This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0418
Commission Implementing Regulation (EU) No 418/2012 of 16 May 2012 amending Regulation (EC) No 376/2008 as regards licence obligations for certain agricultural products, and amending Regulation (EC) No 1342/2003 as regards the transfer of rights deriving from licences for cereals and rice imported under tariff quotas
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 418/2012 z dne 16. maja 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 376/2008 v zvezi z obveznostmi pridobitve dovoljenj za nekatere kmetijske proizvode ter spremembi Uredbe (ES) št. 1342/2003 v zvezi s prenosom pravic, ki izhajajo iz dovoljenj za žita in riž, uvožena v okviru tarifnih kvot
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 418/2012 z dne 16. maja 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 376/2008 v zvezi z obveznostmi pridobitve dovoljenj za nekatere kmetijske proizvode ter spremembi Uredbe (ES) št. 1342/2003 v zvezi s prenosom pravic, ki izhajajo iz dovoljenj za žita in riž, uvožena v okviru tarifnih kvot
UL L 130, 17.5.2012, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; implicitno zavrnjeno 32020R0760
17.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 130/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 418/2012
z dne 16. maja 2012
o spremembi Uredbe (ES) št. 376/2008 v zvezi z obveznostmi pridobitve dovoljenj za nekatere kmetijske proizvode ter spremembi Uredbe (ES) št. 1342/2003 v zvezi s prenosom pravic, ki izhajajo iz dovoljenj za žita in riž, uvožena v okviru tarifnih kvot
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti členov 134 in 161(3) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členoma 130 in 161 Uredbe (ES) št. 1234/2007 je za namene upravljanja uvoza in izvoza Komisija pooblaščena, da določi proizvode, za katere se zahteva uvozno ali izvozno dovoljenje. Pri ocenjevanju potrebe po sistemu dovoljenj mora Komisija upoštevati ustrezne instrumente za upravljanje trgov, zlasti instrumente za spremljanje uvoza ali izvoza. |
(2) |
Člen 1(2)(a)(i) Uredbe Komisije (ES) št. 376/2008 z dne 23. aprila 2008 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (2) v povezavi z oddelkom A dela I Priloge II k navedeni uredbi določa obveznost pridobitve dovoljenj med drugim za pšenico durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) navedene uredbe, ječmen in sirek v zrnju, razen hibridnih za setev, ter semena vseh teh proizvodov. Uredba (ES) št. 376/2008 določa tudi obveznost pridobitve dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, za sredico sagovega drevesa ter sladki krompir za prehrano ljudi. |
(3) |
Člen 1(2)(b)(i) Uredbe (ES) št. 376/2008 v povezavi z oddelkom A dela II Priloge II k navedeni uredbi določa obveznost pridobitve dovoljenj za izvoz, med drugim, pšenice durum, rži, ječmena in ovsa ter njihovih semen. |
(4) |
Priloga II k Uredbi (ES) št. 376/2008 navaja oznake KN za navedbo proizvodov, za katere je v skladu z določbami navedene uredbe treba predložiti uvozno ali izvozno dovoljenje. |
(5) |
Zdi se ustrezno, da se oznake KN iz delov I, II in III Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008 uskladi s tistimi iz Priloge I k Uredbi Sklepa (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (3), kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 1006/2011 (4). Poleg tega je treba zaradi jasnosti v Prilogo II k Uredbi (ES) št. 376/2008 vnesti nekaj manjših jezikovnih sprememb. |
(6) |
Zaradi poenostavitve in zmanjšanja upravnega bremena za države članice in nosilce dejavnosti bi bilo treba odpraviti obveznost pridobitve uvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 376/2008, ječmena in sirka v zrnju, razen hibridov za setev, obveznost pridobitve uvoznih dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, za sredico sagovega drevesa in sladki krompir za prehrano ljudi ter obveznost pridobitve izvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, rži, ječmena in ovsa. |
(7) |
Na podlagi člena 130(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 je bila z Uredbo (ES) št. 376/2008 uvedena obveznost pridobitve uvoznih dovoljenj za vse sladkorne proizvode, uvrščene pod oznako KN 1701 in uvožene pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot. Znesek varščine in rok veljavnosti uvoznih dovoljenj za vse proizvode, uvrščene pod navedeno oznako KN in uvožene pod preferencialnimi pogoji, ki niso tarifne kvote, sta določena v oddelku C dela I Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008 s sklicem na specifične določbe uredb Komisije, ki obravnavajo to področje. Ker sta bili omenjeni uredbi medtem razveljavljeni, bi bilo primerno določiti znesek varščine in rok veljavnosti uvoznih dovoljenj za proizvode, ki jih ta oddelek zadeva. |
(8) |
Oznake proizvodov, za katere je treba predložiti uvozno dovoljenje, so trenutno navedene v delu I Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008. S členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1667/2006 z dne 7. novembra 2006 o glukozi in laktozi (5) se vse določbe in zlasti sistem trgovanja s tretjimi državami, sprejeti za mlečna proizvoda laktozo in laktozni sirup, uvrščena pod oznako KN 1702 19 00, razširijo na industrijska proizvoda laktozo in laktozni sirup, uvrščena pod oznako KN 1702 11 00. Zaradi celovitosti, preglednosti in jasnosti je oznako KN 1702 11 00 primerno vključiti v del I Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008. |
(9) |
Horizontalni predpisi glede prenosljivosti dovoljenj, vključno s prenosom pravic, ki izhajajo iz dovoljenj ali certifikatov, so opredeljeni v členu 8(1) Uredbe (ES) št. 376/2008. Zaradi jasnosti na področju prenosljivosti dovoljenj, izdanih v skladu s členom 1(2)(a)(ii) Uredbe (ES) št. 376/2008 v zvezi s tarifnimi kvotami, se zdi primerno prilagoditi člen 6(7) Uredbe Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (6). |
(10) |
Uredbi (ES) št. 376/2008 in (ES) št. 1342/2003 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
Zaradi jasnosti je primerno določiti pravila glede uvoznih dovoljenj, izdanih za semena pšenice durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 376/2008, ječmena in sirka v zrnju, razen hibridov za setev, uvoznih dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, sredico sagovega drevesa in sladki krompir za prehrano ljudi ter izvoznih dovoljenj, izdanih za semena pšenice durum, rži, ječmena in ovsa, ki bodo na dan začetka veljavnosti te uredbe še vedno veljavna. |
(12) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba Uredbe (ES) št. 376/2008
Priloga II k Uredbi (ES) št. 376/2008 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Sprememba Uredbe (ES) št. 1342/2003
V členu 6 Uredbe (ES) št. 1342/2003 se odstavek 7 nadomesti z naslednjim:
„7. Z odstopanjem od člena 8(1) Uredbe (ES) št. 376/2008 pravice, ki izhajajo iz dovoljenj iz odstavka 4 tega člena, niso prenosljive.“
Člen 3
Prehodni ukrepi
Na zahtevo zainteresiranih strani bi bilo treba varščine, položene za izdajo uvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 376/2008, ječmena in sirka v zrnju, razen hibridov za setev, uvoznih dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, za sredico sagovega drevesa in sladki krompir za prehrano ljudi ter izvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, rži, ječmena in ovsa, sprostiti pod naslednjimi pogoji:
(a) |
veljavnost dovoljenj na dan začetka veljavnosti te uredbe še ni potekla; |
(b) |
dovoljenja so bila na dan začetka veljavnosti te uredbe porabljena le delno ali sploh niso bila uporabljena. |
Člen 4
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. maja 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 114, 26.4.2008, str. 3.
(3) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(4) UL L 282, 28.10.2011, str. 1.
(5) UL L 312, 11.11.2006, str. 1.
(6) UL L 189, 29.7.2003, str. 12.
PRILOGA
„PRILOGA II
DEL I
OBVEZNOST PRIDOBITVE DOVOLJENJA – ZA UVOZ
Seznam proizvodov iz člena 1(2)(a)(i) in veljavne omejitve v skladu s členom 4(1)(d)
A. Žita (del I Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (1) |
||
1001 19 00 |
pšenica durum, razen semen, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
5 000 kg |
||
ex 1001 99 00 |
pira, navadna pšenica in soržica, razen semen, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
5 000 kg |
||
1003 90 00 |
ječmen, razen semen |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
koruza, razen semen |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
5 000 kg |
||
1007 90 00 |
sirek v zrnju, razen semen |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
moka iz navadne pšenice in pire |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
2303 10 |
ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
2303 30 00 |
odpadki in ostanki iz pivovarn ali destilarn |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
ex 2308 00 40 |
tropine agrumov |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
2309 90 20 |
proizvodi iz dodatne opombe 5 k poglavju 23 kombinirane nomenklature |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
|
B. Riž (del II Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (2) |
||
1006 20 |
oluščen nebrušen (rjavi) riž, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
30 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
1006 30 |
manj brušen ali dobro brušen riž, poliran ali glaziran ali ne, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
30 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
1006 40 00 |
lomljen riž, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
1 000 kg |
||
|
C. Sladkor (del III Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (3) |
||
1701 |
vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot |
20 EUR/t |
do konca tretjega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
(—) |
||
|
D. Semena (del V Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (4) |
||
ex 1207 99 20 |
semena različnih vrst konoplje, namenjena setvi |
do konca šestega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2), razen če države članice določijo drugače |
(—) |
|||
|
E. Oljčno olje in namizne oljke (del VII Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (6) |
||
ex 0709 92 90 |
sveže oljke za proizvodnjo olja |
100 EUR/t |
60 dni od dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
100 kg |
||
0711 20 90 |
oljke, začasno konzervirane (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo porabo, za proizvodnjo olja, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
100 EUR/t |
60 dni od dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
100 kg |
||
2306 90 19 |
oljne pogače in drugi ostanki pri ekstrakciji oljčnega olja, ki vsebujejo več kot 3 masne % oljčnega olja |
100 EUR/t |
60 dni od dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) |
100 kg |
||
|
F. Lan in konoplja (del VIII Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (7) |
||
5302 10 00 |
prava konoplja, surova ali močena |
do konca šestega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2), razen če države članice določijo drugače |
(—) |
|||
|
G. Sadje in zelenjava (del IX Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (9) |
||
0703 20 00 |
česen, svež ali ohlajen, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
ex 0703 90 00 |
druge čebulnice, sveže ali ohlajene, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
|
H. Proizvodi iz predelanega sadja in zelenjave (del X Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (10) |
||
ex 0710 80 95 |
česen (11) in poletni luk (surova, kuhana na pari ali v vodi), zamrznjena, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
ex 0710 90 00 |
mešanice vrtnin, ki vsebujejo česen (11) in/ali poletni luk (surova, kuhana na pari ali v vodi), zamrznjene, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
ex 0711 90 80 |
česen (11) in poletni luk, začasno konzervirana (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot taka neprimerna za takojšnjo porabo, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
ex 0711 90 90 |
mešanice vrtnin, ki vsebujejo česen (11) in/ali poletni luk, začasno konzervirane (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot take neprimerne za takojšnjo porabo, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
ex 0712 90 90 |
posušen česen (11) in poletni luk ter mešanice posušenih vrtnin, ki vsebujejo česen (11) in/ali poletni luk, cele, narezane, nasekljane, zdrobljene ali v prahu, vendar ne nadalje pripravljene, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) |
50 EUR/t |
tri mesece od dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
|
I. Goveje in telečje meso (del XV Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (12) |
||
ex 0102 29 10 do ex 0102 29 99 0102 39 10 0102 90 91 |
vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot |
5 EUR na glavo |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0201 in ≤ 0202 |
vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot |
12 EUR na 100 kg neto teže |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0206 10 95 in 0206 29 91 |
vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot |
12 EUR na 100 kg neto teže |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
1602 50 10, 1602 50 31 in 1602 50 95 |
vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot |
12 EUR na 100 kg neto teže |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
1602 90 61 in 1602 90 69 |
vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot |
12 EUR na 100 kg neto teže |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
|
J. Mleko in mlečni izdelki (del XVI Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (13) |
||
ex poglavja 4, 17, 21 in 23 |
vse mleko in vsi mlečni izdelki, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen tistih, ki so uvoženi v okviru tarifnih kvot, ter z izjemo sira in skute (oznaka KN 0406) s poreklom iz Švice, uvoženih brez dovoljenj, kot sledi: |
|
|
|
||
0401 |
mleko in smetana, nekoncentrirana in brez dodanega sladkorja ali drugih sladil |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0402 |
mleko in smetana, koncentrirana ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0403 10 11 do 0403 10 39 0403 90 11 do 0403 90 69 |
pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kisano mleko in smetana, koncentrirani ali ne ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih, nearomatizirani in brez dodanega sadja, oreškov ali kakava |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0404 |
sirotka, koncentrirana ali ne, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih; proizvodi iz naravnih mlečnih sestavin, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0405 10 0405 20 90 0405 90 |
maslo ter druge maščobe in olja, pridobljeni iz mleka; mlečni namazi z več kot 75-odstotno in manj kot 80-odstotno vsebnostjo maščobe |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
0406 |
sir in skuta, razen sira in skute s poreklom iz Švice, uvoženih brez dovoljenj |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
1702 11 00 1702 19 00 |
laktoza in laktozni sirup |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
2106 90 51 |
aromatiziran ali obarvan laktozni sirup |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
2309 10 15 2309 10 19 2309 10 39 2309 10 59 2309 10 70 2309 90 35 2309 90 39 2309 90 49 2309 90 59 2309 90 70 |
pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali: pripravki in krmila, ki vsebujejo izdelke, za katere se neposredno ali na podlagi Uredbe (ES) št. 1667/2006 uporablja Uredba (ES) št. 1234/2007, razen pripravkov in krmil, ki jih zajema del I Priloge I k navedeni uredbi |
10 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
(—) |
||
|
K. Drugi proizvodi (del XXI Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (14) |
||
1207 99 91 |
semena konoplje, ki niso namenjena setvi |
do konca šestega meseca po mesecu dejanskega dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2), razen če države članice določijo drugače |
(—) |
|||
|
L. Etilni alkohol kmetijskega porekla (del I Priloge II k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (16) |
||
ex 2207 10 00 |
nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več, pridobljen iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
100 hl |
||
ex 2207 20 00 |
denaturiran etilni alkohol in drugi destilati, s kakršno koli vsebnostjo alkohola, pridobljeni iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
100 hl |
||
ex 2208 90 91 |
nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola, manjšo od 80 vol. %, pridobljen iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
100 hl |
||
ex 2208 90 99 |
nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola, manjšo od 80 vol. %, pridobljen iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
100 hl |
||
|
DEL II
OBVEZNOST PRIDOBITVE DOVOLJENJA ZA IZVOZ PROIZVODOV, ZA KATERE NA DAN PREDLOŽITVE VLOGE ZA DOVOLJENJE IZVOZNO NADOMESTILO ALI IZVOZNA DAJATEV NISTA BILA DOLOČENA
Seznam proizvodov iz člena 1(2)(b)(i) in veljavne zgornje meje v skladu s členom 4(1)(d)
A. Žita (del I Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007) (17)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (18) |
||
1001 19 00 |
pšenica durum, razen semen |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
5 000 kg |
||
ex 1001 99 00 |
pira, navadna pšenica in soržica, razen semen |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
5 000 kg |
||
1002 90 00 |
rž, razen semen |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
5 000 kg |
||
1003 90 00 |
ječmen, razen semen |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
5 000 kg |
||
1004 90 00 |
oves, razen semen |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
koruza, razen semen |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
moka iz navadne pšenice in pire |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
500 kg |
||
|
B. Riž (del II Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (19) |
||
1006 20 |
oluščen nebrušen (rjavi) riž |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
500 kg |
||
1006 30 |
manj brušen ali popolnoma brušen riž, poliran ali glaziran ali ne |
3 EUR/t |
do konca četrtega meseca po mesecu dne izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(1) |
500 kg |
||
|
C. Sladkor (del III Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Rok veljavnosti |
Neto količine (20) |
||||
1701 |
sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza, v trdnem stanju |
11 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
1702 60 95 1702 90 95 |
drugi sladkorji v trdnem stanju in sladkorni sirupi, brez dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil, razen laktoze, glukoze, maltodekstrina ali izoglukoze |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
2106 90 59 |
aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi, razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
|
DEL III
ZGORNJE MEJE ZA IZVOZNA DOVOLJENJA V ZVEZI S PROIZVODI, ZA KATERE JE BILO NA DAN PREDLOŽITVE VLOGE ZA DOVOLJENJE IZVOZNO NADOMESTILO ŽE DOLOČENO
Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti izvoznega dovoljenja ali potrdila
Poimenovanje, oznake KN in oznake nomenklature za izvozna nadomestila |
Neto količina (22) |
||
A. ŽITA: |
|||
za vse proizvode, navedene v delu I Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007, |
5 000 kg |
||
razen tarifnih podštevilk |
|
||
|
(—) |
||
|
500 kg |
||
B. RIŽ: |
|||
za vse proizvode, navedene v delu II Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007 |
500 kg |
||
C. SLADKOR: |
|||
za vse proizvode, navedene v delu III Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007 |
2 000 kg |
||
D. MLEKO IN MLEČNI IZDELKI: |
|||
za vse proizvode, navedene v delu XVI Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007 |
150 kg |
||
E. GOVEJE IN TELEČJE MESO |
|||
za žive živali, navedene v delu XV Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007, |
Ena žival |
||
za meso, navedeno v delu XV Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007, |
200 kg |
||
G. PRAŠIČJE MESO: |
|||
oznake KN: kot sledijo |
|
||
0203 1601 1602 |
250 kg |
||
0210 |
150 kg |
||
H. PERUTNINSKO MESO: |
|||
oznake KN in oznake nomenklature za izvozna nadomestila: kot sledijo |
|
||
0105 11 11 9000 0105 11 19 9000 0105 11 91 9000 0105 11 99 9000 |
4 000 piščancev |
||
0105 12 00 9000 0105 14 00 9000 |
2 000 piščancev |
||
0207 |
250 kg |
||
I. JAJCA: |
|||
oznake nomenklature za izvozna nadomestila: kot sledijo |
|
||
0407 19 11 9000 |
2 000 jajc |
||
0407 11 00 9000 0407 19 19 9000 |
4 000 jajc |
||
0407 21 00 9000 0407 29 10 9000 0407 90 10 9000 |
400 kg |
||
0408 11 80 9100 0408 91 80 9100 |
100 kg |
||
0408 19 81 9100 0408 19 89 9100 0408 99 80 9100 |
250 kg |
||
|
(1) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(2) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Ne velja za uvoze, opravljene pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(3) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(4) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(5) Varščina ni potrebna. Glej druge pogoje iz člena 17(1) Uredbe (ES) št. 507/2008.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(6) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(7) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(8) Varščina ni potrebna. Glej na primer določbe člena 17(1) Uredbe (ES) št. 507/2008.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(9) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(10) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(11) Obsega tudi proizvode, pri katerih sta besedi „česen“ ali „luk“ le del poimenovanja. Takšna poimenovanja lahko vsebujejo, vendar niso omejena na „čebulni česen“, „poletni luk“, „gomoljasti luk“ ali „veliki luk“.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(12) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(13) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(14) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(15) Varščina ni potrebna. Glej druge pogoje v odstavku 1 člena 17(1) Uredbe (ES) št. 507/2008.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(16) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za uvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(17) Razen če Uredba (ES) št. 1342/2003 določa drugače.
(18) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za izvoze pod preferencialnimi pogoji, v okviru tarifne kvote ali kadar je bila določena izvozna dajatev.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(19) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za izvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(20) Največje količine, za katere v skladu s členom 4(1)(d) ni treba predložiti dovoljenja ali potrdila. Te omejitve ne veljajo za izvoze pod preferencialnimi pogoji ali v okviru tarifnih kvot.
(21) Za količine, manjše od 10 t, lahko zadevna stranka uporabi največ eno takšno dovoljenje za isti izvoz.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine. |
(22) Ne velja za izvoze pod preferencialnimi pogoji, v okviru tarifnih kvot ali kadar je bila določena izvozna dajatev.
(—) |
Dovoljenja ali potrdila je treba predložiti za vse količine.“ |