EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D0644

Sklep št. 2/2020 Odbora za trgovino EU-Singapur z dne 27. aprila 2020 glede razlage, v skladu s členom 16.1(4)(d), členov 10.17 in 10.22 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur v zvezi s spremembami zaščite geografskih označb za vina, žgane pijače, kmetijske proizvode in živila, registriranih v Singapurju [2020/644]

PUB/2020/351

OJ L 150, 13.5.2020, p. 140–141 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/05/2020

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/644/oj

13.5.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 150/140


SKLEP št. 2/2020 ODBORA ZA TRGOVINO EU-SINGAPUR

z dne 27. aprila 2020

glede razlage, v skladu s členom 16.1(4)(d), členov 10.17 in 10.22 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur v zvezi s spremembami zaščite geografskih označb za vina, žgane pijače, kmetijske proizvode in živila, registriranih v Singapurju [2020/644]

ODBOR ZA TRGOVINO JE –

ob upoštevanju Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur ter zlasti člena 10.17, člena 10.22 in člena 16.1(4)(d) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in Republiko Singapur (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 21. novembra 2019.

(2)

Člen 16.1 Sporazuma vzpostavlja Odbor za trgovino, ki med drugim nadzoruje in olajšuje izvajanje in uporabo Sporazuma ter lahko sprejme razlage določb Sporazuma.

(3)

Člen 10.17(3) Sporazuma določa, da so geografske označbe s poreklom z ozemlja pogodbenice, registrirane v drugi pogodbenici v skladu z njeno domačo zakonodajo, navedene v Prilogi 10-B k Sporazumu.

(4)

Člen 10.18 Sporazuma določa možnost spremembe seznama geografskih označb za vina, žgane pijače, kmetijske proizvode in živila, našteta v Prilogi 10-B k Sporazumu, ki jih ščiti vsaka pogodbenica v skladu s pododdelkom C (Geografske označbe).

(5)

Člen 10.17(2) Sporazuma med drugim določa postopek ugovora in pravna sredstva, ki omogočajo popravek in izbris vpisov iz domačega registra zaradi upoštevanja pravnih interesov tretjih oseb.

(6)

Člen 10.22 Sporazuma določa splošna pravila o zaščiti geografskih označb, vključno s tistimi s seznama iz Priloge 10-B k Sporazumu.

(7)

Primerno je pojasniti, kako določbe členov 10.17 in 10.22 učinkujejo skupaj. Natančneje, s sprejetjem sklepa o tej zavezujoči razlagi je treba pojasniti razmerje med stopnjo zaščite iz člena 10.22 Sporazuma ter sistemom registracije in zaščite geografskih označb, ki ga vsaka pogodbenica vzpostavi na podlagi člena 10.17 Sporazuma ob začetku veljavnosti Sporazuma.

(8)

V tem okviru se Singapur in Unija strinjata, da zahteve, vložene od vključno 21. novembra 2019 dalje prek kvalifikacijskega sistema za pravice (Qualification of Rights) za spremembe zaščite geografskih označb, registriranih v Singapurju, iz razlogov iz člena 10.22(5) Sporazuma ali iz razlogov, ki niso razlogi iz člena 10.22 Sporazuma, ne bi smele spremeniti zaščite za geografske označbe iz Priloge 10-B k Sporazumu, preden se Odboru za trgovino ne omogoči, da razpravlja o ustreznosti sprememb, ki bi jih sprejetje takih zahtev lahko povzročilo na seznamu geografskih označb iz Priloge 10-B k Sporazumu.

(9)

Pogodbenici se strinjata, da ta zavezujoča razlaga pomeni razlago, ki se uporablja od začetka veljavnosti Sporazuma –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Kakršne koli spremembe zaščite geografskih označb za vina, žgane pijače, kmetijske proizvode in živila, registrirane v Singapurju in naštete v Prilogi 10-B k Sporazumu, ki nastanejo na podlagi katere koli vloge, vložene prek kvalifikacijskega sistema za pravice (Qualification of Rights) od vključno 21. novembra 2019 dalje iz razlogov iz člena 10.22(5) Sporazuma, se ne smejo uvesti, če Odbor za trgovino ni sprejel pozitivne odločitve glede zadevne spremembe Priloge 10-B k Sporazumu.

Člen 2

Razlaga iz člena 1 se uporablja tudi za spremembe zaščite geografskih označb za vina, žgane pijače, kmetijske proizvode in živila, registrirane v Singapurju in naštete v Prilogi 10-B k Sporazumu, ki nastanejo na podlagi katere koli vloge, vložene prek kvalifikacijskega sistema za pravice (Qualification of Rights) od vključno 21. novembra 2019 dalje iz drugih razlogov, kot so razlogi iz člena 10.22 Sporazuma.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.


Top