Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0672

Zadeva C-672/17: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD) (Portugalska) 28. novembra 2017 – Tratave —Tratamento de Águas Residuais do Ave, S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira

OJ C 52, 12.2.2018, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.2.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/22


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD) (Portugalska) 28. novembra 2017 – Tratave —Tratamento de Águas Residuais do Ave, S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira

(Zadeva C-672/17)

(2018/C 052/32)

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD)

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Tratave — Tratamento de Águas Residuais do Ave, S.A.

Tožena stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali načelo nevtralnosti in člen 90 Direktive Sveta 2006/112/ES (1) z dne 28. novembra 2006 nasprotujeta nacionalni zakonodaji, kot je vsebovana v členu 78(11) Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado (zakonik o davku na dodano vrednost), ki se razlaga tako, da v primeru neplačila popravek davka ni dovoljen, preden se pridobitelja blaga oziroma prejemnika storitve, ki je davčni zavezanec, ne obvesti o razveljavitvi davka, in sicer za namene popravka začetnega odbitka?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali nasprotujeta načelo nevtralnosti in člen 90 Direktive 2006/112/ES nacionalni zakonodaji, kot je vsebovana v členu 78(11) Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado (zakonik o davku na dodano vrednost), ki se razlaga tako, da v primeru neplačila popravek davka ni dovoljen, če se pridobitelja blaga oziroma prejemnika storitve, ki je davčni zavezanec, o razveljavitvi davka ne obvesti v roku za odbitek davka iz člena 98(2) navedenega zakonika?


(1)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL 2006, L 347, str. 1).


Top