistan, Turkmenistan ali Uzbekistan.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Trirachys sartus Solsky. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
je predelan v kose, ki niso debeli in široki več kot 2,5 cm,
ali
|
(c)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu.
|
|
111.
|
Les Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. in Taxus brevifolia Nutt., razen v obliki:
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki, vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
|
ex 4401 11 00
ex 4401 12 00
ex 4401 21 00
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
ex 4403 11 00
ex 4403 12 00
4403 91 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Kanada, Vietnam, Združene države Amerike in Združeno kraljestvo (3).
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Phytophthora ramorum (neunijski izolati) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
mu je bilo odstranjeno lubje in zanj velja naslednje:
(i)
|
bil je štirikotno obtesan, da se je v celoti odstranila okrogla površina,
ali
|
(ii)
|
vsebnost vode v lesu, izražena kot delež suhe snovi, ne presega 20 %
ali
|
(iii)
|
je bil razkužen z ustreznim tretiranjem z vročim zrakom ali vročo vodo
|
ali
|
(c)
|
je bil v primeru žaganega lesa, ki se ga držijo ostanki lubja ali ne, sušen v peči do manj kot 20-odstotne vsebnosti vlage, izražene kot delež suhe snovi, ki je bila dosežena ob upoštevanju ustreznega časovnega/temperaturnega razporeda, kar se označi z oznako „kiln-dried“ (sušen v peči) ali „KD“ ali drugo mednarodno priznano oznako na lesu ali njegovi embalaži v skladu s trenutno rabo.
|
|
112.
|
Les Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach in Quercus L., razen v obliki:
—
|
sekancev, žagovine in oblancev, v celoti ali delno pridobljenih iz teh rastlin,
|
—
|
lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki, vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine
|
|
ex 4401 12 00
ex 4401 40 90
ex 4403 12 00
4403 91 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Južna Koreja, Kitajska, Rusija, Severna Koreja, Tajvan in Vietnam.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Massicus raddei (Blessig). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu lesa za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(c)
|
je bil zanj uporabljen ustrezen postopek ionizirajočega obsevanja, da je bila dosežena minimalna absorbirana doza 1 kGy v celotnem profilu lesa,
ali
|
(d)
|
je brez lubja in ne presega 20 cm v prečnem prerezu največje dimenzije ter je bil ustrezno tretiran z zaplinjevanjem s sulfuril fluoridom v skladu z ustreznim mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe.
|
|
113.
|
Les v obliki sekancev, delno ali v celoti pridobljen iz Castanea Mill., Castaniopsis (D. Don) Spach in Quercus L.
|
ex 4401 22 90
|
Južna Koreja, Kitajska, Rusija, Severna Koreja, Tajvan in Vietnam.
|
Uradna izjava, da za les velja naslednje:
(a)
|
izvira z območja, ki ga je državna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe določila kot prosto Massicus raddei (Blessig). Ime območja se navede v fitosanitarnem spričevalu,
ali
|
(b)
|
je predelan v kose, ki niso debeli in široki več kot 2,5 cm,
ali
|
(c)
|
je bil ustrezno toplotno tretiran tako, da je bila v celotnem profilu sekancev za najmanj 30 zaporednih minut dosežena vsaj temperatura 56 °C, kar je treba navesti v fitosanitarnem spričevalu.
|
|
|
|