This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12007L/TXTR(06)
Zapisnik o popravku Lizbonske pogodbe, ki spreminja Pogodbo o Evropski uniji in Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti, podpisane v Lizboni, dne 13. decembra 2007 ( UL C 306, 17.12.2007 )
Zapisnik o popravku Lizbonske pogodbe, ki spreminja Pogodbo o Evropski uniji in Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti, podpisane v Lizboni, dne 13. decembra 2007 ( UL C 306, 17.12.2007 )
UL C 81, 29.3.2010, p. 1–9
(PL, SL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/lis/corrigendum/2010-03-29/6/oj
29.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 81/1 |
ZAPISNIK O POPRAVKU
Lizbonske pogodbe, ki spreminja Pogodbo o Evropski uniji in Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti, podpisane v Lizboni, dne 13. decembra 2007
( Uradni list Evropske unije C 306 z dne 17. decembra 2007 )
2010/C 81/01
Ta popravek je bil narejen z zapisnikom o popravku, ki je bil dne 23. marca 2010 podpisan v Rimu in katerega depozitar je Vlada Italijanske republike.
I. |
SPREMEMBE POGODBE O EVROPSKI UNIJI IN POGODBE O USTANOVITVI EVROPSKE SKUPNOSTI |
1) |
Stran 12, člen 1, Splošne določbe, točka 5, člen 3a (2), drugi stavek |
Besedilo:
„…, vzdrževanje javnega reda in miru ter varovanje nacionalne varnosti.“;
se glasi:
„…, vzdrževanje javnega reda in varovanje nacionalne varnosti.“;
2) |
Stran 12, člen 1, Splošne določbe, točka 6, člen 3b(3), drugi pododstavek |
Besedilo:
„Nacionalni parlamenti spoštujejo načelo subsidiarnosti v skladu s postopkom, …“;
se glasi:
„Nacionalni parlamenti zagotavljajo spoštovanje načela subsidiarnosti v skladu s postopkom, …“;
3) |
Stran 13, člen 1, Splošne določbe, točka 8, člen 6(1), drugi pododstavek in člen 6(3)
|
4) |
Stran 19, člen 1, Institucije, točka 17, člen 9c(8) |
Besedilo:
„8. Svet zaseda javno, ko odloča in glasuje o osnutku zakonodajnega akta. V ta namen ima vsako zasedanje Sveta dva dela, del namenjen razpravi o zakonodajnih aktih Unije in del namenjen dejavnostim, ki niso zakonodajne.“;
se glasi:
„8. Svet zaseda javno, ko se posvetuje in glasuje o osnutku zakonodajnega akta. V ta namen ima vsako zasedanje Sveta dva dela, del namenjen posvetovanju o zakonodajnih aktih Unije in del namenjen dejavnostim, ki niso zakonodajne.“;
5) |
Stran 24, člen 1, Splošne določbe o zunanjem delovanju, točka 24, člen 10b(1) drugi pododstavek, zadnji stavek |
Besedilo:
„Določijo se njihovo trajanje in sredstva, ki jih dajo na razpolago Unija in države članice.“;
se glasi:
„V njih se določijo njihovo trajanje in sredstva, ki jih dajo na razpolago Unija in države članice.“;
6) |
Strani 27 in 28, člen 1, Skupna zunanja in varnostna politika, točka 31, odstavek (b) in odstavek (e), člen 14
|
7) |
Stran 28, člen 1, Skupna zunanja in varnostna politika, točka 33, odstavek (a), člen 15a |
Besedilo:
„… besedilo ‚… predložijo svoje predloge …‘ pa se nadomesti z besedilom ‚… predložijo svoje pobude ali predloge …‘;“;
se glasi:
„… besedilo ‚… predložijo svoje predloge …‘ pa se nadomesti z besedilom ‚… ustrezno predložijo svoje pobude oziroma predloge …‘;“;
8) |
Strani 28 in 29, člen 1, Skupna zunanja in varnostna politika, točka 34, člen 15b, odstavek (a), odstavek (b) točka (ii) in odstavek (c) točka (ii)
|
9) |
Stran 31, člen 1, Skupna zunanja in varnostna politika, točka 40, odstavek (a), člen 21 |
Besedilo:
„… skupne varnostne in obrambne politike in ga obveščati o razvoju teh politik.“;
se glasi:
„… skupne varnostne in obrambne politike in ga obvešča o razvoju teh politik.“;
10) |
Stran 41, člen 1, Končne določbe, točka 60, člen 49c(1) |
Besedilo:
„… Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Irsko, Italijansko republiko, …“;
se glasi:
„… Republiko Estonijo, Irsko, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, …“;
11) |
Strani 42 in 45, člen 2, A. Horizontalne spremembe, točka 2, odstavek (d) in točka 9
|
12) |
Stran 51, člen 2, B. Posebne spremembe, Splošne določbe, točka 28, odstavek (d), nova pododstavka, zadnji pododstavek |
Besedilo:
„… s pogoji, določenimi v uredbi iz drugega pododstavka.“;
se glasi:
„… s pogoji, določenimi v uredbah iz drugega pododstavka.“;
13) |
Strani 76, 77, 78, 79 in 80, člen 2, B. Posebne spremembe, Prehodne določbe za države članice s posebno ureditvijo, naslov in točke 101, 102, 103, 104, 105, 106 V naslovu in v točkah 101, 102, 103, 104, 105, 106 se besedilo „s posebno ureditvijo“ nadomesti z besedilom „z odstopanjem“ ter besedilo „posebna ureditev“ se nadomesti z besedilom „odstopanje“; |
14) |
Stran 82, člen 2, B. Posebne spremembe, Izobraževanje, poklicno usposabljanje, mladina in šport, točka 124, odstavek (d), člen 149(4) |
Besedilo:
„… druga alinea pa se začne s ‚Svet sprejme …‘,“;
se glasi:
„… v drugi alinei pa se besedilo ‚ priporočila, o katerih odloča …‘ nadomesti z besedilom ‚Svet sprejme priporočila …‘;“;
15) |
Stran 86, člen 2, B. Posebne spremembe, Raziskave in tehnološki razvoj, točka 137, člen 165(2) |
Besedilo:
„…, potrebnih za redno spremljanje in ocenjevanje.“;
se glasi:
„…, potrebnih za redno spremljanje in presojo.“;
16) |
Stran 93, člen 2, B. Posebne spremembe, Skupna trgovinska politika, točka 158, člen 188c(5) |
Besedilo:
„… mednarodnih sporazumov na področju prometa so v skladu …“;
se glasi:
„… mednarodnih sporazumov na področju prevoza so v skladu …“;
17) |
Stran 97, člen 2, B. Posebne spremembe, Mednarodni sporazumi, točka 173, člen 188n(5) |
Besedilo:
„… in po potrebi o njegovem začasnem uporabljanju pred začetkom veljavnosti.“;
se glasi:
„… in po potrebi o njegovi začasni uporabi pred začetkom veljavnosti.“;
18) |
Strani 107, 108 in 111, člen 2, B. Posebne spremembe, Sodišče, točka 211, odstavek (a) in odstavek (c), člen 225a, točka 223, člen 240b, točka 226, drugi pododstavek člena 245
|
19) |
Strani 115 in 116, člen 2, B. Posebne spremembe, Postopki za sprejetje aktov in druge določbe, točka 239, odstavek (b), člen 251 Naslovi v poševni pisavi „Prvo branje“, „Drugo branje“ in „Tretje branje“ se nadomestijo z naslednjimi naslovi: „Prva obravnava“, „Druga obravnava“ in „Tretja obravnava“.; |
20) |
Stran 123, člen 2, B. Posebne spremembe, Letni proračun Unije, točka 265, člen 272(4) |
Besedilo:
„4. Če Evropski parlament v dvainštiridesetih dneh po takem obvestilu:“;
se glasi:
„4. Če Evropski parlament v dvainštiridesetih dneh po tem, ko je bil predlog poslan:“;
21) |
Stran 132, člen 2, B. Posebne spremembe, Splošne in končne določbe, točka 291, člen 309, prvi in četrti pododstavek
|
II. |
PROTOKOLI |
A. |
Protokoli, ki se priložijo Pogodbi o Evropski uniji, Pogodbi o delovanju Evropske unije in po potrebi Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo |
PROTOKOL O PREHODNI UREDITVI
Stran 164, člen 10(4), drugi pododstavek
Besedilo:
„Združeno kraljestvo ne sodeluje pri sprejemanju te odločitve.“;
se glasi:
„Združeno kraljestvo ne sodeluje pri sprejemanju tega sklepa.“;
B. |
Protokoli, ki se priložijo Lizbonski pogodbi Protokol (št. 1) o spremembi protokolov, priloženih Pogodbi o Evropski uniji, Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti in/ali Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, Edini člen, B. Posebne spremembe |
STATUT SODIŠČA EVROPSKE UNIJE
Stran 171, točka 10), odstavek (c)
Besedilo:
„(c) |
v členu 2 se beseda ‚… javno‘ nadomesti z besedilom ‚… pred Sodiščem in javno‘;“; |
se glasi:
„(c) |
v členu 2 se beseda ‚… javno‘ nadomesti z besedilom ‚… pred Sodiščem, ki javno zaseda, …‘;“ |
STATUT ESCB IN ECB
Strani 172 in 174, točka 11, odstavki (b), (f), (u) točka (i) in odstavek (ab)
(a) |
odstavek (b) |
Besedilo:
„(b) |
Poimenovanje poglavje I se nadomesti z naslednjim "EVROPSKI SISTEM CENTRLNIH BANK“; |
se glasi:
„(b) |
Poimenovanje poglavje I se nadomesti z naslednjim "EVROPSKI SISTEM CENTRALNIH BANK“; |
(b) |
odstavek (f) |
Besedilo:
„(f) |
v členu 3.1, se v drugi alinei besede ‚člena 111 Pogodbe‘ nadomestijo z besedami ‚člena 188o omenjene pogodbe‘;“; |
se glasi:
„(f) |
v členu 3.1, se v drugi alinei besede ‚člena 111 Pogodbe‘ nadomestijo z besedami ‚člena 188o navedene pogodbe‘;“; |
(c) |
odstavek (u), točka (i) |
Besedilo:
„(i) |
v odstavku 41.1, ki postane odstavek 40.1, se besedilo ‚… spremeni Svet s kvalificirano večino na priporočilo …‘ nadomesti z besedilom ‚… spremenita Evropski parlament in Svet po rednem zakonodajnem postopku na priporočilo …‘, zadnji stavek pa se črta;“; |
se glasi:
„(i) |
v odstavku 41.1, ki postane odstavek 40.1, se besedilo ‚… spremeni Svet s kvalificirano večino na priporočilo …‘ nadomesti z besedilom ‚… spremenita Evropski parlament in Svet po rednem zakonodajnem postopku na priporočilo …‘, črta se beseda ‚soglasno‘ in zadnji stavek;“; |
(d) |
odstavek (ab) |
Besedilo:
„(ab) |
v celotnem besedilu tega protokola se beseda ‚odločitev‘ nadomesti z besedo ‚sklep‘ v ustreznem sklonu.“; |
se glasi:
„(ab) |
v celotnem besedilu tega protokola se besedi ‚odločitev‘ ali ‚odločba‘ nadomestita z besedo ‚sklep‘ v ustreznem sklonu in številu.“; |
STATUT EVROPSKE INVESTICIJSKE BANKE
Stran 178, točka 12, odstavek (r)
Besedilo „s posebno ureditvijo“ se nadomesti z besedilom „z odstopanjem“;
PROTOKOL O PRIVILEGIJIH IN IMUNITETAH UNIJE
Stran 180, točka (14)
Za odstavkom (f) se vstavi naslednji odstavek:
„(fa) |
v členu 20, ki je preštevilčen v člen 19, se besedilo: ‚za člane Komisije‘ nadomesti z besedilom: ‚za predsednika Evropskega sveta‘ in doda se naslednji pododstavek: ‚Uporabljajo se tudi za člane Komisije.‘.“; |
PROTOKOL O KONVERGENČNIH MERILIH
Stran 180, točka (15)
(a) |
v odstavku (b) se besedilo „… pri sprejemanju odločitev za prenehanje posebnih ureditev za države članice s posebno ureditvijo“ nadomesti z besedilom „… pri sprejemanju odločitev za prenehanje odstopanj za države članice z odstopanjem“; |
(b) |
Za odstavkom (b) se doda naslednji odstavek:
|
PROTOKOL O NEKATERIH DOLOČBAH, KI SE NANAŠAJO NA DANSKO
Stran 182, točka 17, odstavki (a) in (c)
(a) |
odstavek (a) |
Besedilo:
„… ‚… predene se ta država odpove svoji posebni ureditvi,‘…“;
se glasi:
„… ‚… predene se ta država odpove svojemu odstopanju,‘…“;
(b) |
odstavek (c) |
Besedilo:
„… ‚Ob upoštevanju uradnega obvestila, ki ga je vlada Danske dala Svetu 3. novembra 1993, za Dansko velja posebna ureditev.‘“;
se glasi:
„… ‚Ob upoštevanju uradnega obvestila, ki ga je vlada Danske dala Svetu 3. novembra 1993, za Dansko velja odstopanje.‘ “;
PROTOKOL O STALIŠČU DANSKE
Stran 190, točka 21, odstavek (l), priloga, člen 6(1), drugi pododstavek in 6(2)
(a) |
člen 6(1), drugi pododstavek |
Besedilo:
„… ne predloži v skladu s členoma 3 in 4 te priloge, države članice …“;
se glasi:
„… ne predloži v skladu s členoma 3 in 4, države članice …“;
(b) |
člen 6(2) |
Besedilo:
„… na podlagi členov 3 te priloge, ki se nanaša …“;
se glasi:
„… na podlagi člena 3, ki se nanaša …“.
C. |
PROTOKOL (ŠT. 2), KI SPREMINJA POGODBO O USTANOVITVI EVROPSKE SKUPNOSTI ZA ATOMSKO ENERGIJO |
(a) |
Stran 199, člen 1 Členu 1 se doda naslednji pododstavek: |
„V slovenski različici Pogodbe o ESAE se v naslednjih členih besedi ‚odločba‘ ali ‚odločitev‘ v vseh sklonih in številih nadomestita z besedo ‚sklep‘ v ustreznem sklonu in številu in temu ustrezno se stavek slovnično prilagodi: prvi odstavek člena 49, člen 51, točka (b) prvega pododstavka člena 59, četrti in peti pododstavek člena 81, člen 83(2), prvi pododstavek člena 164, člen 176(4).“;
(b) |
Stran 200, člen 7(1) (Razveljavi in zamenja ustrezni popravek v Zapisniku o popravku Lizbonske pogodbe, UL C 290, 30.11.2009, stran 36.) |
Besedilo:
„1. V tretjem odstavku člena 38 in tretjem odstavku člena 82 Pogodbe o ESAE se sklicevanje na člena 141 in 142 nadomesti s sklicevanjem na člen 226 oziroma člen 227 Pogodbe o delovanju Evropske unije.“
se glasi:
„1. V tretjem odstavku člena 38 in četrtem odstavku člena 82 Pogodbe o ESAE se sklicevanje na člena 141 in 142 nadomesti s sklicevanjem na člen 226 oziroma člen 227 Pogodbe o delovanju Evropske unije.“
III. |
PRILOGA, Preglednica preštevilčenja iz člena 5 Lizbonske pogodbe, opombe |
(a) |
Stran 206, opomba št. 5 |
Besedilo:
‚Z določbami člena 8 Pogodbe o Evropski uniji, ki je veljala pred začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe (v nadaljnjem besedilu: “prejšnja Pogodba EU), je bila spremenjena Pogodba EGS in člen 8 je razveljavljen. Zato se na tem mestu vstavinov naslov in členi 8 do 8c Pogodbe EU.“
se glasi:
„Člen 8 Pogodbe EU, ki je veljal pred začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe (v nadaljnjem besedilu: sedanja Pogodba EU), je spremenil Pogodbo ES. Te spremembe so vnešene v to zadnjo pogodbo in člen 8 je razveljavljen. Njegova številka se uporabi, da se vstavi nova določba.“;
(b) |
Stran 206, opomba št. 7 |
Besedilo:
„Z določbami člena 9 prejšnje Pogodbe EU je bila spremenjena Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, ki je prenehala veljati 23. julija 2002 in člen 9 je razveljavljen. Zato se na tem mestu vstavi nov naslov in členi 9 do 9fPogodbe EU.“
se glasi:
„Člen 9 sedanje Pogodbe EU spreminja Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo. Ta zadnja pogodba je prenehala veljati 23. julija 2002. Člen 9 je razveljavljen in njegova številka se uporabi, da se tam vstavi nova določba.“;
(c) |
Stran 206, opomba št. 13 |
Besedilo:
„Z določbami člena 10 prejšnje Pogodbe EU je bila spremenjena Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti za jedrsko energijo in člen 10 je razveljavljen. Zato se na tem mestu vstavi nov naslov in člen 10 Pogodbe EU.“;
se glasi:
„Člen 10 sedanje Pogodbe EU spreminja Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za jedrsko energijo. Te spremembe so vnešene v to zadnjo pogodbo in člen 10 je razveljavljen. Njegova številka se uporabi, da se tam vstavi nova določba.“;
(d) |
Stran 206, opombi št. 15 in 16, stran 207, opombi št. 23 in 24 in stran 228, opombe št. 9, 10, 11, 13, 14 in 15 |
Besedilo:
„… prejšnje Pogodbe EU“;
se glasi:
„… sedanje Pogodbe EU“.
IV. |
SKLEPNA LISTINA |
A. |
IZJAVE V ZVEZI Z DOLOČBAMI POGODB |
1) |
Stran 249, 5. Izjava o političnem soglasju Evropskega sveta glede osnutka sklepa o sestavi Evropskega parlamenta |
Besedilo:
„… osnutka sklepa o sestavi Evropskega parlamenta, ki bo temeljil na predlogu Evropskega parlamenta.“;
se glasi:
„… osnutka sklepa o sestavi Evropskega parlamenta za parlamentarni mandat 2009-2014, ki bo temeljil na predlogu Evropskega parlamenta.“;
2) |
Stran 258, 23. Izjava o členu 48(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije |
Besedilo:
„Izjava o členu 48(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije
Konferenca opozarja, da v tem primeru Evropski svet v skladu s členom 9b(4) odloča soglasno.“;
se glasi:
„Izjava o drugem odstavku člena 48 Pogodbe o delovanju Evropske unije
Konferenca opozarja, da v tem primeru Evropski svet v skladu s členom 9b(4) Pogodbe o Evropski uniji odloča soglasno.“;
C. |
IZJAVE DRŽAV ČLANIC |
1) |
Stran 267, 51. Izjava Kraljevine Belgije o nacionalnih parlamentih (Razveljavi in zamenja ustrezni popravek v Zapisniku o popravku Lizbonske pogodbe, UL C 290, 30.11.2009, stran 61.) |
Besedilo:
„… – glede na pristojnosti, ki jih izvaja Unija –, …“;
se glasi:
„… glede na pristojnosti, ki jih izvaja Unija, …“;
2) |
Stran 271, 65. Izjava Združenega kraljestva o členu 61h Pogodbe o delovanju Evropske unije |
Besedilo naslova se glasi: