Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0195

Zadeva C-195/16: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 26. oktobra 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Kehl – Nemčija) – kazenski postopek proti I (Predhodno odločanje — Prevoz — Vozniško dovoljenje — Direktiva 2006/126/ES — Člen 2(1) — Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj — Pojem „vozniško dovoljenje“ — Potrdilo o opravljenem vozniškem izpitu (CEPC), na podlagi katerega lahko njegov imetnik na ozemlju države članice, ki ga je izdala, vozi do izdaje dokončnega dovoljenja — Primer, v katerem imetnik CEPC vozi vozilo na ozemlju druge države članice — Obveznost priznavanja CEPC — Sankcije, naložene imetniku CEPC zaradi vožnje vozila zunaj ozemlja države članice, ki je izdala navedeno CEPC — Sorazmernost)

OJ C 437, 18.12.2017, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 437/8


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 26. oktobra 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Kehl – Nemčija) – kazenski postopek proti I

(Zadeva C-195/16) (1)

((Predhodno odločanje - Prevoz - Vozniško dovoljenje - Direktiva 2006/126/ES - Člen 2(1) - Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj - Pojem „vozniško dovoljenje“ - Potrdilo o opravljenem vozniškem izpitu (CEPC), na podlagi katerega lahko njegov imetnik na ozemlju države članice, ki ga je izdala, vozi do izdaje dokončnega dovoljenja - Primer, v katerem imetnik CEPC vozi vozilo na ozemlju druge države članice - Obveznost priznavanja CEPC - Sankcije, naložene imetniku CEPC zaradi vožnje vozila zunaj ozemlja države članice, ki je izdala navedeno CEPC - Sorazmernost))

(2017/C 437/11)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Kehl

Stranka v postopku v glavni stvari

I

Ob udeležbi: Staatsanwaltschaft Offenburg

Izrek

1.

Člen 2(1) Direktive 2006/126/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o vozniških dovoljenjih ter člene 18, 21, 45, 49 in 56 PDEU je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo predpisom države članice, v skladu s katerimi tej državi članici ni treba priznati potrdila, izdanega v drugi državi članici, s katerim se potrjuje obstoj pravice njegovega imetnika do vožnje, če to potrdilo ne izpolnjuje zahtev glede vzorca vozniškega dovoljenja iz te direktive, tudi če imetnik navedenega potrdila izpolnjuje pogoje, ki so s to direktivo določeni za izdajo vozniškega dovoljenja.

2.

Člen 2(1) Direktive 2006/126 ter člene 21, 45, 49 in 56 PDEU je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo temu, da država članica naloži sankcijo osebi, ki kljub temu, da je izpolnila pogoje za izdajo vozniškega dovoljenja, določene s to direktivo, na njenem ozemlju vozi motorno vozilo brez vozniškega dovoljenja, ki bi ustrezalo zahtevam glede vzorca vozniškega dovoljenja iz navedene direktive, in ki lahko med čakanjem na to, da druga država članica izda tako vozniško dovoljenje, obstoj svoje pravice do vožnje, pridobljene v navedeni drugi državi članici, dokaže samo z začasnim potrdilom, ki ga je ta izdala, če ta sankcija ni nesorazmerna glede na težo zadevnih dejanj. Predložitveno sodišče mora tako v okviru presoje teže kršitve, ki jo je storila zadevna oseba, in strogosti sankcije, ki ji jo je treba naložiti, kot morebitno olajševalno okoliščino upoštevati, da je zadevna oseba v drugi državi članici pridobila pravico do vožnje, ki je izkazana z obstojem potrdila, ki ga je izdala navedena druga država članica in ki ga bo pred iztekom njegove veljavnosti na zahtevo zadevne osebe načeloma nadomestilo vozniško dovoljenje, ki ustreza zahtevam glede vzorca vozniškega dovoljenja iz Direktive 2006/126. Navedeno sodišče mora v okviru svoje analize tudi preučiti, kakšno nevarnost je zadevna oseba dejansko pomenila za prometno varnost na ozemlju države članice.


(1)  UL C 260, 18.7.2016.


Top