This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1103
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1103 of 27 June 2019 amending Council Regulation (EC) No 1210/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1103 z dne 27. junija 2019 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1103 z dne 27. junija 2019 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
C/2019/5010
UL L 175, 28.6.2019, p. 31–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.6.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 175/31 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1103
z dne 27. junija 2019
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 z dne 7. julija 2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2465/96 (1) in zlasti člena 11(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 so našteta javna telesa, korporacije in agencije ter fizične in pravne osebe, telesa in entitete nekdanje iraške vlade, za katere v skladu z navedeno uredbo velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, ki so se 22. maja 2003 nahajali zunaj Iraka. |
(2) |
Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 24. junija 2019 sklenil črtati sedemnajst vnosov s seznama oseb ali entitet, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov. |
(3) |
Prilogo III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 se spremeni, kakor je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. junija 2019
Za Komisijo
V imenu predsednika
Vodja službe za instrumente zunanje politike
PRILOGA
V Prilogi III k Uredbi Sveta (ES) št. 1210/2003 se črtajo naslednji vnosi:
„18. |
AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Address: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Baghdad, Iraq.“ |
„30. |
DIRECTORATE-GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE-GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Addresses: (a) P.O. Box 17041, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Baghdad, Iraq.“ |
„33. |
DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Address: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Iraq.“ |
„60. |
IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Address: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.“ |
„66. |
IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Address: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq.“ |
„82. |
MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Address: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Iraq.“ |
„103. |
NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Address: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Iraq.“ |
„114. |
STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Address: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Baghdad, Iraq.“ |
„120. |
STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Address: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Iraq.“ |
„136. |
STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Address: Ramadi, Al Anbar, Iraq.“ |
„148. |
STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Address: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Baghdad, Iraq.“ |
„154. |
STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Addresses: (a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Iraq; (b) Manadhira, Al-Najaf, Iraq.“ |
„182. |
STATE ORGANISATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Address: Khullani Square, Khulafa St., Baghdad, Iraq.“ |
„187. |
STATE ORGANISATION FOR ROADS AND BRIDGES (alias (a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, (b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), (c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), (d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), (e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), (f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS). Addresses: (a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Baghdad, Iraq; (b) Nassiryah, Iraq; (c) Kirkuk, Iraq; (d) Hilla, Iraq; (e) Yousufia, Iraq.“ |
„185. |
STATE ORGANISATION FOR MINERALS. Address: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Baghdad, Iraq.“ |
„27. |
DIRECTORATE-GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Address: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Baghdad, Iraq.“ |
„89. |
NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Address: P.O. Box 31, Nassiriyah, Iraq.“ |