EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0001
Case C-1/10: Reference for a preliminary ruling from the Audiencia Provincial de Tarragona (Spain) lodged on 4 January 2010 — Criminal proceedings against Valentín Salmerón Sánchez
Zadeva C-1/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 4. januarja 2010 vložilo Audiencia provincial de Tarragona (Španija) – Kazenski postopek proti Valentínu Salmerónu Sánchezu
Zadeva C-1/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 4. januarja 2010 vložilo Audiencia provincial de Tarragona (Španija) – Kazenski postopek proti Valentínu Salmerónu Sánchezu
OJ C 63, 13.3.2010, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 63/32 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 4. januarja 2010 vložilo Audiencia provincial de Tarragona (Španija) – Kazenski postopek proti Valentínu Salmerónu Sánchezu
(Zadeva C-1/10)
2010/C 63/53
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Audiencia provincial de Tarragona
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Valentín Salmerón Sánchez
Drugi stranki: Ministerio Fiscal in Dorotea López León
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba pravico žrtve, da se jo razume, iz uvodne izjave 8 preambule Okvirnega sklepa (1) razlagati kot pozitivno obveznost državnih oblasti, ki so pristojne za pregon in kaznovanje kaznivih dejanj, da se žrtvi omogoči, da izrazi svoje mnenje, razmišljanje in stališče o neposrednih učinkih, ki jih lahko ima na njeno življenje naložitev kazni storilcu kaznivega dejanja, s katerim ima družinski odnos ali odnos intenzivne naklonjenosti? |
2. |
Ali je treba člen 2 Okvirnega sklepa 2001/220/PNZ razlagati tako, da dolžnost držav, da priznajo pravice in pravne interese žrtve, nalaga upoštevanje njenega mnenja, kadar lahko kazenske posledice postopka v bistvenem in neposredno ogrozijo njeno pravico do svobodnega razvoja osebnosti in zasebnega in družinskega življenja? |
3. |
Ali je treba člen 2 Okvirnega sklepa 2001/220/PNZ razlagati tako, da državne oblasti ne morejo zavrniti upoštevanja svobodne volje žrtve, kadar nasprotuje naložitvi ali ohranitvi ukrepa prepovedi približevanja, kadar je storilec kaznivega dejanja družinski član in ne obstaja objektivno tveganje ponovitve kaznivega dejanja, kadar se presoja raven osebne, družbene, kulturne in čustvene sposobnosti, ki izključuje možnost podreditve storilcu kaznivega dejanja nasilja, ali pa tako, da je v vsakem primeru treba ohraniti primarnost tega ukrepa glede na posebno vrsto kaznivih dejanj? |
4. |
Ali je treba člen 8 Okvirnega sklepa 2001/220/PNZ, ki določa, da države zagotovijo primerno raven zaščite za žrtve, razlagati tako, da omogoča splošno in obvezno naložitev ukrepov prepovedi približevanja ali stikov kot stranskih kazni v vseh primerih, v katerih je oseba žrtev kaznivih dejanj družinskega nasilja, ali pa zahteva, da se opravi individualizirana obravnava, ki omogoči, da se v vsakem primeru določi ustrezna raven varstva glede na nasprotujoče si interese? |
5. |
Ali je treba člen 10 Okvirnega sklepa 2001/220/PNZ razlagati tako, da omogoča, da se na splošno izključi poravnavanje v kazenskih postopkih o kaznivih dejanjih družinskega nasilja glede na posebno vrsto teh kaznivih dejanj, ali pa je treba, omogočiti poravnavanje tudi v teh vrstah postopkov, tako da se v vsakem primeru tehtajo nasprotujoči si interesi? |
(1) Okvirni sklep Sveta z dne 15. marca 2001 o položaju žrtev v kazenskem postopku
UL L 82, str.1.