EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 12.4.2019
COM(2019) 181 final
PRILOGA
k
predlogu
SKLEPA SVETA
o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Delovni skupini za geografske označbe, ustanovljeni s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, v zvezi s sprejetjem njenega poslovnika
PRILOGA
SKLEP ŠT. 1 DELOVNE SKUPINE ZA GEOGRAFSKE OZNAČBE EU-KOREJA
z dne 30. maja 2018
o sprejetju njenega poslovnika
DELOVNA SKUPINA ZA GEOGRAFSKE OZNAČBE EU-KOREJA JE –
ob upoštevanju Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum),
ob upoštevanju Sklepa št. 1 Odbora za trgovino EU-Koreja z dne 23. decembra 2011 o sprejetju poslovnika Odbora za trgovino in zlasti člena 15(4) Priloge k Sklepu,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členom 15(4) poslovnika Odbora za trgovino EU-Koreja, sprejetega s Sklepom št. 1 Odbora za trgovino EU-Koreja z dne 23. decembra 2011, lahko vsak specializirani odbor in delovna skupina sprejme svoj poslovnik, ki se sporoči Odboru za trgovino.
(2)
Določiti bi bilo treba poslovnik Delovne skupine za geografske označbe –
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sprejme se poslovnik Delovne skupine za geografske označbe iz Priloge.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V …
Za Delovno skupino za geografske označbe
Vodja skupine
Ministrstvo za trgovino, industrijo in energetiko Republike Koreje
Sopredsednik Delovne skupine za geografske označbe
|
Vodja enote
Generalni direktorat Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja
Sopredsednik Delovne skupine za geografske označbe
|
PRILOGA
POSLOVNIK DELOVNE SKUPINE ZA GEOGRAFSKE OZNAČBE
Člen 1
Sestava in predsedstvo
(1)Delovna skupina za geografske označbe, ustanovljena v skladu s členom 15.3(1)(g) Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), opravlja svoje naloge, kot je določeno v členu 10.25 Sporazuma.
(2)Delovno skupino za geografske označbe sestavljajo predstavniki Republike Koreje (v nadaljnjem besedilu: Koreja) na eni strani in predstavniki Evropske unije na drugi strani.
(3)V skladu s členom 15.3(3) Sporazuma Delovni skupini za geografske označbe sopredsedujeta predstavnika Koreje in Evropske unije.
(4)Vsak sopredsednik lahko vse funkcije sopredsednika ali katero koli od njih prenese na imenovanega namestnika, pri čemer se vsa nadaljnja sklicevanja na sopredsednika enako nanašajo na imenovanega namestnika.
(5)Vsak sopredsednik določi kontaktno točko za vse zadeve, povezane z Delovno skupino za geografske označbe. Navedeni kontaktni točki sta skupaj odgovorni za naloge sekretariata Delovne skupine za geografske označbe.
Člen 2
Sestanki
V skladu s členom 10.25(2) Sporazuma se sestanki izmenično organizirajo v pogodbenicah. Delovna skupina za geografske označbe se sestane ob času, na kraju in na način (ki lahko vključuje videokonferenco), o katerih se skupaj dogovorita pogodbenici, vendar najpozneje 90 dni po predložitvi zahtevka katere koli od njiju.
Člen 3
Korespondenca
(1)Korespondenca, namenjena sopredsednikoma Delovne skupine za geografske označbe, se pošlje kontaktnima točkama za razpošiljanje članom delovne skupine.
(2)Korespondenca je lahko v kateri koli pisni obliki, vključno z elektronsko pošto.
(3)Odbor za trgovino je v skladu s členom 15 svojega poslovnika obveščen o kontaktnih točkah, ki ju določi Delovna skupina za geografske označbe. Vsa korespondenca, dokumenti in sporočila, vključno z izmenjavo elektronske pošte med kontaktnima točkama Delovne skupine za geografske označbe, glede izvajanja Sporazuma se hkrati pošljejo sekretariatu Odbora za trgovino, Delegaciji Evropske unije v Republiki Koreji in Misiji Republike Koreje pri Evropski uniji.
Člen 4
Dnevni red sestankov
(1)Kontaktni točki pred vsakim sestankom pripravita začasni dnevni red. Začasni dnevni red se skupaj z ustreznimi dokumenti pošlje članom Delovne skupine za geografske označbe ter njenima sopredsednikoma najpozneje sedem dni pred sestankom. Začasni dnevni red lahko vključuje katero koli točko, ki je zajeta s členom 10.25 Sporazuma.
(2)Vsaka pogodbenica lahko vsaj 14 dni pred sestankom zahteva vključitev točk, zajetih s členom 10.25 Sporazuma, na začasni dnevni red. Zadevne točke se uvrstijo na začasni dnevni red.
(3)Zadnja različica začasnega dnevnega reda se sopredsednikoma pošlje vsaj pet dni pred sestankom.
(4)Sopredsednika na začetku vsakega sestanka soglasno sprejmeta dnevni red. Poleg točk, ki so že na začasnem dnevnem redu, se nanj lahko uvrstijo tudi druge točke, če se s tem strinjata oba sopredsednika.
Člen 5
Zahteve za spremembo prilog 10-A in 10-B k Sporazumu
(1)Vsaka od pogodbenic lahko z dopisom, ki ga podpiše sopredsednik zadevne pogodbenice, zahteva, da se v Prilogo 10-A ali 10-B k Sporazumu doda ali iz nje črta posamezna geografska označba.
(2)V skladu s členom 10.25(1) in (3) Sporazuma se lahko Delovna skupina za geografske označbe soglasno odloči, da spremeni prilogi 10-A in 10-B, tako da se po zaključku zadevnega postopka iz Sporazuma dodajo posamezne geografske označbe Evropske unije ali Koreje. Poleg tega se Delovna skupina za geografske označbe lahko soglasno odloči, da priporoči dodajanje ali črtanje geografskih označb v končno odločitev Odboru za trgovino v skladu s členi 10.21(4), 10.24 in 10.25.
(3)V skladu s členom 15.3(5) Odbor za trgovino lahko prevzame nalogo, dodeljeno delovni skupini, ter se odloči za spremembo navedenih prilog 10-A in 10-B. Poleg tega se Odbor za trgovino v skladu s členom 15.5(2) lahko odloči, da spremeni prilogi 10-A in 10-B, pogodbenici pa lahko sprejmeta sklep, za katerega veljajo njune zakonske zahteve in postopki.
(4)Z odločitvijo o spremembi prilog 10-A in 10-B si pogodbenici prizadevata ustrezno upoštevati interese obeh pogodbenic glede geografskih označb.
Člen 6
Sklepi in priporočila
(1)Delovna skupina za geografske označbe sprejema priporočila in sklepe s soglasjem, kot je določeno v členu 10.25 Sporazuma.
(2)Priporočila Delovne skupine za geografske označbe v smislu člena 10.25 Sporazuma se naslovijo na pogodbenici in vsebujejo podpisa sopredsednikov.
(3)Sklepi Delovne skupine za geografske označbe v smislu člena 10.25 Sporazuma vsebujejo podpisa sopredsednikov. V vsakem sklepu je določen datum njegovega začetka veljavnosti.
(4)Sklepi in priporočila, ki jih sprejme Delovna skupina za geografske označbe, vsebujejo zaporedno številko, datum sprejetja in opis vsebine.
Člen 7
Pisni postopek
(1)Priporočilo ali sklep Delovne skupine za geografske označbe se lahko sprejme s pisnim postopkom, če s tem soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo not med sopredsednikoma Delovne skupine za geografske označbe.
(2)Sopredsednik pogodbenice, ki predlaga uporabo pisnega postopka, predloži osnutek priporočila ali sklepa sopredsedniku druge pogodbenice, ki v odgovoru navede, ali osnutek priporočila ali sklepa sprejme ali ne. Sopredsednik druge pogodbenice lahko tudi predlaga spremembe ali zahteva dodaten čas za premislek. Če je o osnutku dosežen dogovor, se sprejme v skladu s členom 6.
Člen 8
Zapisnik
(1)Kontaktni točki pripravita osnutek zapisnika vsakega sestanka v 21 dneh po sestanku. V osnutku zapisnika so navedeni sprejeti sklepi in priporočila ter vsi ostali zaključki.
(2)Pogodbenici pisno potrdita zapisnik v 28 dneh od sestanka ali do drugega datuma, o katerem se dogovorita. Po potrditvi sopredsednika podpišeta dva izvirnika zapisnika. Vsak sopredsednik hrani en izvirnik zapisnika.
Člen 9
Poročila
Delovna skupina za geografske označbe na vsakem rednem sestanku Odbora za trgovino temu poroča o svojih dejavnostih, kot je določeno v členu 15.3(4) Sporazuma.
Člen 10
Stroški
(1)Vsaka pogodbenica krije stroške svoje udeležbe na sestankih Delovne skupine za geografske označbe.
(2)Stroške, povezane z organizacijo sestankov in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica, ki gosti sestanek.
Člen 11
Obveščanje javnosti in zaupnost
(1)Sestanki Delovne skupine za geografske označbe niso javni, razen če sopredsednika odločita drugače.
(2)Če pogodbenica Delovni skupini za geografske označbe predloži informacije, ki se štejejo za zaupne v skladu z njenimi zakoni in drugimi predpisi, druga pogodbenica navedene informacije obravnava kot zaupne, kot je določeno v členu 15.1(7) Sporazuma.
(3)Vsaka pogodbenica se lahko odloči za objavo sklepov in priporočil Delovne skupine za geografske označbe v svojem uradnem listu.