EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0586
Recommendation for a COUNCIL DECISION concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises
Priporočilo SKLEP SVETA o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij
Priporočilo SKLEP SVETA o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij
/* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
Priporočilo SKLEP SVETA o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM Člen 3(4) Akta o pristopu Hrvaške k
Evropski uniji iz leta 2011 določa, da Hrvaška pristopi h konvencijam in
protokolom iz Priloge I k Aktu o pristopu in da te konvencije in protokoli
začnejo za Hrvaško veljati na dan, ki ga določi Svet. V skladu s
členom 3(5) Akta o pristopu Svet na priporočilo Komisije in po
posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme vse prilagoditve, ki so
potrebne zaradi pristopa Hrvaške k tem konvencijam in protokolom, ter
prilagojena besedila objavi v Uradnem listu Evropske unije. Seznam konvencij in protokolov iz Priloge I k
Aktu o pristopu vključuje Konvencijo 90/436/EGS z dne 23. julija
1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom
dobička povezanih podjetij (Konvencija o arbitraži), Konvencijo z dne 21. decembra
1995 o pristopu Avstrije, Finske in Švedske h Konvenciji o arbitraži, Protokol
z dne 25. maja 1999 o spremembi Konvencije o arbitraži in Konvencijo z dne
8. decembra 2004 o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske,
Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške h Konvenciji o arbitraži. Konvencija o
arbitraži je bila spremenjena s Protokolom z dne 25. maja 1999, s
Konvencijo z dne 21. decembra 1995 in s Konvencijo z dne 8. decembra 2004.
Bolgarija in Romunija sta pristopili h
Konvenciji o arbitraži na podlagi Akta o pristopu iz leta 2005. Sklep 2008/492/ES
z dne 23. junija 2008 je zagotovil vse prilagoditve, ki so bile potrebne
zaradi pristopa Bolgarije in Romunije h Konvenciji o arbitraži, in določil
datum začetka veljavnosti Konvencije, kakor je bila spremenjena, za
Bolgarijo in Romunijo. Namen tega priporočila Komisije za sklep
Sveta je zagotoviti prilagoditve zaradi pristopa Hrvaške h Konvenciji o
arbitraži in določitev datuma začetka veljavnosti Konvencije o arbitraži,
kakor je bila spremenjena, za Hrvaško v skladu s členom 3(4) in 3(5)
Akta o pristopu leta 2011. Priporočilo SKLEP SVETA o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne
23. julija 1990 o
odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička
povezanih podjetij SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, ob upoštevanju Akta o pristopu Hrvaške, zlasti
člena 3(4) in 3(5) Akta, ob upoštevanju priporočila Evropske
komisije[1], ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2], ob upoštevanju naslednjega: (1) Konvencija 90/436/EGS[3] (v nadaljnjem besedilu:
Konvencija o arbitraži) je bila podpisana 23. julija 1990 v Bruslju in je
začela veljati 1. januarja 1995. (2) Konvencija o arbitraži je
bila spremenjena s Protokolom, podpisanim 25. maja 1999[4], Konvencijo, podpisano 21. decembra
1995[5] in Konvencijo, podpisano 8. decembra
2004[6] ter Sklepom 2008/492/ES z dne 23. junija
2008[7]. (3) Člen 3(4) Akta o
pristopu iz leta 2011[8]
določa, da Hrvaška pristopi h konvencijam in protokolom iz Priloge I k
Aktu o pristopu, ki so jih sklenile države članice. Za Hrvaško
začnejo veljati na dan, ki ga določi Svet. (4) V skladu s členom 3(5)
Akta o pristopu iz leta 2011 sprejme Svet vse prilagoditve navedenih
konvencij in protokolov, ki so potrebne zaradi pristopa, ter prilagojena
besedila objavi v Uradnem listu Evropske unije – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Konvencija o
arbitraži se spremeni: (1) V členu 2(2) se točke od (i)
do (xxvii) nadomestijo z naslednjim: „(i) v Belgiji: (a) impôt des personnes
physiques/personenbelasting; (b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting; (c) impôt des personnes
morales/rechtspersonenbelasting; (d) impôt des non-résidents/belasting der
niet-verblijfhouders; (e) taxe
communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes
physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de
personenbelasting; (ii) v Bolgariji: (a) данък
върху
доходите на
физическите
лица; (b)
корпоративен
данък; (iii) na Češkem: (a) daň z přijmů fyzických osob; (b) daň z přijmů právnických osob; (iv) na Danskem: (a) indkomstskat til staten; (b) den kommunale indkomstskat; (c) den amtskommunale indkomstskat; (v) v Nemčiji: (a) Einkommensteuer; (b) Koerperschaftsteuer; (c) Gewerbesteuer, kolikor ta davek temelji na
poslovnih prihodkih; (vi) v Estoniji: (a) tulumaks; (vii) na Irskem: (a) Cáin Ioncaim; (b) Cáin Chorparáide; (viii) v Grčiji: (a) φόρος
εισοδήματος
φυσικών
προσώπων; (b) φόρος
εισοδήματος
νομικών
προσώπων; (c) εισφορά
υπέρ των
επιχειρήσεων
ύδρευσης και
αποχέτευσης; (ix) v Španiji: (a) Impuesto sobre la Renta de las Personas
Fisicas; (b) Impuesto sobre Sociedades; (c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes; (x) v Franciji: (a) impôt sur le revenu; (b) impôt sur les sociétés; (xi) na Hrvaškem: (a) porez na dohodak; (b) porez na dobit; (xii) v Italiji: (a) imposta sul reddito delle persone fisiche; (b) imposta sul reddito delle società; (c) imposta regionale sulle attività produttive; (xiii) na Cipru: (a) Φόρος
Εισοδήματος; (b) Έκτακτη
Εισφορά για
την Άμυνα της
yημοκρατίας; (xiv) v Latviji: (a) uzħēmumu ienākuma nodoklis; (b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis; (xv) v Litvi: (a) Gyventojų pajamų mokestis; (b) Pelno mokestis; (xvi) v Luksemburgu: (a) impôt sur le revenu des personnes physiques; (b) impôt sur le revenu des collectivités; (c) impôt commercial, kolikor ta davek temelji na
poslovnih prihodkih; (xvii) na Madžarskem: (a) személyi jövedelemadó; (b) társasági adó; (c) osztalékadó; (xviii) na Malti: (a) taxxa fuq l-income; (xix) na Nizozemskem: (a) inkomstenbelasting; (b) vennootschapsbelasting; (xx) v Avstriji: (a) Einkommensteuer; (b) Körperschaftsteuer; (xxi) na Poljskem: (a) podatek dochodowy od osób fizycznych; (b) podatek dochodowy od osób prawnych; (xxii) na Portugalskem: (a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares; (b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas; (c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas; (xxiii) v Romuniji: (a) impozitul pe venit; (b) impozitul pe profit; (c) impozitul pe veniturile obținute din
România de nerezidenți; (xxiv) v Sloveniji: (a) dohodnina; (b) davek od dobička pravnih oseb; (xxv) na Slovaškem: (a) daň z príjmov právnických osôb; (b) daň z príjmov fyzických osôb; (xxvi) na Finskem: (a) valtion tuloverot/de statliga
inkomstskatterna; (b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för
samfund; (c) kunnallisvero/kommunalskatten; (d) kirkollisvero/kyrkoskatten; (e) korkotulon lähdevero/källskatten å
ränteinkomst; (f) rajoitetusti verovelvollisen
lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig; (xxvii) na Švedskem: (a) statlig inkomstskatt; (b) kupongskatt; (c) kommunal inkomstskatt; (xxviii) v Združenem kraljestvu: (a) Income Tax; (b) Corporation Tax.“; (2) seznam iz člena 3(1) se nadomesti z
naslednjim: „– v Belgiji: De Minister van financiën ali pooblaščen
predstavnik, Le Ministre des finances ali pooblaščen
predstavnik, – v Bolgariji: Министъра
на финансите
или негов
упълномощен, представител, – na Češkem: Ministr financí ali pooblaščen predstavnik, – na Danskem: Skatteministeren ali pooblaščen predstavnik, – v Nemčiji: Der Bundesminister der Finanzen ali
pooblaščen predstavnik, – v Estoniji: Rahandusminister ali pooblaščen predstavnik, – na Irskem: The Revenue Commissioners ali pooblaščen
predstavnik, – v Grčiji: – Ο
Υπουργός των
Οικονομικών ali
pooblaščen predstavnik, – v Španiji: El Ministro de Economía y Hacienda ali
pooblaščen predstavnik, – v Franciji: Le Ministre chargé du budget ali pooblaščen
predstavnik, – na Hrvaškem: Ministar financija ali pooblaščen
predstavnik, – v Italiji: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
ali pooblaščen predstavnik, – na Cipru: Ο
Υπουργός
Οικονομικών ali
pooblaščen predstavnik, – v Latviji: Valsts ieņēmumu dienests, – v Litvi: Finansu ministras ali pooblaščen predstavnik, – v Luksemburgu: Le Ministre des finances ali pooblaščen
predstavnik, – na Madžarskem: a pénzügyminiszter ali pooblaščen
predstavnik, – na Malti: il-Ministru responsabbli għall-finanzi ali
pooblaščen predstavnik, – na Nizozemskem: De Minister van Financiën ali pooblaščen
predstavnik, – v Avstriji: Der Bundesminister für Finanzen ali
pooblaščen predstavnik, – na Poljskem: Minister Finansów ali pooblaščen predstavnik, – na Portugalskem: O Ministro das Finanças ali pooblaščen
predstavnik, – v Romuniji: Preşedintele Agenţiei Naţionale de
Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat, – v Sloveniji: Ministrstvo za finance ali pooblaščen
predstavnik, – na Slovaškem: Minister financií ali pooblaščen predstavnik, – na Finskem: Valtiovarainministeriö ali pooblaščen
predstavnik, Finansministeriet ali pooblaščen predstavnik, – na Švedskem: Finansministern ali pooblaščen predstavnik, – v Združenem kraljestvu: The Commissioners of Inland Revenue ali
pooblaščen predstavnik.“ Člen 2 Besedila Konvencije o arbitraži in
Protokola z dne 25. maja 1999, skupaj s Konvencijo z dne 21. decembra 1995
in Konvencijo z dne 8. decembra 2004 ter Sklepom 2008/492/ES,
sestavljena v hrvaškem jeziku[9],
so verodostojna pod enakimi pogoji kot druge jezikovne različice navedenih
konvencij in protokola. Člen 3 Konvencija o arbitraži, kakor je bila
spremenjena s Protokolom z dne 25. maja 1999, Konvencijo z dne 21. decembra
1995, Konvencijo z dne 8. decembra 2004 in Sklepom 2008/492/ES ter tem
sklepom, začne med Hrvaško in vsemi drugimi državami članicami
Evropske unije veljati XXX [datum] . Člen 4 Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije. V Bruslju, Za
Svet Predsednik [1] UL L […], […], str. […]. [2] UL L […], […], str. […]. [3] Konvencija z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega
obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij (UL
L 225, 20.8.1990, str. 10). [4] Protokol o spremembi Konvencije z dne 23. julija 1990
o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička
povezanih podjetij (UL C 202, 16.7.1999, str. 1). [5] Konvencija o pristopu Republike Avstrije, Republike
Finske in Kraljevine Švedske h Konvenciji o odpravi dvojnega
obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih
podjetij (UL C 26, 31.1.1996, str. 1). [6] Konvencija o pristopu Češke republike,
Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve,
Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in
Slovaške republike h Konvenciji o odpravi dvojnega obdavčevanja
v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij
(UL C 160, 30.6.2005, str. 1). [7] Sklep Sveta z dne 23. junija 2008 o pristopu
Bolgarije in Romunije h Konvenciji z dne 23. julija 1990
o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom
dobička povezanih podjetij (UL L 174, 3.7.2008, str. 1). [8] Akt o pogojih pristopa Republike Hrvaške in
prilagoditvah Pogodbe o Evropski uniji, Pogodbe o delovanju Evropske unije in
Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo (UL L 112, 24.4.2012,
str. 21). [9] Navedeni konvencije in protokola ter Sklep 2008/492/ES
bodo v hrvaškem jeziku naknadno objavljeni v posebni izdaji Uradnega lista
Evropske unije.