This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020L1151
Council Directive (EU) 2020/1151 of 29 July 2020 amending Directive 92/83/EEC on the harmonization of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages
Direktiva Sveta (EU) 2020/1151 z dne 29. julija 2020 o spremembi Direktive 92/83/EGS o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače
Direktiva Sveta (EU) 2020/1151 z dne 29. julija 2020 o spremembi Direktive 92/83/EGS o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače
ST/9139/2020/INIT
UL L 256, 5.8.2020, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.8.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 256/1 |
DIREKTIVA SVETA (EU) 2020/1151
z dne 29. julija 2020
o spremembi Direktive 92/83/EGS o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 113 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Nekatere določbe Direktive Sveta 92/83/EGS (3) so zastarele in nejasne ter vodijo v nepotrebno obremenjujoče upravne postopke za davčne uprave in gospodarske subjekte. Stroški gospodarskih subjektov za zagotavljanje skladnosti s temi postopki omejujejo sodelovanje malih in srednjih podjetij v trgovini z alkoholom in alkoholnimi pijačami na notranjem trgu. Poleg tega je treba posodobiti sklicevanja na zakonodajo Unije, ki ne velja več. |
(2) |
Da se zagotovi enotna uporaba pogojev za določitev trošarine za pivo, je treba določiti pogoje za merjenje stopnje Plato. Natančneje, v zvezi z merjenjem stopnje Plato za sladkano ali aromatizirano pivo je pomembno določiti, da se pri tem merjenju upoštevajo tudi sestavine piva, ki so bile dodane po fermentaciji. Zaradi praktičnih težav, povezanih z identifikacijo in merjenjem suhega ekstrakta v pivini končnega izdelka, je taka določitev nujna in utemeljena, saj je treba zagotoviti usklajen pristop, ki bi zagotovil, da bi lahko zadevni davčni zavezanci in davčne uprave pravilno in enostavno uporabljali ta pravila, ter omogočil učinkovit davčni nadzor za preprečevanje davčnega izmikanja, izogibanja ali zlorabe. |
(3) |
Da bi zagotovili nemoten prehod na usklajeno metodologijo za merjenje stopnje Plato piva, je ustrezno dovoliti, da države članice, ki 29. julija 2020 pri merjenju stopnje Plato ne upoštevajo sestavin piva, ki so bile dodane po fermentaciji, v prehodnem obdobju še naprej uporabljajo sedanjo metodologijo. |
(4) |
Vsebnost alkohola v pivu, ki se lahko obdavči po nižjih stopnjah, za pivo z nizko vsebnostjo alkohola, je na splošno premajhna, da bi pivovarje jasno spodbujala k inovativnosti in ustvarjanju novih izdelkov z nizko vsebnostjo alkohola. Da bi spodbudili razvoj piva z nizko vsebnostjo alkohola, bi bilo treba povišati prag za stopnje z nizko vsebnostjo alkohola. |
(5) |
Države članice lahko pivo in etilni alkohol, ki ga v majhnih količinah proizvajajo neodvisni mali proizvajalci, obdavčijo po nižjih stopnjah. Da se druge alkoholne pijače ne bi obravnavale drugače od piva in etilnega alkohola, bi morale imeti države članice tudi možnost, da po nižjih stopnjah obdavčijo druge alkoholne pijače, ki jih v majhnih količinah proizvajajo neodvisni mali izdelovalci. Države članice bi morale imeti možnost omejiti obdavčenje po nižjih stopnjah na vmesne izdelke in druge fermentirane pijače, ob upoštevanju različnih meril, kot sta delež alkohola v končnem izdelku ali količina in vrsta surovin, uporabljenih za njegovo proizvodnjo. |
(6) |
Da bi se v vseh državah članicah olajšalo priznavanje statusa neodvisnih malih proizvajalcev za namen njihovega obdavčenja po nižjih trošarinskih stopnjah, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, da določi obrazec za enotno potrdilo o letni proizvodnji neodvisnega malega proizvajalca in njegovem izpolnjevanju meril iz Direktive 92/83/EGS. Navedena pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (4). Čeprav je zaželeno, da bi neodvisne male proizvajalce potrjevala država članica, v kateri ima neodvisni mali proizvajalec sedež, je primerno zmanjšati upravno breme, tako da se neodvisnim malim proizvajalcem dovoli samopotrjevanje. Od države članice, v kateri ima neodvisni mali proizvajalec sedež, bi bilo treba zahtevati, da določi pogoje za zagotovitev pravilne in enostavne uporabe takih določb ter preprečevanje vsakršnega davčnega izmikanja, izogibanja ali zlorabe. Države članice bi morale nižje trošarinske stopnje odobriti tudi na podlagi potrdila, ki ga izdajo ostale države članice, razen v ustrezno utemeljenih okoliščinah, kot je na primer tveganje za davčno izmikanje, izogibanje ali zlorabo. Države članice, ki za male proizvajalce uporabljajo višje prage, bi morale te iste prage uporabljati tudi za proizvajalce iz drugih držav članic. |
(7) |
Zaradi posebnosti vinskega sektorja v Republiki Malti bi bilo treba tej državi članici omogočiti, da za neodvisne male proizvajalce vina uporablja višji prag v povezavi z mehanizmom nižjih stopenj, ki ga določa ta direktiva. |
(8) |
Države članice bi bilo treba pooblastiti, da etilni alkohol, proizveden iz sadja (kot so jabolka, hruške, tropine in jagodičje) v sadjarskih žganjarnah, obdavčijo po nižji stopnji. |
(9) |
Direktiva 92/83/EGS državam članicam dovoljuje, da plačila trošarine oprostijo doma proizvedeno pivo, vino in druge fermentirane pijače, ki se ne proizvajajo v tržne namene. Vendar pa Direktiva 92/83/EGS take možnosti oprostitve ne dopušča za etilni alkohol za zasebno porabo, proizveden iz sadja (kot so jabolka, hruške, tropine in jagodičje). V več državah članicah imajo takšni proizvodi dolgo tradicijo, zato bi države članice morale imeti možnost, da obdavčijo po nižjih stopnjah ali oprostijo regionalne in tradicionalne proizvode iz etilnega alkohola, ki se ne proizvajajo v tržne namene. Zato je primerno zagotoviti možnost, da lahko države članice pod strogimi pogoji omejeno količino žganih pijač, proizvedenih iz sadja (kot so jabolka, hruške, tropine in jagodičje), ki je v lasti fizične osebe ter ga ta oseba prideluje in dobavlja z zemljišča, za katerega ima ta oseba pravni naslov, oprostijo plačila trošarine ali jo obdavčijo po nižjih trošarinskih stopnjah. Od držav članic, ki uporabljajo take nižje stopnje ali oprostitve, bi bilo treba zahtevati, da sprejmejo potrebne ukrepe za preprečevanje vsakršnega davčnega izmikanja, izogibanja ali zlorabe. Ti ukrepi bi morali zajemati na primer registracijo fizičnih oseb, ki proizvajajo take pijače, registracijo destilacijskih naprav, vključno z njihovo velikostjo in lokacijo, poročanje o obsegu proizvodnje in druge nadzorne ukrepe, ki zagotavljajo izpolnjevanje pogojev za obdavčitev po nižjih stopnjah ali oprostitev. Te države članice bi morale imeti tudi ustrezne zahteve in postopke za zagotovitev nadzora proizvodnje in porabe ter za preprečevanje čezmejnih učinkov in prodaje. Poleg tega bi države članice morale določiti pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve takih nacionalnih določb, in zagotoviti, da se te kazni izvajajo. Čeprav izbira kazni ostaja v pristojnosti držav članic, bi predpisane kazni morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. |
(10) |
Ker države članice obdavčitve po nižjih stopnjah ali oprostitve trošarin za doma proizvedene pijače ne smejo uporabljati hkrati z nižjimi stopnjami za etilni alkohol, ki ga proizvedejo male sadjarske žganjarne, ter glede na tradicije posameznih držav in s tem povezane ureditve v zvezi z malimi sadjarskimi žganjarnami v Republiki Bolgariji bi morala ta država članica – ko bo izkoristila razpoložljivo možnost glede žganih pijač iz sadja, ki jih male sadjarske žganjarne destilirajo za sadjarska gospodinjstva – to možnost imeti še naprej na voljo, ne pa tudi katere koli druge možnosti za obdavčitev po nižjih stopnjah ali oprostitev. |
(11) |
Primerno je, da se posodobijo sklicevanja na oznake kombinirane nomenklature, ki se uporabljajo za alkoholne izdelke. |
(12) |
Državam članicam bi moralo biti dovoljeno, da izdelke, ki jih zajema Direktiva 92/83/EGS, pod določenimi pogoji oprostijo plačila usklajene trošarine, kadar se uporabljajo v proizvodnji prehranskih dopolnil. |
(13) |
Ustrezno bi bilo posodobiti Direktivo 92/83/EGS v zvezi z obdavčitvijo po nižjih stopnjah za nekatere izdelke, ki se destilirajo v Helenski republiki v tradicionalnih bakrenih kotlih za žganjekuho in preprostih tradicionalnih destilacijskih napravah. |
(14) |
Da bi zmanjšali breme zagotavljanja skladnosti za gospodarske subjekte in povečali pravno varnost, bi bilo treba revidirati pogoje za uporabo oprostitev za vse vrste denaturiranega alkohola. |
(15) |
Za zagotovitev enotne uporabe oprostitve za popolnoma denaturirani alkohol je treba dodatno razjasniti pogoje za vzajemno priznavanje popolnoma denaturiranega alkohola. Države članice bi morale oprostiti plačila trošarine popolnoma denaturiran alkohol, ki je bil popolnoma denaturiran v drugi državi članici v skladu z metodo, ki jo je odobrila ta druga država članica. Da bi povečali pravno varnost, je treba razjasniti tudi postopke za uradno priglasitev sprememb v zvezi z zahtevami za popolno denaturiranje alkohola. |
(16) |
Da se določijo postopki za oceno zahtev držav članic glede popolnega denaturiranja alkohola, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila za odobritev ali zavrnitev zahtev za popolno denaturiranje alkohola, ki jih priglasijo države članice. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011. |
(17) |
Da bi se oprostitev za delno denaturiran alkohol enotno uporabljala, je treba razjasniti pogoje za vzajemno priznavanje delno denaturiranega alkohola ter določiti, da sta vzdrževanje in čiščenje proizvodne opreme del proizvodnega procesa in da za delno denaturirani alkohol, uporabljen pri tem proizvodnem procesu, zato velja ta oprostitev. Za zmanjšanje goljufive uporabe te oprostitve je treba določiti nadaljnje pogoje za njeno uporabo. |
(18) |
Pri oprostitvah za Združeno kraljestvo, določenih za dve posebni alkoholni pijači, sta se upoštevali oprostitvi, določeni v nacionalni zakonodaji Združenega kraljestva. Ti izjemi od usklajene trošarine sta bili v zakonodaji Združenega kraljestva razveljavljeni, zato nista več ustrezni in bi ju bilo treba na ravni Unije odpraviti. |
(19) |
Ker ciljev te direktive, in sicer zmanjšanja bremena zagotavljanja skladnosti za gospodarske subjekte in upravnega bremena za davčne uprave, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi učinkov ukrepa lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev. |
(20) |
Direktivo 92/83/EGS bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Direktiva 92/83/EGS se spremeni:
(1) |
v členu 3(1) se dodata naslednja pododstavka: „Vse sestavine piva, vključno s tistimi, ki se dodajo po zaključku fermentacije, se upoštevajo pri merjenju stopnje Plato. Z odstopanjem od drugega pododstavka je državam članicam, ki 29. julija 2020 pri merjenju stopnje Plato ne upoštevajo sestavin piva, ki so bile dodane po fermentaciji, dovoljeno, da jih ne upoštevajo še naprej, in sicer do 31. decembra 2030.“; |
(2) |
v členu 5 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Države članice lahko obdavčijo pivo z vsebnostjo alkohola, ki ne presega 3,5 % vol., po nižjih stopnjah, ki so lahko pod najnižjo stopnjo.“; |
(3) |
v členu 8 se v točki 2 uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:
|
(4) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 9a 1. Države članice lahko po nižjih trošarinskih stopnjah obdavčijo vino, ki ga proizvajajo neodvisni mali proizvajalci vina, v okviru naslednjih omejitev:
2. Za namen nižjih stopenj izraz ‚neodvisni mali proizvajalec vina‘ pomeni proizvajalca vina, ki je pravno in ekonomsko neodvisen od katerega koli drugega proizvajalca vina, uporablja prostore, ki so fizično ločeni od prostorov katerega koli drugega proizvajalca vina, in nima licence. Kadar pa dva ali več malih proizvajalcev vina sodeluje in njihova skupna letna proizvodnja ne presega 1 000 hl oziroma 20 000 hl, se ti proizvajalci vina lahko obravnavajo kot en neodvisen mali proizvajalec vina. 3. Države članice zagotovijo, da se vse nižje stopnje, ki jih lahko uvedejo, uporabljajo enako za vino, ki ga na njihovo ozemlje dobavijo neodvisni mali proizvajalci vina iz drugih držav članic. Zlasti morajo zagotoviti, da nobena posamezna dobava iz druge države članice ni nikoli bolj obdavčena kot enakovredna nacionalna dobava.“; |
(5) |
v členu 12 se v točki 2 uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:
|
(6) |
v členu 13 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Razen v primerih iz odstavka 3 tega člena in iz člena 13a, države članice vse izdelke, ki so zavezani plačilu trošarine od drugih mirnih fermentiranih pijač obdavčijo po enaki trošarinski stopnji. Podobno obdavčijo po enaki trošarinski stopnji vse izdelke, zavezane plačilu trošarine od drugih penečih fermentiranih pijač. Po enaki trošarinski stopnji lahko obdavčijo mirne fermentirane pijače in druge peneče fermentirane pijače.“; |
(7) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 13a 1. Države članice lahko po nižjih trošarinskih stopnjah, ki se lahko razlikujejo glede na letno proizvodnjo zadevnih proizvajalcev, obdavčijo druge fermentirane pijače, ki so jih proizvedli neodvisni mali proizvajalci, v okviru naslednjih omejitev:
2. Za namen tega člena morajo biti druge fermentirane pijače pridobljene s fermentacijo sadja, jagodičja, vrtnin, raztopine medu v vodi ali s fermentacijo svežega ali zgoščenega soka, pridobljenega iz navedenih snovi. Države članice ne dovolijo dodatka kakršnega koli drugega alkohola ali alkoholne pijače za namen proizvodnje drugih fermentiranih pijač. Za namen tega člena se dodatek alkohola, uporabljen za razredčenje ali raztapljanje arom v odmerku, ki je nujno potreben, ne šteje kot dodajanje alkohola za namen proizvodnje drugih fermentiranih pijač, če se vsebnost alkohola ne poveča za več kot 1,2 % vol. Dodatek takih arom ne spreminja bistveno lastnosti originalnega izdelka. 3. Države članice lahko omejijo uporabo tega člena na nekatere vrste drugih fermentiranih pijač. 4. Za namen tega člena izraz ‚neodvisni mali proizvajalec‘ pomeni proizvajalca drugih fermentiranih pijač, ki je pravno in ekonomsko neodvisen od katerega koli drugega proizvajalca drugih fermentiranih pijač, uporablja prostore, ki so fizično ločeni od prostorov katerega koli drugega proizvajalca, in nima licence. Kadar pa dva ali več malih proizvajalcev sodelujejo in njihova skupna letna proizvodnja ne presega 15 000 hl, se ti proizvajalci lahko obravnavajo kot en neodvisni mali proizvajalec. 5. Države članice zagotovijo, da se vse nižje stopnje, ki jih uvedejo, uporabljajo enako za druge fermentirane pijače, ki jih na njihovo ozemlje dobavijo neodvisni mali proizvajalci iz drugih držav članic. Zlasti morajo zagotoviti, da nobena posamezna dobava iz druge države članice ni nikoli bolj obdavčena kot enakovredna nacionalna dobava.“; |
(8) |
člen 15 se nadomesti z naslednjim: „Člen 15 Za uporabo Direktive 92/84/EGS in Direktive Sveta 2008/118/ES (*)‚vino‘ šteje kot izraz, ki se uporablja tudi za druge fermentirane pijače, kakor jih opredeljuje ta oddelek. (*) Direktiva Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS (UL L 9, 14.1.2009, str. 12).“;" |
(9) |
v členu 18(4) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim: „4. Države članice lahko obdavčijo vmesne izdelke, ki so opredeljeni v delu II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (*), po enotni nižji trošarinski stopnji. (*) Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).“;" |
(10) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 18a 1. Države članice lahko po nižjih trošarinskih stopnjah, ki se lahko razlikujejo glede na letno proizvodnjo zadevnih proizvajalcev, obdavčijo vmesne izdelke, ki so jih proizvedli neodvisni mali proizvajalci, v okviru naslednjih omejitev:
2. Države članice lahko omejijo uporabo tega člena na določene vrste vmesnih izdelkov. 3. Za namen tega člena izraz ‚neodvisni mali proizvajalec‘ pomeni proizvajalca vmesnih izdelkov, ki je pravno in ekonomsko neodvisen od katerega koli drugega proizvajalca vmesnih izdelkov, uporablja prostore, ki so fizično ločeni od prostorov katerega koli drugega proizvajalca, in nima licence. Kadar pa sodelujeta dva ali več malih proizvajalcev in njihova skupna letna proizvodnja ne presega 250 hl, se ti proizvajalci lahko obravnavajo kot en neodvisni mali proizvajalec. 4. Države članice zagotovijo, da se vse nižje stopnje, ki jih uvedejo, uporabljajo enako za druge vmesne izdelke, ki jih na njihovo ozemlje dobavijo neodvisni mali proizvajalci iz drugih držav članic. Zlasti morajo zagotoviti, da nobena posamezna dobava iz drugih držav članic ni nikoli bolj obdavčena kot enakovredna nacionalna dobava.“; |
(11) |
člen 22 se spremeni:
|
(12) |
člen 23 se nadomesti z naslednjim: „Člen 23 1. Francoska republika lahko za rum, kot je opredeljen v točki 1 Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (*) in proizveden iz sladkornega trsa, požetega v kraju proizvodnje iz točke 13 Priloge I k navedeni uredbi, ki vsebuje najmanj 225 gramov hlapne snovi, razen etilnega in metilnega alkohola, na hektoliter čistega alkohola in dejanski volumenski delež alkohola, ki je najmanj 40 % vol., uporablja nižjo stopnjo, ki je lahko pod najnižjo stopnjo, vendar ne sme biti nižja od 50 % standardne nacionalne trošarinske stopnje za etilni alkohol. 2. Helenska republika lahko uporablja nižjo stopnjo, ki je lahko pod najnižjo stopnjo:
(*) Uredba (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 (UL L 39, 13.2.2008, str. 16)“;" |
(13) |
v oddelku VI se vstavi naslednji člen: „Člen 23a 1. Države članice pod pogoji, ki jih določijo za zagotovitev enostavne uporabe členov 4, 9a, 13a, 18a ter člena 22(1), (2) in (3) te direktive, na zahtevo predložijo letno potrdilo neodvisnim malim proizvajalcem s sedežem na njihovem ozemlju o njihovi skupni letni proizvodnji iz navedenih členov, kot je ustrezno, in da neodvisni mali proizvajalec izpolnjuje merila iz členov 4(2), 9a(2), 13a(4), 18a(3) in 22(2) te direktive, kot je ustrezno. Na to potrdilo iz tega odstavka se nanaša administrativni dokument za gibanje blaga na podlagi poglavja IV ali V Direktive 2008/118/ES. 2. Ne glede na odstavek 1 tega člena lahko države članice pod pogoji, ki jih določijo zaradi zagotavljanja pravilne in enostavne uporabe tega člena in zaradi preprečevanja vsakršnega davčnega izmikanja, izogibanja ali zlorabe, dovolijo neodvisnim malim proizvajalcem iz členov 4(1), 9a(1), 13a(1), 18a(1) in 22(1) s sedežem na njihovem ozemlju, da sami potrdijo izpolnjevanje meril iz členov 4(2), 9a(2), 13a(4), 18a(3) in 22(2), kot je ustrezno, ter skupno letno proizvodnjo iz navedenih členov. 3. Države članice pod pogoji, ki jih določijo zaradi zagotavljanja pravilne in enostavne uporabe tega člena in zaradi preprečevanja vsakršnega davčnega izmikanja, izogibanja ali zlorabe, priznajo potrdila za proizvajalce iz členov 4(1), 9a(1), 13a(1), 18a(1) in 22(1), ki ga je izdala druga država članica, razen v ustrezno utemeljenih okoliščinah. 4. Komisija sprejme izvedbene akte, s katerimi določi:
Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 28a(2).“; |
(14) |
člen 26 se nadomesti z naslednjim: „Člen 26 Sklicevanje v tej direktivi na oznake KN se nanaša na oznake kombinirane nomenklature iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/1602 (*) o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (**). (*) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1602 z dne 11. oktobra o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 273, 31.10.2018, str. 1)." (**) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).“;" |
(15) |
člen 27 se spremeni:
|
(16) |
člen 28 se črta; |
(17) |
v oddelku VIII se vstavita naslednja člena: „Člen 28a 1. Komisiji pomaga ‚Odbor za trošarine‘. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011. 2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. Člen 28b Komisija vsakih pet let Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o izvajanju te direktive. Prvo poročilo se predloži do 31. decembra 2024. V poročilu zlasti:
Države članice na zahtevo Komisiji predložijo informacije, potrebne za to poročilo. Države članice, ki uporabljajo nacionalne določbe, sprejete na podlagi člena 22(8), Komisiji najpozneje v treh mesecih po prvem letu uporabe takšnih določb predložijo vse informacije, potrebne za izvedbo ocene iz točke (c) drugega odstavka tega člena. Poročilu je po potrebi priložen zakonodajni predlog.“ |
Člen 2
1. Države članice sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo do 31. decembra 2021. Komisiji takoj sporočijo besedilo teh predpisov.
Države članice te predpise uporabljajo od 1. januarja 2022.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice Komisiji sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalnega prava, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 29. julija 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) Mnenje z dne 24. oktobra 2018 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) UL C 62, 15.2.2019, str. 108.
(3) Direktiva Sveta 92/83/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače (UL L 316, 31.10.1992, str. 21).
(4) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).