This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CN0511
Case C-511/18: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 3 August 2018 — La Quadrature du Net, French Data Network, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Igwan.net v Premier ministre, Garde des Sceaux, Ministre de la Justice, Ministre de l’Intérieur, Ministre des Armées
Zadeva C-511/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 3. avgusta 2018 – La Quadrature du Net, French Data Network, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Igwan.net/Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Intérieur, Ministre des Armées
Zadeva C-511/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 3. avgusta 2018 – La Quadrature du Net, French Data Network, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Igwan.net/Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Intérieur, Ministre des Armées
UL C 392, 29.10.2018, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.10.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 392/7 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 3. avgusta 2018 – La Quadrature du Net, French Data Network, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Igwan.net/Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Intérieur, Ministre des Armées
(Zadeva C-511/18)
(2018/C 392/10)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Conseil d'État
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: La Quadrature du Net, French Data Network, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Igwan.net
Tožene stranke: Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Intérieur, Ministre des Armées
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba obveznost splošne in neselektivne hrambe, ki je dobaviteljem naložena ob upoštevanju določb člena 15(1) Direktive z dne 12. julija 2002 (1), v okoliščinah hudega in trajnega ogrožanja nacionalne varnosti ter zlasti teroristične groženje razlagati kot poseg, ki je upravičen na podlagi pravice do varnosti, določene v členu 6 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, in zahtev nacionalne varnosti, za katere v skladu s členom 4 Pogodbe o Evropski uniji ostajajo odgovorne izključno države članice? |
2. |
Ali je treba Direktivo z dne 12. julija 2002 ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da omogoča zakonodajne ukrepe, kot so ukrepi zbiranja podatkov o prometu in lokaciji zadevnih posameznikov v realnem času, ki sicer vplivajo na pravice in obveznosti ponudnikov storitev elektronskih komunikacij, vendar jim ne nalagajo posebne obveznosti hrambe njihovih podatkov? |
3. |
Ali je treba Direktivo z dne 12. julija 2002 ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da zakonitost postopkov zbiranja podatkov o povezavi vedno pogojuje z zahtevo informiranja zadevnih oseb, kadar tako informiranje ne more več ogroziti preiskav, ki jih izvajajo pristojni organi, ali pa je mogoče šteti, da so taki postopki zakoniti ob upoštevanju vseh drugih obstoječih procesnih jamstev, ker ta procesna jamstva zagotavljajo učinkovitost pravice do pravnega sredstva? |
(1) Direktiva 2002/58/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 514).