EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0217(01)

Informacije o sodiščih in pravnih sredstvih v skladu s členom 68 Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000

OJ C 40, 17.2.2005, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

17.2.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 40/2


Informacije o sodiščih in pravnih sredstvih v skladu s členom 68 Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000

(2005/C 40/02)

Seznami sodišč in pravnih sredstev, ki jih bodo države članice Komisiji predložile po tem datumu, kakor tudi vse spremembe, bodo objavljeni naknadno.

Seznam 1

Zahteve v skladu s členoma 21 in 29 se predložijo naslednjim sodiščem:

v Belgiji: „tribunal de première instance“/„rechtbank van eerste aanleg“/„erstinstanzliches Gericht“,

v Češki republiki: „okresní soud“ ali „soudní exekutoř“,

v Nemčiji:

v okrožju „Kammergericht“ (Berlin): „Familiengericht, Pankow/Weissensee“;

v okrožjih preostalih „Oberlandesgerichte“: „Familiengericht“, ki se nahaja na sedežu svojega „Oberlandesgericht“,

v Estoniji: „maakohus“ ali „linnakohus“,

v Grčiji: „Πρωτοδικείο“

v Španiji: „Juzgado de Primera Instancia“,

v Franciji: „juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance“,

na Irskem: „High Court“,

v Italiji: „Corte d'appello“,

na Cipru: Evropski Komisiji niso bili posredovani podatki,

v Latviji: „rajona (pilsētas) tiesa“,

v Litvi: „Lietuvos apeliacinis teismas“,

v Luskemburgu: predseduječemu sodniku „Tribunal d'arrondissement“,

na Madžarskem: Evropski Komisiji niso bili posredovani podatki,

na Malti: „Prim' Awla tal-Qorti Civili“ ali „il-Qorti tal Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha“,

na Nizozemskem: „voorzieningenrechter van de rechtbank“,

v Avstriji: „Bezirksgericht“,

na Poljskem: „Sąd okręgowy“,

na Portugalskem: „Tribunal de comarca“ ali „Tribunal de Família e Menores“,

v Sloveniji: okrožno sodišče,

na Slovaškem:

(a)

„Krajský súd v Bratislave“ za vlogo v zvezi z razvezo, prenehanjem življenjske skupnosti ali razveljavitvijo zakonske zveze;

(b)

„Okresný súd“ za običajno prebivališče otroka ali „Okresný súd Bratislava I“, če otrok nima običajnega prebivališča v Slovaški republiki, za vlogo v zvezi s starševsko odgovornostjo.

na Finskem: „Käräjäoikeus/tingsrätt“,

na Švedskem: „Svea hovrätt“,

v Združenem kraljestvu:

(a)

v Angliji in Walesu: „High Court of Justice – Principal Registry of the Family Division“;

(b)

na Škotskem: „Court of Session, Outer House“;

(c)

na Severnem Irskem: „High Court of Justice“.

Seznam 2

Pravna sredstva v skladu s členom 33 se vložijo na spodaj našteta sodišča:

v Belgiji:

(a)

oseba, ki zahteva razglasitev izvršljivosti, lahko vloži pravno sredstvo na „cour d'appel“ ali „hof van beroep“;

(b)

oseba, proti kateri se določa izvršitev, lahko vloži ugovor na „tribunal de première instance“/„rechtbank van eerste aanleg“/„erstinstanzliches Gericht“,

v Češki republiki: „okresní soud“,

v Nemčiji: „Oberlandesgericht“

v Estoniji: „ringkonnakohus“

v Grčiji: „Εφετείο“,

v Španiji: „Audiencia Provincial“,

v Franciji: „Cour d'appel“,

na Irskem: „High Court“,

v Italiji: „Corte d'appello“,

na Cipru: Evropski Komisiji niso bili posredovani podatki,

v Latviji: „apgabaltiesā“,

v Litvi: „Lietuvos apeliacinis teismas“,

v Luksemburgu: „Cour d'appel“,

na Madžarskem: Evropski Komisiji niso bili posredovani podatki,

na Malti: „Qorti tal-Appell“ v skladu s postopkom, določenim za pravna sredstva v „Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12“,

na Nizozemskem: „rechtbank“,

v Avstriji: „Bezirksgericht“,

na Poljskem: „Sąd apelacyjny“,

na Portugalskem: „Tribunal da Relação“,

v Sloveniji: okrožno sodišče,

na Slovaškem: „Okresný súd“,

na Finskem: „Hovioikeus/hovrätt“,

na Švedskem: „Svea hovrätt“,

v Združenem kraljestvu:

(a)

v Angliji in Walesu: „High Court of Justice – Principal Registry of the Family Division“;

(b)

na Škotskem: „Court of Session, Outer House“;

(c)

na Severnem Irskem: „High Court of Justice“.

Seznam 3

Pravna sredstva v skladu s členom 34 se lahko vložijo samo:

v Belgiji, Grčiji, Španiji, Franciji, Italiji, Latviji, Luksemburgu in na Nizozemskem s kasacijsko pritožbo,

v Češki republiki z „žaloba pro zmatečnost“ in „dovolání“,

v Nemčiji z „Rechtsbeschwerde“,

v Estoniji s „kasaatsioonkaebu“,

na Irskem s pravnim sredstvom na pravno vprašanje na Vrhovno sodišče („Supreme Court“),

na Cipru: Evropski Komisiji niso bili posredovani podatki,

v Litvi s kasacijsko pritožbo na „Lietuvos Aukščiausiasis Teismas“,

na Madžarskem: Evropski Komisiji niso bili posredovani podatki,

v Avstriji z „Revisionsrekurs“,

na Poljskem s kasacijsko pritožbo na „Sąd Najwyższy“,

na Portugalskem z „recurso restrito à matéria de direito, para o Supremo Tribunal de Justiça“,

v Sloveniji s pritožbo na Vrhovno sodišče Republike Slovenije,

na Slovaškem z „dovolanie“.

na Finskem s pravnim sredstvom na „Korkein oikeus/högsta domstolen“,

na Švedskem s pravnim sredstvom na „Högsta domstolen“,

v Združenem kraljestvu s posameznim naslednjim pravnim sredstvom na pravno vprašanje:

(a)

v Angliji in Walesu na „Court of Appeal“;

(b)

na Škotskem na „Court of Session, Inner House“;

(c)

na Severnem Irskem na „Northern Ireland Court of Appeal“.


Top