Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1269

    Uredba Sveta (EU) 2022/1269 z dne 21. julija 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 833/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

    ST/11342/2022/INIT

    UL L 193, 21.7.2022, p. 1–132 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1269/oj

    21.7.2022   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 193/1


    UREDBA SVETA (EU) 2022/1269

    z dne 21. julija 2022

    o spremembi Uredbe (EU) št. 833/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

    ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2022/1271 z dne 21. julija 2022 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (1),

    ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je 31. julija 2014 sprejel Uredbo (EU) št. 833/2014 (2).

    (2)

    Uredba (EU) št. 833/2014 uveljavlja nekatere ukrepe, določene v Sklepu 2014/512/SZVP.

    (3)

    Svet je dne 21. julija 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/1271 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP.

    (4)

    Sklep (SZVP) 2022/1271 razširja seznam nadzorovanega blaga, ki bi lahko prispevalo k vojaškim in tehnološkim izboljšavam Rusije ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja. Prav tako prepoveduje neposreden ali posreden uvoz, nakup ali prenos zlata, ki takoj za energijo predstavlja naslednji največji del izvoza Rusije. Ta prepoved velja za rusko zlato, izvoženo iz Rusije po začetku veljavnosti uredbe.

    (5)

    Sklep (SZVP) 2022/1271 razširja prepoved dostopa do pristanišča na zapornice za plovila, registrirana pod rusko zastavo, da se zagotovi celovito izvajanje ukrepa in prepreči izogibanje.

    (6)

    Za zaščito postopka Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) za določanje industrijskih tehničnih standardov Sklep (SZVP) 2022/1271 dovoljuje izmenjavo tehnične pomoči z Rusijo v zvezi z letalskim blagom in tehnologijo v tem posebnem okviru.

    (7)

    Da bi se zagotovil dostop do pravnega varstva, Sklep (SZVP) 2022/1271 omogoča tudi izjemo od prepovedi sklepanja kakršnih koli transakcij z ruskimi javnimi subjekti, ki so potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali arbitražnih postopkov.

    (8)

    Za zagotovitev pravilnega izvajanja ukrepov iz Uredbe (EU) št. 833/2014 je treba pojasniti področje uporabe prepovedi javnega naročanja. Poleg tega je treba uskladiti zahteve glede uradnega obveščanja za pristojne nacionalne organe, ki izdajajo dovoljenja na podlagi odstopanj iz navedene Uredbe.

    (9)

    Sklep SZVP 2022/1271 razširja področje uporabe prepovedi sprejemanja depozitov na depozite pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v tretjih državah, ki so v večinski lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji. Poleg tega za sprejemanje depozitov za čezmejno trgovino, ki ni prepovedana, zahteva predhodno dovoljenje pristojnih nacionalnih organov.

    (10)

    Sklep SZVP 2022/1271 poleg tega vsebuje nekatere tehnične popravke v normativnem delu besedila in nekaterih prilogah.

    (11)

    Glede na odločno stališče Unije, da se bo borila proti nezanesljivosti preskrbe s hrano in energijo po svetu, in da bi preprečili morebitne negativne posledice tega, Sklep (SZVP) 2022/1271 razširja izvzetje iz prepovedi sklepanja poslov z nekaterimi subjekti v državni lasti v zvezi s transakcijami s kmetijskimi proizvodi in dobavo nafte in naftnih derivatov v tretje države.

    (12)

    Na splošno se je Unija zavezala, da se bo izogibala vsem ukrepom, ki bi lahko privedli do nezanesljivosti preskrbe s hrano po svetu. Zato nobeden od ukrepov v tej uredbi in nobeden od prej sprejetih ukrepov zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, v nobenem pogledu ne zadeva trgovine s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili, med tretjimi državami in Rusijo.

    (13)

    Podobno ukrepi Unije tretjim državam in njihovim državljanom, ki delujejo zunaj Unije, ne preprečujejo nakupa farmacevtskih ali medicinskih izdelkov iz Rusije.

    (14)

    Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je zlasti zaradi zagotovitve njihove enotne uporabe v vseh državah članicah potrebno regulativno ukrepanje na ravni Unije.

    (15)

    Uredbo (EU) št. 833/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (EU) št. 833/2014 se spremeni:

    (1)

    člen 2 se spremeni:

    (a)

    v odstavku 3 se točka (f) črta;

    (b)

    v odstavku 3 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Z izjemo točke (g) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima izvoznik prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je prvi izvoz izvedel.“;

    (c)

    v odstavku 4 se doda naslednja točka:

    „(h)

    zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade.“;

    (2)

    člen 2a se spremeni:

    (a)

    v odstavku 3 se točka (f) črta;

    (b)

    v odstavku 3 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Z izjemo točke (g) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima izvoznik prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je prvi izvoz izvedel.“;

    (c)

    v odstavku 4 se doda naslednja točka:

    „(h)

    zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade.“;

    (3)

    v členu 3b se doda naslednji odstavek:

    „5.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.“;

    (4)

    v členu 3c se doda naslednji odstavek:

    „9.   Prepoved iz odstavka 4, točka (a), se ne uporablja za izmenjavo informacij, namenjenih razvoju tehničnih standardov v okviru Mednarodne organizacije civilnega letalstva v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 tega člena.“;

    (5)

    člen 3ea se spremeni:

    (a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Po 16. aprilu 2022 je prepovedano zagotavljati dostop do pristanišč in po 29. juliju 2022 do zapornic na ozemlju Unije za vsa plovila, ki so registrirana pod rusko zastavo, z izjemo dostopa do zapornic z namenom zapustitve ozemlja Unije.“;

    (b)

    v odstavku 5 se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:

    „Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je dostop potreben za:“;

    (c)

    doda se naslednji odstavek:

    „5a.   Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi plovilom, ki so svoj status plutja pod rusko zastavo ali registracijo zamenjala za status plutja pod zastavo ali registracijo pod katero koli drugo državo pred 16. aprilom 2022, dovolijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je:

    (a)

    ruska zastava ali registracija bila zahtevana na podlagi pogodbe ter

    (b)

    dostop potreben za raztovarjanje blaga, ki je nujno potrebno za dokončanje projektov na področju obnovljivih virov energije v Uniji, pod pogojem, da uvoz takega blaga ni drugače prepovedan na podlagi te uredbe.“;

    (d)

    odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

    „6.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 5 in 5a, v dveh tednih po odobritvi.“;

    (6)

    v členu 3f se doda naslednji odstavek:

    „5.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.“;

    (7)

    v člen 3h se doda naslednji odstavek:

    „3a.   Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za blago, ki je uvrščeno pod oznaki KN 7113 00 00 in KN 7114 00 00, kot je navedeno v Prilogi XVIII, za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo iz Unije, ali člane njihovih ožjih družin, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.“;

    (8)

    člen 3k se spremeni:

    (a)

    odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

    „5.   Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz Priloge XXIII ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologija ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebni za:

    (a)

    zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano ali prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije, ali

    (b)

    za izključno uporabo države članice, ki je dala odobritev, in pod njenim popolnim nadzorom, in za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo.“;

    (b)

    vstavita se naslednja odstavka:

    „6.   Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenje za zdravstvene ali farmacevtske namene v skladu z odstavkom 5 pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če lahko utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.

    7.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 5, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.“;

    (9)

    vstavi se naslednji člen:

    „Člen 3o

    1.   Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati zlato iz Priloge XXVI, če izvira iz Rusije in je bilo izvoženo iz Rusije v Unijo ali katero koli tretjo državo, po 22. juliju 2022.

    2.   Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz Priloge XXVI, kadar so predelani v tretji državi in vsebujejo proizvode, prepovedane v odstavku 1.

    3.   Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati zlato iz Priloge XXVII, če izvira iz Rusije in je bilo izvoženo iz Rusije v Unijo, po 22. juliju 2022.“;

    4.   Prepovedano je:

    (a)

    v zvezi s prepovedjo iz odstavkov 1, 2 in 3 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavkov 1, 2 in 3 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga;

    (b)

    v zvezi s prepovedjo iz odstavkov 1, 2 in 3 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavkov 1, 2 in 3 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

    5.   Prepoved iz odstavkov 1, 2 in 3 se ne uporablja za zlato, ki je potrebno za uradne namene diplomatskih predstavništev, konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom.

    6.   Prepoved iz odstavka 3 se ne uporablja za blago, kot je navedeno v Prilogi XVII, za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo iz Unije, ali člane njihovih ožjih družin, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.

    7.   Z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 3 lahko pristojni organi dovolijo prenos ali uvoz predmetov kulturne dediščine, ki so izposojeni v okviru uradnega sodelovanja na področju kulture z Rusijo.“;

    (10)

    člen 5aa se spremeni:

    (a)

    odstavek 3 se spremeni:

    (i)

    točka (a) se nadomesti z naslednjim:

    „(a)

    transakcije, ki so nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude iz Rusije ali prek nje v Unijo, državo, ki je članica Evropskega gospodarskega prostora, Švico ali na Zahodni Balkan;“;

    (ii)

    točka (d) se nadomesti z naslednjim:

    „(d)

    transakcije, vključno s prodajo, ki so nujno potrebne, da se do 31. decembra 2022 izvede prenehanje skupnih podjetij ali podobnih pravnih ureditev, sklenjenih pred 16. marcem 2022, ki vključujejo pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1;“.

    (iii)

    dodata se naslednje točke:

    „(aa)

    razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, transakcije, ki so nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, iz Rusije ali prek nje;

    (f)

    transakcije, ki so potrebne za nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup in prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

    (g)

    transakcije, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014.“;

    (11)

    člen 5b se spremeni:

    (a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Prepovedano je sprejemati depozite ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, če skupna vrednost depozitov te fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na posamezno kreditno institucijo presega 100 000 EUR.“;

    (b)

    odstavek 4 se črta;

    (12)

    v členu 5c, odstavek 1, se doda naslednja točka:

    „(f)

    potrebna za čezmejno trgovino z blagom in storitvami med Unijo in Rusijo, ki ni prepovedana.“;

    (13)

    v členu 5e se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

    „2.   Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali za fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.“;

    (14)

    v členu 5j se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Prepovedano je zagotavljati storitve bonitetnega ocenjevanja kateremu koli oziroma v zvezi s katerim koli ruskim državljanom ali fizično osebo, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli oziroma v zvezi s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.“;

    (15)

    v členu 5k se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Prepovedano je dodeljevanje ali nadaljnje izvajanje kakršnih koli javnih naročil ali koncesijskih pogodb, ki spadajo na področje uporabe direktiv o javnem naročanju ter člena 10(1), (3), (6), točke (a) do (e), (8), (9) in (10), členov 11, 12, 13 in 14 Direktive 2014/23/EU, člena 7, točke (a) do (d), člena 8, člena 10, točke (b) do (f) in (h) do (j) Direktive 2014/24/EU, člena 18, člena 21, točke (b) do (e) in (g) do (i), členov 29 in 30 Direktive 2014/25/EU, člena 13, točke (a) do (d), (f) do (h) in (j) Direktive 2009/81/ES in naslova VII Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046:

    (a)

    ruskim državljanom, fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

    (b)

    pravnim osebam, subjektom ali organom, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

    (c)

    fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki delujejo v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka,

    vključno s podizvajalci, dobavitelji ali subjekti, katerih zmogljivosti se uporabljajo v smislu direktiv o javnem naročanju, kadar predstavljajo več kot 10 % vrednosti naročila.“;

    (16)

    v členu 5m se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

    „4.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata, kadar je skrbnik ali upravičenec državljan države članice ali fizična oseba, ki ima dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.“;

    (17)

    člen 5n se spremeni:

    (a)

    odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

    „4.   Odstavek 1 se ne uporablja za opravljanje storitev, namenjenih izključni uporabi pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice.“;

    (b)

    doda se naslednji odstavek:

    „6.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 5, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.“;

    (18)

    v členu 12a se vstavita naslednja odstavka:

    „3.   Pristojni organi držav članic, vključno z izvršilnimi organi in upravljavci uradnih registrov, v katerih so registrirane fizične osebe, pravne osebe, subjekti in organi ter nepremičnine ali premičnine, obdelujejo in izmenjujejo informacije, vključno z osebnimi podatki, z drugimi pristojnimi organi držav članic in Evropsko komisijo.

    4.   Vsaka obdelava osebnih podatkov se izvaja v skladu s to uredbo ter uredbama (EU) 2016/679 (*1) in (EU) 2018/1725 (*2) Evropskega parlamenta in Sveta in le, kolikor je to potrebno za uporabo te uredbe ter za zagotovitev učinkovitega sodelovanja med državami članicami in s Komisijo pri izvajanju te uredbe.

    (*1)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1)."

    (*2)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39)“;"

    (19)

    Priloga IV se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

    (20)

    Priloga VII se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi;

    (21)

    Priloga IX se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi;

    (22)

    Priloga X se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi;

    (23)

    Priloga XXII se spremeni v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

    (24)

    Priloga XXIII se spremeni v skladu s Prilogo VI k tej uredbi;

    (25)

    Priloga XXIV se spremeni v skladu s Prilogo VII k tej uredbi;

    (26)

    Priloga XXVI se doda v skladu s Prilogo VIII k tej uredbi;

    (27)

    Priloga XXVII se doda v skladu s Prilogo IX k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 21. julija 2022

    Za Svet

    predsednik

    M. BEK


    (1)  UL L 193, 21.7.2022.

    (2)  Uredba Sveta (EU) št. 833/2014 z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L 229, 31.7.2014, str. 1).


    PRILOGA I

    V Prilogi IV k Uredbi (EU) št. 833/2014 se dodajo naslednje fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi:

    „Zvezni center za tehnologijo z dvojno rabo (FTsDT) Sojuz

    Konstrukcijski biro za strojegradnjo Sojuz, Turajevo

    Centralni inštitut za aerohidrodinamiko Žukovski (TsAGI)

    Rosatomflot“.


    PRILOGA II

    Priloga VII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se spremeni:

    (1)

    V Skupini II – Računalniki se naslednje besedilo:

    „X.E.II.001

    ‚Tehnologije‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, izdelane za ‚obdelavo paralelne arhitekture‘.

    Tehnična opomba: Za namene točke X.E.II.001 je ‚obdelava več podatkovnega toka‘ mikroprocesor ali tehnika zgradbe naprave, ki omogoča simultano obdelavo dveh ali več podatkovnih zaporedij pod nadzorom enega ali več zaporedij navodil, in sicer z uporabo:“

    nadomesti z naslednjim:

    „X.E.II.002

    ‚Tehnologije‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, izdelane za ‚obdelavo večpodatkovnega toka‘.

    Tehnična opomba: Za namene točke X.E.II.002 je ‚obdelava večpodatkovnega toka‘ mikroprogram ali tehnika arhitekture naprave, ki omogoča simultano obdelavo dveh ali več podatkovnih zaporedij pod nadzorom enega ali več zaporedij navodil, in sicer z uporabo:“;

    (2)

    dodajo se naslednje točke:

    „Skupina VIII – Razno

    X.A.VIII.014

    Sistemi vodnih topov za obvladovanje nemirov ali množic in posebej zanje izdelani sestavni deli.

    Opomba:

    X.A.VIII.014 Sistemi vodnih topov vključujejo na primer: vozila ali nepremične postaje, opremljene z daljinsko vodenim vodnim topom, ki so zasnovane za zaščito upravljavca pred zunanjimi nemiri z značilnostmi, kot so na primer oklep, neprebojno steklo, kovinski zasloni, zaščitni loki ali pnevmatike s podaljšano mobilnostjo. Posebej za vodne topove zasnovani sestavni deli lahko vključujejo na primer: krovne šobe za vodne topove, črpalke, rezervoarje, kamere in luči, ki so ojačane ali zaščitene pred izstrelki, dvižne drogove za te predmete in sisteme za daljinsko upravljanje teh predmetov.

    X.A.VIII.015

    Udarno orožje organov za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj, vključno s sapi, gumijevkami, gumijevkami s stranskim držalom, tonfami, šamboki in biči.

    X.A.VIII.016

    Policijske čelade in ščitniki ter posebej zasnovani sestavni deli, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

    X.A.VIII.017

    Zadrževalne naprave organov za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj, vključno z lisicami za noge in roke in okovi; prisilnimi jopiči; električnimi lisicami; pasovi za elektrošoke; rokavi za elektrošoke večtočkovnimi zadrževalnimi napravami, kot so prisilni stoli, ter posebej zasnovani sestavni deli in pribor, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

    Opomba:

    Točka X.A.VIII.017 se nanaša na zadrževalne naprave, ki jih uporabljajo organi za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj. Ne nanaša se na medicinske pripomočke, ki so opremljeni za omejevanje gibanja pacientov med medicinskimi postopki. Ne nanaša se na pripomočke, ki paciente z motnjami spomina omejujejo na ustrezno zdravstveno ustanovo. Ne nanaša se na varnostno opremo, kot so varnostni pasovi ali otroški avtomobilski varnostni sedeži.

    X.A.VIII.018

    Oprema, programska oprema in podatki za iskanje nafte in plina (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    se ne uporablja;

    b.

    oprema za hidravlično lomljenje:

    1.

    programska oprema in podatki za načrtovanje in analizo hidravličnega lomljenja;

    2.

    ‚propant‘ in ‚lomilna tekočina‘ za hidravlično lomljenje in kemični aditivi zanju ali

    3.

    visokotlačne črpalke.

    Tehnična opomba:

    ‚Propant‘ je trden material, običajno obdelan pesek ali umeten keramični material, zasnovan tako, da ohranja odprt inducirani hidravlični lom med lomljenjem ali po njem. Doda se ‚lomilni tekočini‘, ki se lahko glede na vrsto lomljenja razlikuje po sestavi in je lahko na osnovi gela, pene ali delovnega fluida.

    X.A.VIII.019

    Posebna oprema za predelavo (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    obročasti magneti;

    b.

    se ne uporablja.

    X.B.VIII.001

    Posebna oprema za predelavo (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    vroče celice ali

    b.

    komore z rokavicami, primerne za uporabo pri ravnanju z radioaktivnimi snovmi.

    X.D.VIII.004

    ‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VIII.014.

    X.D.VIII.005

    Posebna programska oprema (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    programska oprema za nevtronske izračune/modeliranje;

    b.

    programska oprema za izračune/modeliranje prenosa sevanja ali

    c.

    programska oprema za hidrodinamične izračune/modeliranje.

    X.E.VIII.005

    ‚Tehnologija‘, ‚potrebna‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VIII.014.

    X.E.VIII.006

    ‚Tehnologija‘ izključno za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VIII.017.

    Skupina IX – Posebni materiali in z njimi povezana oprema

    X.A.IX.001

    Kemični agensi, vključno s formulacijo solzivca, ki vsebuje 1 mas. % ali manj ortoklorobenzalmalononitrila (CS) ali 1 mas. % ali manj kloroacetofenona (KN), razen v posameznih posodah z neto maso 20 g ali manj; tekoči poper, razen če je pakiran v posameznih posodah z neto maso 85,05 g ali manj; dimne bombe; nedražilne dimne rakete, kanistri, granate in polnila ter drugi pirotehnični izdelki z dvojno vojaško in komercialno rabo ter sestavni deli, posebej zasnovani zanje, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

    X.A.IX.002

    Praški, barvila in črnila za prstne odtise.

    X.A.IX.003

    Oprema za zaščito in odkrivanje, ki ni posebej zasnovana za vojaške namene in ni zajeta v točkah 1A004 ali 2B351 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora), ter njeni sestavni deli, ki niso posebej zasnovani za vojaške namene in niso predmet nadzora v točkah 1A004 ali 2B351:

    a.

    dozimetri za merjenje sevanja za osebno rabo ali

    b.

    oprema, katere funkcija ali konstrukcija jo omejuje na zaščito proti tveganjem, značilnim za civilno industrijo, na primer v rudarstvu, kamnolomih, kmetijstvu, farmacevtski industriji, v medicini, veterini, pri ravnanju z okoljem in odpadki ali v prehrambni industriji.

    Opomba:

    Predmet nadzora v točki X.A.IX.003 ni oprema za zaščito pred kemičnimi ali biološkimi agensi, ki je potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno ali osebno uporabo, ali medicinski proizvodi, kot so rokavice iz lateksa, kirurške rokavice iz lateksa, tekoče milo za dezinfekcijo, operacijska pokrivala za enkratno uporabo, kirurške halje, kirurška pokrivala za stopala in kirurške maske.

    X.A.IX.004

    Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    oprema za odkrivanje, spremljanje in merjenje sevanja, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

    b.

    radiografska oprema za odkrivanje, kot so rentgenski pretvorniki in fosforne plošče za shranjevanje slik.

    X.B.IX.001

    Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    elektrolitske celice za pridobivanje fluora, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

    b.

    pospeševalniki delcev;

    c.

    strojna oprema/sistemi za industrijsko procesno krmiljenje, zasnovani za energetiko, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

    e.

    oprema za proizvodnjo strukturnih kompozitov, vlaken, prepregov in predoblik.

    X.C.IX.004

    Vlakneni in nitasti materiali, ki niso predmet nadzora v točkah 1C010 ali 1C210, za uporabo v ‚kompozitnih‘ strukturah in s specifičnim modulom 3,18 x 106 m ali več in sprecifično natezno trdnostjo 7,62 x 104 m ali več.

    X.C.IX.005

    ‚Cepiva‘, ‚imunotoksini‘, ‚medicinski proizvodi‘, ‚diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    ‚cepiva‘, ki vsebujejo snovi, ki so predmet nadzora v točkah 1C351, 1C353 ali 1C354, ali so izdelana za uporabo proti tem snovem;

    b.

    ‚imunotoksini‘, ki vsebujejo snovi, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d, ali

    c.

    ‚medicinski proizvodi‘, ki vsebujejo kar koli od naslednjega:

    1.

    ‚toksine‘, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d (razen botulinotiksinov, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1, konotoksinov, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3, ali snovi, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.4 ali.d.5 v povezavi s kemičnim bojevanjem), ali

    2.

    gensko spremenjene organizme ali genetske elemente, ki so predmet nadzora v točki 1C353.a.3 (razen tistih, ki vsebujejo botulinotiksine ali kode zanje, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1, in konotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3);

    d.

    ‚medicinski proizvodi‘, ki niso predmet nadzora v točki X.C.IX.005.c in vsebujejo kar koli od naslednjega:

    1.

    botulinotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1;

    2.

    konotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3, ali

    3.

    gensko spremenjene organizme ali genetske elemente, ki so predmet nadzora v točki 1C353.a.3 ter vsebujejo botulinotiksine ali kode zanje, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1, in konotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3, ali

    e.

    ‚diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘, ki vsebujejo blago, ki je predmet nadzora v točki 1C351.d (razen blaga, ki je predmet nadzora v točkah 1C351.d.4 ali.d.5 v povezavi s kemičnim bojevanjem).

    Tehnični opombi:

    1.

    ‚Medicinski proizvodi‘ so: (1) farmacevtske formulacije, zasnovane za testiranje in uporabo v humani (ali veterinarski medicini) pri zdravljenju bolezenskih stanj, (2) predpakirane za distribucijo kot klinični ali medicinski proizvodi, (3) ki jih je odobrila Evropska agencija za zdravila (EMA) za trženje kot klinični ali medicinski proizvodi ali za uporabo kot raziskovalno novo zdravilo.

    2.

    ‚Diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘ so posebej razviti, pakirani in trženi za diagnostične namene ali namene javnega zdravja. Biološki toksini v kateri koli drugi konfiguraciji, vključno s pošiljkami v razsutem stanju, ali za katero koli drugo končno uporabo, so predmet nadzora v točki 1C351.

    X.C.IX.006

    Komercialna polnila in naprave, ki vsebujejo energetske materiale, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, in dušikov trifluorid v plinastem stanju (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    oblikovana polnila, ki so posebej zasnovana za delo z naftnimi vrtinami, kjer se uporabi eno polnilo, ki deluje vzdolž ene osi in po detonaciji ustvari luknjo, in ki

    1.

    vsebujejo kakršno koli formulacijo ‚kontroliranih materialov‘;

    2.

    imajo samo en stožčast vložek enotne oblike z vključenim kotom 90 stopinj ali manj;

    3.

    vsebujejo več kot 0,010 kg, vendar največ 0,090 kg ‚kontroliranih materialov‘ in

    4.

    imajo premer do vključno 114,3 cm;

    b.

    oblikovana polnila, posebej zasnovana za delo z naftnimi vrtinami, ki vsebujejo 0,010 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    c.

    vžigalne vrvice ali udarne cevi, ki vsebujejo 0,064 kg/m ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    d.

    naprave za napajanje s kartušami, ki vsebujejo 0,70 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj v deflagracijski snovi;

    e.

    detonatorji (električni ali neelektrični) in njihovi sklopi, ki vsebujejo 0,01 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    f.

    vžigalniki, ki vsebujejo 0,01 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    g.

    kartuše za naftne vrtine, ki vsebujejo 0,015 kg kontroliranih ‚energetskih materialov‘ ali manj;

    h.

    komercialni liti ali stisnjeni potisniki, ki vsebujejo 1,0 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    i.

    komercialne predpripravljene gošče in emulzije, ki vsebujejo 10,0 kg ali manj oziroma 35 mas. % ali manj ‚kontroliranih materialov‘ iz točke ML8;

    j.

    rezila in orodja za ločevanje, ki vsebujejo 3,5 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    k.

    pirotehnične naprave, ki so izdelane izključno v komercialne namene (npr. gledališče, posebni učinki v filmski industriji in ognjemeti) in ki vsebujejo 3,0 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

    l.

    druge komercialne eksplozivne naprave in polnila ki niso predmet nadzora v točki X.C.IX.006.a do.k in vsebujejo 1,0 kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj ali

    Opomba:

    Točka X.C.IX.006.l vključuje varnostne naprave za avtomobile; sisteme za gašenje; kartuše za pištole za kovičenje; eksplozivna polnila za kmetijske, naftne in plinske dejavnosti, športno opremo, komercialno rudarjenje ali javne gradnje ter zakasnilne cevi, ki se uporabljajo pri sestavljanju komercialnih eksplozivnih naprav.

    m.

    dušikov trifluorid (NF3) v plinskem stanju.

    Opombi:

    1.

    ‚Kontrolirani materiali‘ pomenijo kontrolirane energetske materiale (glej točke 1C011, 1C111, 1C239 in ML8).

    2.

    Dušikov trifluorid, ki ni v plinastem stanju, je predmet nadzora v točki ML8.d Skupnega seznama vojaškega blaga.

    X.C.IX.007

    Mešanice, ki niso predmet nadzora v točki 1C350 ali 1C450 in vsebujejo kemikalije, ki so predmet nadzora v točki 1C350 ali 1C450, ter medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil, ki niso predmet nadzora v točki 1C350 ali 1C450 in vsebujejo kemikalije, ki so predmet nadzora v točki 1C350 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije predhodnih sestavin, ki so predmet nadzora v točki 1C350:

    1.

    mešanice, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točki 1C350;

    2.

    mešanice, ki vsebujejo manj kot 30 mas. %:

    a.

    katere koli kemikalije s seznama 3 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točki 1C350, ali

    b.

    katere koli predhodne sestavine, ki ni navedena v Konvenciji o kemičnem orožju in je predmet nadzora v točki 1C350;

    b.

    mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije toksičnih kemikalij ali predhodnih sestavin, ki so predmet nadzora v točki 1C450:

    1.

    mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije kemikalij s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki so predmet nadzora v točki 1C450:

    a.

    mešanice, ki vsebujejo 1 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točki 1C450.a.1 in a.2 (tj. mešanice, ki vsebujejo amiton ali PFIB), ali

    b.

    mešanice, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točkah 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 ali b.6;

    2.

    mešanice, ki vsebujejo 30 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 3 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točkah 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 ali 1C450.b.8;

    c.

    ‚medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘, ki vsebujejo predhodne sestavine, ki so predmet nadzora v točki 1C350, v količini, ki ne presega 300 gramov na kemikalijo.

    Tehnična opomba:

    Za namene te točke so ‚medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘ predpakirani materiali z opredeljeno sestavo, ki so posebej razviti, pakirani in trženi za medicinske, analitske, diagnostične namene ali namene javnega zdravja. Nadomestni reagenti za medicinske, analitske in diagnostične komplete in komplete za testiranje živil iz točke X.C.IX.007.c so predmet nadzora v točki 1C350, če vsebujejo vsaj eno od predhodnih sestavin, opredeljenih v navedeni točki, v koncentracijah, ki so enake ali večje od ravni nadzora za mešanice iz točke 1C350.

    X.C.IX.008

    Nefluorirane polimerne snovi, ki niso predmet nadzora v točki 1C008 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    poliarilen-eter ketoni:

    1.

    polieter-eter-keton (PEEK);

    2.

    polieter-keton-keton (PEKK);

    3.

    polieter-keton (PEK) ali

    4.

    polieter-keton-eter-keton-keton (PEKEKK);

    b.

    se ne uporablja.

    X.C.IX.009

    Posebni materiali, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    kroglični ležaji iz kaljenega jekla in volframovega karbida (premer 3 mm ali več);

    b.

    plošče iz nerjavnega jekla 304 in 316, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

    c.

    plošče iz monela;

    d.

    tributil fosfat (CAS 126-73-8);

    e.

    dušikova kislina (CAS 7697–37–2) v koncentracijah 20 mas. % ali več;

    f.

    fluor (CAS 7782-41-4) ali

    g.

    alfa sevalci, razen tisti, ki so določeni na skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    X.C.IX.010

    aromatski poliamidi (aramidi), ki niso predmet nadzora v točkah 1C010, 1C210 ali X.C.IX.004, predloženi v kateri koli od naslednjih oblik (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    primarne oblike;

    b.

    filamentna preja ali monofilamenti;

    c.

    prameni iz filamentov;

    d.

    rovingi;

    e.

    rezana vlakna;

    f.

    tkanine;

    g.

    celuloza ali kosmiči.

    X.C.IX.011

    Nanomateriali (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    polprevodniški nanomateriali;

    b.

    nanomateriali na osnovi kompozitnih materialov ali

    c.

    kateri koli od naslednjih nanomaterialov na osnovi ogljika:

    1.

    ogljikove nanocevke;

    2.

    ogljikova nanovlakna;

    3.

    fulereni;

    4.

    grafeni ali

    5.

    ogljikove čebule.

    Opomba:

    Za namene točke X.C.IX.011 nanomaterial pomeni material, ki izpolnjuje vsaj eno od naslednjih meril:

    1.

    je sestavljen iz delcev, pri čemer ima 1 % delcev glede na številčno porazdelitev velikosti eno ali več zunanjih dimenzij v razponu 1–100 nm;

    2.

    ima notranje ali površinske strukture v eni ali več dimenzijah v razponu 1–100 nm ali

    3.

    ima specifično površino glede na volumen večjo od 60 m2/cm3, razen materialov, ki so sestavljeni iz delcev velikosti manj kot 1 nm.

    X.D.IX.001

    Posebna programska oprema, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    programska oprema, posebej zasnovana za strojno opremo/sisteme za industrijsko procesno krmiljenje, ki so predmet nadzora v točki X.B.IX.001, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

    b.

    programska oprema, posebej zasnovana za opremo za proizvodnjo strukturnih kompozitov, vlaken, prepregov in predoblik, ki so predmet nadzora v točki X.B.IX.001, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

    X.E.IX.001

    ‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ vlaknenih in nitastih materialov, ki so predmet nadzora v točki X.C.IX.004 ali X.C.IX.010.

    X.E.IX.002

    ‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ nanomaterialov, ki so predmet nadzora v točki X.C.IX.011.“.

    Skupina X – Obdelava materialov

    X.A.X.001

    Oprema za odkrivanje eksplozivov ali detonatorjev, tako v večjih količinah kot sledi, sestavljena iz avtomatizirane naprave ali kombinacije naprav za avtomatizirano sprejemanje odločitev za odkrivanje prisotnosti različnih vrst eksplozivov, ostankov eksplozivov ali detonatorjev; in sestavni deli, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821:

    a.

    Oprema za odkrivanje eksplozivov za ‚avtomatizirano sprejemanje odločitev‘ za odkrivanje in prepoznavanje eksplozivov v večjih količinah z uporabo rentgenskih žarkov (npr. računalniška tomografija, dvojna energija ali koherentno razprševanje), jedrskih (npr. termična nevtronska analiza, pulzna analiza nevtronov, spektroskopija impulznega prenosa nevtronov in absorpcija resonance gama žarkov) ali elektromagnetnih tehnik (npr. kvadropolna resonanca in dielektrometrija), vendar ni omejena na te tehnike;

    b.

    se ne uporablja;

    c.

    oprema za odkrivanje detonatorjev za avtomatizirano sprejemanje odločitev za odkrivanje in identifikacijo inicialnih naprav (npr. detonatorji, eksplozivne kapice), ki uporablja rentgenske žarke (npr. dvojna energija ali računalniška tomografija) ali elektromagnetne tehnike, vendar ni omejena na te tehnike.

    Opomba:

    Oprema za odkrivanje eksplozivov ali detonatorjev iz X.A.X.001 vključuje opremo za pregledovanje oseb, dokumentov, prtljage, drugih osebnih predmetov, tovora in/ali pošte.

    Tehnične opombe:

    1.

    ‚Avtomatizirano sprejemanje odločitev je zmožnost opreme, da zazna eksplozive ali detonatorje glede na privzeto stopnjo občutljivosti ali stopnjo občutljivosti, ki jo izbere upravljavec, in sproži samodejni alarm ob zaznavi eksplozivov ali detonatorjev na ravni občutljivosti ali nad njo.

    2.

    Ta točka ne zajema opreme, ki je odvisna od tega, kako upravljavec razlaga indikatorje, kot je ločevanje anorganskih/organskih barv izdelkov, ki se pregledujejo.

    3.

    Eksplozivi in detonatorji vključujejo komercialna polnjenja in naprave, ki so predmet nadzora v točkah X.C.VIII.004 in X.C.IX.006, ter energetske materiale, ki so predmet nadzora v točkah 1C011, 1C111 in 1C239.

    X.A.X.002

    Oprema za odkrivanje skritih predmetov, ki deluje v frekvenčnem območju od 30 GHz do 3 000 GHz in ima prostorsko ločljivost 0,1 mrad (miliradian) do vključno 1 mrad (miliradian) na varnostni razdalji 100 m; in sestavni deli razen tisti, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821.

    Opomba:

    Oprema za odkrivanje skritih predmetov iz X.A.X.001 vključuje opremo za pregledovanje oseb, dokumentov, prtljage, drugih osebnih predmetov, tovora in/ali pošte, vendar ni omejena na to opremo.

    Tehnična opomba:

    Razpon frekvenčnih območij se navadno izraža kot milimetrski val, submilimetrski val in teraherčna frekvenčna območja.

    X.A.X.003

    Ležaji in ležajni sistemi, ki niso predmet nadzora v točki 2A001 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    Kroglični ležaji ali trdni kroglični ležaji z dovoljenimi odstopanji po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu z ABEC 7, ABEC 7P ali ABEC 7T ali standardom ISO razreda 4 ali višjim (ali enakovrednimi standardi), in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1.

    Izdelani za uporabo pri obratovalnih temperaturah nad 573 K (300°C) z uporabo posebnih materialov ali s posebno toplotno obdelavo; ali

    2.

    z mazalnimi elementi ali spremembami sestavnih delov, ki so v skladu s specifikacijami proizvajalca posebej izdelani tako, da omogočajo delovanje ležajev pri hitrostih nad 2,3 milijona „DN“;

    b.

    trdni koničasti ležaji z dovoljenimi odstopanji po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu z razredom ANSI/AFBMA razreda 00 (v palcih) ali razreda A (metrični) ali višjim (ali enakovrednim) razredom in imajo eno od naslednjih značilnosti:

    1.

    z mazalnimi elementi ali spremembami sestavnih delov, ki so v skladu s specifikacijami proizvajalca posebej izdelani tako, da omogočajo delovanje ležajev pri hitrostih nad 2,3 milijona „DN“; ali

    2.

    izdelani za uporabo pri obratovalni temperaturi pod 219 K (–54°C) ali nad 423 K (150°C);

    c.

    foljni ležaj s plinskim mazivom, izdelan za uporabo pri obratovalnih temperaturah 561 K (288°C) ali višjih in z nosilnostjo enote nad 1 MPa;

    d.

    aktivni magnetni ležajni sistemi;

    e.

    Samoporavnalni ležaji ali radialni drsni ležaji s podlogo iz tkanine, izdelani za uporabi pri obratovalni temperaturi pod 219 K (–54°C) ali nad 423 K (150°C).

    Tehnične opombe:

    1.

    „DN“ je zmnožek premera izvrtine ležaja v mm in rotacijske hitrosti ležajev v vrtljajih na minuto (rpm).

    2.

    Obratovalne temperature vključujejo temperature, dobljene po prenehanju delovanja plinskoturbinskega motorja.

    X.A.X.004

    Cevi, pribor (fitingi) in ventili, izdelani iz nerjavnih zlitin bakra in niklja ali drugega legiranega jekla, ki vsebujejo 10 mas. % ali več niklja in/ali kroma, ali so z njimi obloženi:

    a.

    tlačna cev, pribor in fitingi z notranjim premerom 200 mm ali več, primerni za delovanje pri tlaku 3,4 MPa ali več;

    b.

    cevni ventili, ki imajo vse naslednje značilnosti, ki niso predmet nadzora v točki 2B350.g:

    1.

    spoji za cevi z notranjim premerom 200 mm ali več ter

    2.

    ocenjeni pri 10,3 MPa ali več.

    Opombe:

    1.

    Glej X.D.X.005 za programsko opremo za blago, zajeto v tem vnosu.

    2.

    Glej točko 2E001 („razvoj“), 2E002 („proizvodnja“) in X.E.X.003 („uporaba“) za tehnologijo za blago, zajeto v tem vnosu.

    3.

    Glej povezane kontrole 2A226, 2B350 in X.B.X.010.

    X.A.X.005

    Črpalke za premikanje staljenih kovin z elektromagnetnimi silami.

    Opombe:

    1.

    Glej X.D.X.005 za programsko opremo za blago, zajeto v tem vnosu.

    2.

    Glej točko 2E001 („razvoj“), 2E002 („proizvodnja“) in X.E.X.003 („uporaba“) za tehnologijo za blago, zajeto v tem vnosu.

    3.

    Črpalke za uporabo v reaktorjih, hlajenih s tekočo kovino, ki so premet nadzora v točki 0A001.

    X.A.X.006

    ‚Prenosni električni generatorji‘ in posebej izdelani sestavni deli.

    Tehnična opomba:

    ‚Prenosni električni generatorji‘ – generatorji iz točke X.A.X.006 so prenosni – 2 268 kg ali manj, na kolesih ali se prevažajo v 2,5 tonskem tovornjaku 2,5 brez posebne zahteve glede namestitve.

    X.A.X.007

    Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    ventili z mehom;

    b.

    se ne uporablja.

    X.B.X.004

    Enote za numerično krmiljenje za obdelovalne stroje in „numerično krmiljeni“ obdelovalni stroji, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    enote za „numerično krmiljenje“ za obdelovalne stroje:

    1.

    s štirimi interpolirajočimi osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi; ali

    2.

    z dvema ali več osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, in najmanjšim programljivim povečanjem večjim (manjšim) od 0,001 mm;

    3.

    enote za „numerično krmiljenje“ za obdelovalne stroje z dvema, tremi ali štirimi interpolirajočimi osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi in ki lahko prejemajo navodila neposredno (spletno) ter ki obdelujejo podatke računalniško podprtega oblikovanja (CAD) za notranjo pripravo navodil za stroj; ali

    b.

    plošče za nadzor gibanja, posebej izdelane za obdelovalne stroje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    1.

    interpolacija v več kot štirih oseh;

    2.

    lahko obdeluje podatke v realnem času za spreminjanje podatkov o poti orodja, hitrosti napajanja in o vretenu med postopkom strojne obdelave na naslednje načine:

    a.

    avtomatski izračun in spreminjanje podatkov o programu izdelave izdelka za strojno obdelavo v dveh ali več oseh z merilnimi cikli in dostopom do izvirnih podatkov; ali

    b.

    prilagodljivo krmiljenje z več kot eno fizično spremenljivko, izmerjeno in obdelano z računalniškim modelom (strategija), za spremembo enega ali več navodil za strojno obdelavo, da se optimizira postopek; ali

    3.

    sposoben prejemanja in obdelave podatkov CAD za notranjo pripravo strojnih navodil;

    c.

    „numerično krmiljeni“ obdelovalni stroji, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z elektronskimi napravami za sočasno vodenje po konturi v dveh ali več oseh in imajo obe naslednji značilnosti:

    1.

    dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi; ter

    2.

    natančnost pozicioniranja v skladu s standardom ISO 230/2 (2006) z vsemi možnimi kompenzacijami:

    a.

    bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za stroje za brušenje;

    b.

    bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za rezkalne stroje; ali

    c.

    bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za stroje za struženje; ali

    d.

    naslednji obdelovalni stroji za odstranjevanje ali odrezovanje kovin, keramike ali kompozitov, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z elektronskimi napravami za simultano „vodenje po konturi“ v dveh ali več oseh:

    1.

    obdelovalni stroji za struženje, brušenje, rezkanje ali katero koli kombinacijo teh dejavnosti, ki imajo dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

    a.

    eno ali več konturnih „nihajnih vreten“;

    Opomba:

    Točka X.B.X.004.d.1.a se uporablja samo za obdelovalne stroje za brušenje ali mletje.

    b.

    „aksialno opletanje“ (aksialni premik) pri enem obratu vretena, ki je manjši (boljši) od 0,0006 mm popolnoma enoznačnega odbiranja (TIR);

    Opomba:

    Točka X.B.X.004.d.1.b se uporablja samo za obdelovalne stroje za struženje.

    c.

    „opletanje“ (out-of-true running) pri enem obratu vretena, ki je manjše (boljše) od 0,0006 mm popolnoma enoznačnega odbiranja (TIR); ali

    d.

    „natančnost pozicioniranja“ z vsemi razpoložljivimi kompenzacijami je manjša (boljša) od: 0,001° na vsaki rotacijski osi;

    2.

    Elektroerozijski stroji (EDM) z žičnim napajanjem, ki imajo pet ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi.

    X.B.X.005

    Obdelovalni stroji, ki niso „numerično krmiljeni“, za izdelavo površin optične kakovosti (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora) in posebej izdelani sestavni deli zanje:

    a.

    Stroji za struženje, ki uporabljajo enotočkovno rezalno orodje in imajo vse naslednje značilnosti:

    1.

    pozicijska natančnost pomika je manjša (boljša) od 0,0005 mm na 300 mm tekalnega hoda;

    2.

    dvosmerna ponovljivost pozicije pomika je manjša (boljša) kot 0,00025 mm na 300 mm tekalnega hoda;

    3.

    „opletanje“ vretena, manjše (boljše) od 0,0004 mm TIR;

    4.

    kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po celotnem tekalnem hodu; ter

    5.

    pravokotnica pomika je manjša (boljša) od 0,001 mm na 300 mm tekalnega hoda;

    Tehnična opomba:

    Dvosmerna ponovljivost pozicije pomika (R) na osi je največja vrednost ponovljivosti pozicije na katerem koli mestu vzdolž osi ali okrog nje, določena z uporabo postopka in pod pogoji, določenimi v delu 2.11 standarda ISO 230/2: 1988.

    b.

    enorezilni rezkalni stroji, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

    1.

    „opletanje“ vretena, manjše (boljše) od 0,0004 mm TIR, in ter

    2.

    kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po celotnem tekalnem hodu;

    X.B.X.006

    Stroji za izdelavo zobnikov in/ali stroji končno obdelavo, ki niso predmet nadzora v točki 2B003, z zmožnostjo proizvajanja zobnikov boljše kakovosti kot AGMA 11.

    X.B.X.007

    sistemi in oprema za kontrolo dimenzij in merjenje, ki niso predmet nadzora v točki 2B006 ali 2B206 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    stroji za ročno kontrolo dimenzij, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

    1.

    dve ali več osi ter

    2.

    merilno negotovost, enako ali manjšo (boljšo) od (3 + L/300) μm na vseh oseh (L je merjena dolžina v mm);

    X.B.X.008

    „Roboti“, ki niso predmet nadzora v točki 2B007 ali 2B207, ki lahko pri obdelavi v realnem času iz uporabljajo povratne informacije iz enega ali več senzorjev za generiranje ali spreminjanje programov ali za generiranje ali spreminjanje numeričnih programskih podatkov.

    X.B.X.009

    Sestavi, plošče vezij ali vstavki, posebej izdelani za strojna orodja, ki so predmet nadzora v točki X.B.X.004, ali za opremo, ki je predmet nadzora v točkah X.B.X.006, X.B.X.007 ali X.B.X.008:

    a.

    Vretenski sestavi, ki so sestavljeni iz vreten in ležajev kot minimalni sestav, z gibanjem po radialni osi („run-out opletanje“) ali aksialni osi („camming opletanje“) pri enem obratu vretena, manjšim (boljšim) od 0,0006 mm TIR;

    b.

    Enotočkovni vstavki za rezalno orodje z diamantom, ki imajo vse naslednje značilnosti:

    1.

    brezhiben rez brez sekancev pod 400-kratno povečavo v vsako smer;

    2.

    polmer rezanja od 0,1 do vključno 5 mm ter

    3.

    polmer rezanja z izgubo okroglosti manjši (boljši) od 0.002 mm TIR.

    c.

    Posebej izdelane plošče tiskanega vezja z vgrajenimi komponentami, ki lahko v skladu s specifikacijami proizvajalca nadgradijo enote za „numerično krmiljenje“, strojna orodja ali naprave za povratne informacije, ki dosegajo ali presegajo ravni, določene v X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 ali X.B.X.009.

    Tehnična opomba:

    Ta točka ne zajema merilnih interferometričnih sistemov brez zaprte ali odprte zanke, ki vsebujejo laser za merjenje napake pomika obdelovalnih strojev, stroji za pregledovanje dimenzij ali podobna oprema.

    X.B.X.010

    Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    izostatične stiskalnice, razen tisti, ki so določene v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    b.

    oprema za izdelavo mehov, vključno s hidravlično oblikovalno opremo in ekspanzijskimi oblikovnimi gravurami;

    c.

    laserski varilni stroji;

    d.

    varilci MIG;

    e.

    varilci z elektronskim snopom;

    f.

    oprema iz monela, vključno z ventili, cevnimi sistemi, rezervoarji in posodami;

    g.

    304 in 316 ventili iz nerjavnega jekla, cevni sistemi, rezervoarji in posode;

    Opomba:

    Pribor se šteje za del cevnega sistema za namene X.B.X.010.g.

    h.

    Oprema za rudarjenje in vrtanje:

    1.

    velika vrtalna oprema za vrtanje lukenj premera več kot 61 cm;

    2.

    velika oprema za zemeljska dela, ki se uporablja v rudarstvu;

    i.

    oprema za elektrogalvanizacijo, izdelana za prekrivanje z nikljem ali aluminijem;

    j.

    črpalke, izdelane za industrijsko uporabo in za uporabo z električnim motorjem 5 HP ali več;

    k.

    vakuumski ventili, cevni sistemi, prirobnice, tesnila in sorodna oprema, posebej izdelani za uporabo pri visokovakuumskem delovanju, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    l.

    stroji z vreteni in stroji za oblikovalno valjanje, razen tisti, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    m.

    centrifugalni večosni balansirni stroji, razen tisti, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

    n.

    Plošča, ventili, cevni sistemi, rezervoarji in posode iz avstenitnega nerjavnega jekla.

    X.D.X.001

    „Programska oprema“, posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.001.

    X.D.X.002

    „Programska oprema“, „potrebna“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme za odkrivanje skritih predmetov, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.002.

    X.D.X.003

    „Programska oprema“, izdelana posebej za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki so predmet nadzora v točkah X.B.X.004, X.B.X.006 ali X.B.X.007, X.B.X.008 in X.B.X.009.

    X.D.X.004

    Posebna „programska oprema“ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

    a.

    „Programska oprema“ za prilagodljivo krmiljenje, ki ima obe naslednji značilnosti:

    1.

    za prilagodljive proizvodne enote (FMU) ter

    2.

    z zmožnostjo generiranja ali spreminjanja programov ali podatkov v realnem času z uporabo sočasno dobljenih signalov z vsaj dvema tehnikama odkrivanja, kot so:

    a.

    strojni vid (optična telemetrija);

    b.

    infrardeče slikanje;

    c.

    zvočno slikanje (akustična telemetrija);

    d.

    meritev z otipom;

    e.

    inercialno pozicioniranje;

    f.

    meritev sile ter

    g.

    merjenje navora.

    Opomba:

    Točka X.D.X.004.a ne zajema „programske opreme“, ki opravlja zgolj prerazporejanje funkcionalno identične opreme znotraj ‚fleksibilnih proizvodnih enot‘ z uporabo predhodno shranjenih programov izdelave izdelka in predhodno shranjene strategije za distribucijo programov izdelave izdelka.

    b.

    se ne uporablja.

    X.D.X.005

    „Programska oprema“, posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ blaga, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.004 ali X.A.X.005.

    Opomba:

    Glej 2E001 („razvoj“) za „tehnologija“ za „programsko opremo“, zajeto v tem vnosu.

    X.D.X.006

    „Programska oprema“, posebej izdelana za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ prenosnih električnih generatorjev, ki so predmet nadzora v točki X.A.X.006.

    X.E.X.001

    „Tehnologija“, „potrebna“ za „razvoj, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.002 ali potrebna za „razvoj“„programske opreme“, ki je predmet nadzora v točki X.D.X.002.

    Opomba:

    Glej X.A.X.002 in X.D.X.002 za povezane kontrole blaga in programske opreme.

    X.E.X.002

    „Tehnologija“ za „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točkah X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 ali X.B.X.008.

    X.E.X.003

    „Tehnologija“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.004 ali X.A.X.005.

    X.E.X.004

    „Tehnologija“ za „uporabo“ prenosnih električnih generatorjev, ki so predmet nadzora v točki X.A.X.006.‘.


    PRILOGA III

    Priloga IX k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

    „PRILOGA IX

    A.   Vzorec obrazca za obvestilo o dobavi, prenosu ali izvozu, vloga za izvoz in izvozno dovoljenje

    (iz člena 2c te uredbe)

    To izvozno dovoljenje je veljavno v vseh državah članicah Evropske unije do poteka veljavnosti

    EVROPSKA UNIJA

    IZVOZNO DOVOLJENJE / OBVESTILO O IZVOZU

    (Uredba (EU) 2022/328)

    Pri uradnem obvestilu v skladu s členom 2(3) ali 2a(3) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014 navedite, katere točke se uporabljajo:

    ☐ (a)

    humanitarni nameni, izredne razmere v javnem zdravju, nujna preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali odziv na naravne nesreče;

    ☐ (b)

    medicinski ali farmacevtski nameni;

    ☐ (c)

    začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev;

    ☐ (d)

    posodobitev programske opreme;

    ☐ (e)

    komunikacijske naprave za potrošnike;

    ☐ (f)

    osebna uporaba s strani fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji.

    Pri dovoljenju navedite, ali je bilo zahtevano v skladu s členom 2(4), 2(5), 2a(4), 2a(5) ali 2b(1) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014:

    Za dovoljenja v skladu s členom 2(4) ali 2a(4) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014 navedite, katere točke se uporabljajo:

    ☐ (a)

    sodelovanje med Unijo, vladami držav članic in vlado Rusije v izključno civilne namene;

    ☐ (b)

    medvladno sodelovanje pri vesoljskih programih;

    ☐ (c)

    upravljanje, vzdrževanje in varnost civilnih jedrskih zmogljivosti, predelava jedrskega goriva in ter civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ☐ (d)

    pomorska varnost;

    ☐ (e)

    civilna komunikacijska omrežja, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti;

    ☐ (f)

    izključna uporaba s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava ene od držav članic ali partnerske države;

    ☐ (g)

    diplomatsko predstavništvo Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami;

    ☐ (h)

    zagotavljanje kibernetske in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade.

    Pri dovoljenjih v skladu s členom 2b(1) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014 navedite, katera točka se uporablja:

    ☐ (a)

    nujna preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje;

    ☐ (b)

    pogodbe, sklenjene pred 26. februarjem 2022, ali pomožne pogodbe, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za takšno dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.


    1

    1.

    Izvoznik

    2.

    Identifikacijska številka

    3.

    Datum poteka veljavnosti (če je ustrezno)

     

    4.

    Podatki o kontaktni točki

    5.

    Prejemnik

    6.

    Organ izdajatelj

    7.

    Agent/zastopnik (če se razlikuje od izvoznika)

    8.

    Država odpreme

    Oznaka (1)

    9.

    Končni uporabnik (če se razlikuje od prejemnika)

    10.

    Država članica sedanje ali prihodnje lokacije blaga

    Oznaka2

    11.

    Država članica predvidenega vstopa v postopek carinskega izvoza

    Oznaka2

    1

    12.

    Država končnega namembnega kraja

    Oznaka2

    Potrdite, da končni uporabnik ni vojaški

    da/ne


     

    13.

    Opis blaga (2)

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Oznaka harmoniziranega sistema ali kombinirane nomenklature (8-mestna številka, če se uporablja; številka CAS, če je na voljo)

    16.

    Št. na seznamu za nadzor (za navedeno blago)

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga

    19.

    Končna uporaba

    Potrdite, da končna uporaba ni vojaška

    da/ne

    20.

    Datum pogodbe (če je ustrezno)

    21.

    Postopek carinskega izvoza

    22.

    Dodatne informacije:

    Na voljo za vnaprej natisnjene podatke

    po presoji države članice

     

    Izpolni

    organ izdajatelj

    Žig

    Podpis

    Organ izdajatelj

     

     

    Datum


    EVROPSKA UNIJA

    (Uredba (EU) 2022/328)

    1

    a

    1.

    Izvoznik

    2.

    Identifikacijska številka

     

     

     

     

     

    13.

    Opis blaga

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Tarifna oznaka (8-mestna oznaka, če se uporablja; številka CAS, če je na voljo)

    16.

    Št. na seznamu za nadzor (za navedeno blago)

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga

     

    13.

    Opis blaga

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Tarifna oznaka (8-mestna oznaka, če se uporablja; številka CAS, če je na voljo)

    16.

    Št. na seznamu za nadzor (za navedeno blago)

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga

     

    13.

    Opis blaga

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Oznaka blaga

    16.

    Št. na seznamu za nadzor

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga

     

    13.

    Opis blaga

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Oznaka blaga

    16.

    Št. na seznamu za nadzor

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga

     

    13.

    Opis blaga

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Oznaka blaga

    16.

    Št. na seznamu za nadzor

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga

     

    13.

    Opis blaga

    14.

    Država porekla

    Oznaka2

    15.

    Oznaka blaga

    16.

    Št. na seznamu za nadzor

    17.

    Valuta in vrednost

    18.

    Količina blaga


    Opomba: V delu 1 stolpca 24 se navede še razpoložljiva količina, v delu 2 stolpca 24 pa količina, ki se v tem primeru odšteje.

    23.

    Neto količina/vrednost (neto masa/druga enota z navedbo enote)

    26.

    Carinska listina (vrsta in številka) ali številka delnega dovoljenja in datum odpisa

    27.

    Država članica, ime in podpis, žig organa, ki odbije delno količino

    24.

    S številkami

    25.

    Z besedami za odšteto količino/vrednost

    1.

     

     

     

    2.

    1.

     

     

     

    2.

    1.

     

     

     

    2.

    1.

     

     

     

    2.

    1.

     

     

     

    2.

    1.

     

     

     

    2.

    A.   Vzorec obrazca za obvestilo, uporabo in dovoljenje za posredniške storitve/tehnično pomoč

    (iz člena 2C te uredbe)

    EVROPSKA UNIJA

    ZAGOTAVLJANJE TEHNIČNE POMOČI

    (Uredba (EU) 2022/328)

    Pri uradnem obvestilu v skladu s členom 2(3) ali 2a(3) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014 navedite, katere točke se uporabljajo:

    ☐ (a)

    humanitarni nameni, izredne razmere v javnem zdravju, nujna preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali odziv na naravne nesreče;

    ☐ (b)

    medicinski ali farmacevtski nameni;

    ☐ (c)

    začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev;

    ☐ (d)

    posodobitev programske opreme;

    ☐ (e)

    komunikacijske naprave za potrošnike;

    ☐ (f)

    osebna uporaba s strani fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji.

    Pri dovoljenju navedite, ali je bilo zahtevano v skladu s členom 2(4), 2(5), 2a(4), 2a(5) ali 2b(1) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014:

    Za dovoljenja v skladu s členom 2(4) ali 2a(4) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014 navedite, katere točke se uporabljajo:

    ☐ (a)

    sodelovanje med Unijo, vladami držav članic in vlado Rusije v izključno civilne namene;

    ☐ (b)

    medvladno sodelovanje pri vesoljskih programih;

    ☐ (c)

    upravljanje, vzdrževanje in varnost civilnih jedrskih zmogljivosti, predelava jedrskega goriva in ter civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja;

    ☐ (d)

    pomorska varnost;

    ☐ (e)

    civilna komunikacijska omrežja, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti;

    ☐ (f)

    izključna uporaba s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava ene od držav članic ali partnerske države;

    ☐ (g)

    diplomatsko predstavništvo Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami;

    ☐ (h)

    zagotavljanje kibernetske in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade.

    Pri dovoljenjih v skladu s členom 2b(1) Uredbe Sveta (EU) št. 833/2014 navedite, katera točka se uporablja:

    ☐ (a)

    nujna preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje;

    ☐ (b)

    pogodbe, sklenjene pred 26. februarjem 2022, ali pomožne pogodbe, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za takšno dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.


    1

    1.

    Posrednik / oseba, ki zagotavlja tehnično pomoč / vložnik zahtevka

    2.

    Identifikacijska številka

    3.

    Datum poteka veljavnosti (če je ustrezno)

     

    4.

    Podatki o kontaktni točki

    5.

    Izvoznik v tretji državi porekla (če je ustrezno)

    6.

    Organ izdajatelj

    7.

    Prejemnik

    8.

    Država članica, v kateri ima posrednik/oseba, ki zagotavlja tehnično pomoč, prebivališče ali sedež

    Oznaka (3)

    9.

    Država porekla/Država, v kateri je blago, za katerega se opravljajo posredniške storitve

    Oznaka1

    10.

    Končni uporabnik v namembni tretji državi (če se razlikuje od prejemnika)

    11.

    Namembna država

    Oznaka1

    12.

    Vpletene tretje strani, npr. agenti (če obstajajo)

     

    1

    Potrdite, da končni uporabnik ni vojaški

    da/ne


     

    13.

    Opis blaga/tehnična pomoč.

    14.

    Oznaka harmoniziranega sistema ali kombinirane nomenklature (če se uporablja)

    15.

    Št. na seznamu za nadzor (če je ustrezno)

    16.

    Valuta in vrednost

    17.

    Količina blaga (če se uporablja)

    18.

    Končna uporaba

    Potrdite, da končna uporaba ni vojaška

    da/ne

    19.

    Dodatne informacije:

    Na voljo za vnaprej natisnjene podatke

    po presoji države članice

     

    Izpolni organ izdajatelj

    Podpis

    Žig

    Organ izdajatelj

     

     

    Datum“.


    (1)  Glej Uredbo (EC) št. 1172/95 (UL L 118, 25.5.1995, str. 10).

    (2)  Po potrebi je lahko poimenovanje navedeno na eni ali več prilogah k temu obrazcu (1a). V tem primeru se v tem polju navede natančno število prilog. Opis mora biti kolikor je mogoče natančen in po potrebi vključevati št. CAS ali druge sklice, zlasti za kemično blago.

    (3)  Glej Uredbo (EC) št. 1172/95 (UL L 118, 25.5.1995, str. 10).


    PRILOGA IV

    Priloga X k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

    „PRILOGA X

    Seznam blaga in tehnologij iz člena 3b(1)

     

    KN

    Izdelek

    ex

    8414 10 81

    Kriogenske črpalke v procesu LNG

    ex

    8418 69 00

    Procesne enote za hlajenje plina v procesu LNG

    ex

    8419 40 00

    Atmosfersko-vakuumske naprave za destilacijo surove nafte

    ex

    8419 40 00

    Procesne enote za separacijo in frakcioniranje ogljikovodikov v procesu LNG

    ex

    8419 50 20 , 8419 50 80

    Hladilne torbe v procesu LNG

    ex

    8419 50 20 , 8419 50 80

    Kriogenski izmenjevalniki v procesu LNG

    ex

    8419 60 00

    Procesne enote za utekočinjanje zemeljskega plina

    ex

    8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85

    Tehnologija za rekuperacijo in prečiščevanje vodika

    ex

    8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85

    Tehnologija za obdelavo rafinerijskega gorivnega plina in rekuperacijo žvepla (vključno z napravami za aminsko čiščenje, napravami za rekuperacijo žvepla, napravami za obdelavo preostalih plinov)

    ex

    8419 89 10

    Hladilni stolpi in podobne naprave za neposredno hlajenje (brez predelne stene) s pomočjo kroženja vode, zasnovani za uporabo s tehnologijo iz te priloge.

    ex

    8419 89 98

    Naprave za alkilizacijo in izomerizacijo

    ex

    8419 89 98

    Naprave za proizvodnjo aromatskih ogljikovodikov

    ex

    8419 89 98

    Naprave za katalitski reforming in kreking

    ex

    8419 89 98

    Koksne peči za procesiranje odpadne nafte

    ex

    8419 89 98

    Naprave za fleksi koksanje

    ex

    8419 89 98

    Reaktorji za hidrokreking

    ex

    8419 89 98

    Posode reaktorjev za hidrokreking

    ex

    8419 89 98

    Tehnologija za generacijo vodika

    ex

    8419 89 98

    Tehnologija/naprave za obdelavo z vodikom

    ex

    8419 89 98

    Naprave za izomerizacijo nafte

    ex

    8419 89 98

    Naprave za polimerizacijo

    ex

    8419 89 98

    Naprave za proizvodnjo žvepla

    ex

    8419 89 98

    Naprave za alkilizacijo in regeneracijo žveplove kisline

    ex

    8419 89 98

    Naprave za termični kreking

    ex

    8419 89 98

    [Toluen in težki aromati] Naprave za transalkilizacijo

    ex

    8419 89 98

    Naprave za zmanjševanje količine odpadne nafte

    ex

    8419 89 98

    Naprave za hidrokreking vakuumskega plinskega olja

    ex

    8479 89 97

    Naprave za deasfaltiranje s topilom“.


    PRILOGA V

    V Prilogi XXII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se naslov nadomesti z naslednjim:

    „Seznam proizvodov iz premoga in drugih proizvodov iz člena 3j“.


    PRILOGA VI

    Priloga XXIII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

    „PRILOGA XXIII

    SEZNAM BLAGA IN TEHNOLOGIJ IZ ČLENA 3k

    Oznaka KN

    Ime blaga

    0601 10

    Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike, v mirujočem stanju

    0601 20

    Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike, rastoče ali cvetoče; rastlina in korenine cikorije

    0602 30

    Rododendroni in azaleje, cepljeni ali necepljeni

    0602 40

    Vrtnice, cepljene ali necepljene

    0602 90

    Druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji – drugo

    0604 20

    Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov, in trave, mahovi in lišaji, primerni za šopke ali za okras, sveži, posušeni, pobarvani, beljeni, impregnirani ali drugače pripravljeni – sveži

    2508 40

    Druge gline

    2508 70

    Šamotne ali dinas zemljine

    2509 00

    Kreda

    2512 00

    Silikatna fosilna moka (npr. Kremenka, tripolit, diatomit) in podobne silikatne zemljine, žgane ali nežgane, navidezne relativne gostote 1 ali manjše

    2515 12

    Razžagana ali kako drugače razrezana v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče

    2515 20

    Ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo; alabaster

    2518 20

    Dolomit, žgan ali sintran

    2519 10

    Naravni magnezijev karbonat (magnezit)

    2520 10

    Surova sadra (kalcijev sulfat dihidrat); anhidrid sadre (brezvodni kalcijev sulfat)

    2521 00

    Apnenčev kamen, ki se uporablja kot talilo; apnenčev kamen in druge apnenčaste kamenine, ki se uporabljajo za proizvodnjo apna in cementa

    2522 10

    Živo apno

    2522 30

    Hidravlično apno

    2525 20

    Sljuda v prahu

    2526 20

    Steatit, naravni, vključno grobo klesan ali razžagan ali kako drugače razrezan v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče; lojevec – zdrobljen ali zmlet

    2530 20

    Kieserit, epsomit (magnezijevi sulfati, naravni)

    2707 30

    Ksilol (ksilen)

    2708 20

    Smolni koks

    2712 10

    Vazelin

    2712 90

    Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani

    2715 00

    Bituminozni kiti, „cutback“ in druge bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole – drugo

    2804 10

    Vodik

    2804 30

    Dušik

    2804 40

    Kisik

    2804 61

    Silicij – ki vsebuje najmanj 99,99 mas. % silicija

    2804 80

    Arzen

    2806 10

    Klorovodik (klorovodikova kislina)

    2806 20

    Klorsulfonska kislina

    2811 29

    Druge anorganske kisikove spojine nekovin – drugo

    2813 10

    Ogljikov disulfid

    2814 20

    Amoniak, v vodni raztopini

    2815 12

    Natrijev hidroksid (kavstična soda) v vodni raztopini (tekoča soda)

    2818 30

    Aluminijev hidroksid

    2819 90

    Kromovi oksidi in hidroksidi – drugo

    2820 10

    Manganov dioksid

    2827 31

    Drugi kloridi – magnezijev

    2827 35

    Drugi kloridi – nikljev

    2828 90

    Hipokloriti; komercialni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti – drugo

    2829 11

    Natrijev klorat

    2832 20

    Sulfiti (razen natrijevih)

    2833 24

    Sulfati niklja

    2833 30

    Galuni

    2834 10

    Nitriti

    2836 30

    Natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)

    2836 50

    Kalcijev karbonat

    2839 90

    Silikati; komercialni silikati alkalijskih kovin – drugo

    2840 30

    Peroksiborati (perborati)

    2841 50

    Drugi kromati in dikromati; peroksikromati

    2841 80

    Volframati

    2843 10

    Plemenite kovine v koloidnem stanju

    2843 21

    Srebrov nitrat

    2843 29

    Srebrove spojine – druge

    2843 30

    Spojine zlata

    2847 00

    Vodikov peroksid, utrjen s sečnino ali ne

    2901 23

    Buten (butilen) in njegovi izomeri

    2901 24

    Buta-1,3-dien in izopren

    2901 29

    Aciklični ogljikovodiki – nenasičeni – drugi

    2902 11

    Cikloheksan

    2902 30

    Toluen

    2902 41

    O-ksilen

    2902 43

    P-ksilen

    2902 44

    Izomeri ksilenov v mešanici

    2902 50

    Stiren

    2903 11

    Klorometan (metilklorid) in kloroetan (etilklorid)

    2903 12

    Diklorometan (metilenklorid)

    2903 21

    Vinilklorid (kloretilen)

    2903 23

    Tetrakloroetilen (perkloroetilen)

    2903 29

    Klorirani derivati nenasičenih acikličnih ogljikovodikov – drugo

    2903 76

    Bromoklorodifluorometan (Halon-1211 ), bromotrifluorometan (Halon-1301 ) in dibromotetrafluoroetani (Halon-2402 )

    2903 81

    1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), vključno lindan (ISO, INN)

    2903 91

    Klorobenzen, o-diklorobenzen in p-diklorobenzen

    2904 10

    Derivati, ki vsebujejo samo sulfo- skupine, njihove soli in etil estri

    2904 20

    Derivati, ki vsebujejo samo nitro- ali nitrozo- skupine

    2904 31

    Perfluorooktan sulfonska kislina

    2905 13

    Butan-1-ol (n-butil alkohol)

    2905 16

    Oktanol (oktil alkohol) in njegovi izomeri

    2905 19

    Nasičeni enohidroksilni alkoholi – drugo

    2905 41

    2-etil-2-(hidroksimetil)propan-1,3-diol (trimetilolpropan)

    2905 59

    Drugi večhidroksilni alkoholi – drugo

    2906 13

    Steroli in inozitoli

    2906 19

    Ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski – drugo

    2907 11

    Fenol (hidroksibenzen) in njegove soli

    2907 13

    Oktilfenol, nonilfenol in njuni izomeri; njune soli

    2907 19

    Monofenoli – drugo

    2907 22

    Hidrokinon (kinol) in njegove soli

    2909 11

    Pentaklorofenol (ISO)

    2909 20

    Ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

    2909 41

    2,2′-oksidietanol (dietilenglikol, digol)

    2909 43

    Monobutil etri etilenglikola ali dietilenglikola

    2909 49

    Eter-alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati – drugo

    2910 10

    Etilenoksid (oksiran)

    2910 20

    Propilenoksid (metiloksiran)

    2911 00

    Acetali in polacetali z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

    2912 12

    Etanal (acetaldehid)

    2912 49

    Aldehid-alkoholi, aldehid-etri, aldehid-fenoli in aldehidi z drugimi kisikovimi funkcijami – drugo

    2912 60

    Paraformaldehid

    2914 11

    Aceton

    2914 61

    Antrakinon

    2915 13

    Estri mravljinčne kisline

    2915 90

    Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline, njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati – drugo

    2916 12

    Estri akrilne kisline

    2916 13

    Metakrilna kislina in njene soli

    2916 14

    Estri metakrilne kisline

    2916 15

    Oleinska, linolna in linoleinska kislina, njihove soli in estri

    2917 33

    Dinonil ali didecil ortoftalati

    2920 11

    Paration (ISO) in parationmetil (ISO) (metilparation)

    2921 22

    Heksametilendiamin in njegove soli

    2921 41

    Anilin in njegove soli

    2922 11

    Monoetanolamin in njegove soli

    2922 43

    Antranilna kislina (2-aminobenzojska kislina) in njene soli

    2923 20

    Lecitini in drugi fosfoaminolipidi

    2930 40

    Metionin

    2933 54

    Drugi derivati maloniluree (barbiturne kisline); njihove soli

    2933 71

    6-heksanlaktam (epsilonkaprolaktam)

    3201 90

    Strojilni ekstrakti rastlinskega izvora; tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati

    3202 10

    Sintetična organska strojila

    3202 90

    Sintetična organska strojila; anorganska strojila; strojilni preparati ne glede na to, ali vsebujejo naravna strojila; encimski preparati za predstrojenje

    3203 00

    Barvilne snovi rastlinskega ali živalskega izvora (vključno z ekstrakti za barvanje, toda brez živalskega oglja), kemično opredeljene ali ne; preparati na osnovi barvilnih snovi rastlinskega ali živalskega izvora, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 ) – drugo

    3204 90

    Sintetične organske barvilne snovi, kemično opredeljene ali neopredeljene; preparati na osnovi sintetičnih organskih barvilnih snovi, navedeni v opombi 3 k temu poglavju; sintetični organski proizvodi, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belilna sredstva ali kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

    3205 00

    Lak barve (razen kitajskih ali japonskih lakov in barv); preparati na osnovi lak barv, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 )

    3206 41

    Ultramarin in preparati na osnovi ultramarina, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 )

    3206 49

    Anorganska ali mineralna barvila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; preparati na osnovi anorganskih ali mineralnih barvil, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 ter anorganskih proizvodov, ki se uporabljajo kot luminofori) – drugo

    3207 10

    Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje, pripravljene barve in podobni preparati

    3207 20

    Engobe

    3207 30

    Tekoče nadglazurne metalne barve (lustres) in podobni preparati

    3207 40

    Steklena frita in drugo steklo v prahu, zrnih ali luskah

    3208 10

    Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k Poglavju 32 – na osnovi poliestrov

    3208 20

    Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k Poglavju 32 – na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov

    3208 90

    Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k Poglavju 32

    3209 10

    Barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju

    3209 90

    Barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju (razen tistih na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov)

    3210 00

    Druge barve in laki (vključno emajli, laki in vodne barve); pigmenti, pripravljeni v vodi, ki se uporabljajo za dodelavo usnja

    3212 90

    Pigmenti (vključno s kovinskim prahom in lističi), dispergirani v nevodnih medijih, v tekoči obliki ali v obliki paste, vrste, ki se uporablja za proizvodnjo barv (vključno z emajli): tiskarske folije; barvila in druge barvilne snovi, ki so pripravljene v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

    3214 10

    Steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti; pleskarsko barvarska polnila

    3214 90

    Steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti polnila za pleskarsko-barvarska dela; preparati za površinsko obdelavo fasad, notranjih zidov, tal, stropov in podobno, ki niso ognjevarni – drugo

    3215 11

    Tiskarsko črnilo – črno

    3215 19

    Tiskarsko črnilo – drugo

    3403 11

    Mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev) ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov – ki vsebujejo olja iz nafte ali olja, dobljena iz bituminoznih materialov – Preparati za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov

    3403 19

    Mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev) ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov – ki vsebujejo olja iz nafte ali olja, dobljena iz bituminoznih materialov – drugo

    3403 91

    Preparati za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov

    3403 99

    Mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev) ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov – drugo

    3505 10

    Dekstrini in drugi modificirani škrobi

    3506 99

    Pripravljena lepila in druga pripravljena sredstva za lepljenje, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu; proizvodi, ki so ustrezni za uporabo kot lepila ali sredstva za lepljenje, pripravljeni za prodajo na drobno kot lepila ali sredstva za lepljenje, v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase – drugo

    3701 20

    Plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo

    3701 91

    Za barvne fotografije (večbarvne)

    3702 32

    Drugi filmi, z emulzijo srebrovega halogenida

    3702 39

    Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; filmi v zvitkih za trenutne (hitre) fotografije, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni – drugo

    3702 43

    Drugi filmi, neperforirani, široki nad 105 mm – široki nad 610 mm in dolgi do vključno 200 m

    3702 44

    Drugi filmi, neperforirani, široki nad 105 mm – široki nad 105 mm do vključno 610 mm

    3702 55

    Drugi filmi, za barvno fotografijo (večbarvno) – široki nad 16 mm do vključno 35 mm in dolgi nad 30 mm

    3702 56

    Drugi filmi, za barvno fotografijo (večbarvno) – široki nad 35 mm

    3702 97

    Drugi filmi, za barvno fotografijo (večbarvno) – široki do vključno 35 mm in dolgi nad 30 mm

    3702 98

    Fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki več kot 35 mm (razen filmov iz papirja, kartona in tekstila; filmov za rentgensko snemanje)

    3703 20

    Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, za barvno fotografijo (večbarvno) (razen proizvodov v zvitkih, širokih več kot 610 mm)

    3703 90

    Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, za enobarvno fotografijo (razen proizvodov v zvitkih, širokih več kot 610 mm)

    3705 00

    Fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti (razen izdelkov iz papirja, kartona ali tekstila, kinematografskih filmov in tiskarskih plošč, pripravljenih za uporabo)

    3706 10

    Kinematografski filmi, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega ali samo s posnetim zvočnim zapisom, široki več kot 35 mm

    3801 20

    Koloidni ali polkoloidni grafit

    3806 20

    Soli kolofonije, smolnih kislin ali derivatov kolofonije ali smolnih kislin (razen soli aduktov kolofonije)

    3807 00

    Lesni katran; olja iz lesnega katrana; lesni kreozot; lesna nafta; rastlinska smola; pivovarska smola in podobni preparati na osnovi kolofonije, smolnih kislin ali rastlinskih smol (razen burgundske smole, rumene smole, stearinske smole, smole maščobnih kislin, maščobnega katrana in glicerin smole)

    3809 10

    Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr. Sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škroba ali njegovih derivatov

    3809 91

    Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi, npr. Sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

    3809 92

    Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi, npr. Sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v papirni in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

    3809 93

    Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi, npr. Sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

    3810 10

    Preparati za dekapiranje kovinskih površin; praški in paste, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov, za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje

    3811 21

    Pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki vsebujejo naftna olja ali olja, pridobljena iz bituminoznih mineralov

    3811 29

    Pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki ne vsebujejo naftnih olj ali olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov

    3811 90

    Antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole in za izboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki za mineralna olja (vključno z bencinom) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja (razen preparatov proti klenkanju in dodatkov za mazalna olja)

    3812 20

    Sestavljeni mehčalci za gumo ali plastične mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    3813 00

    Preparati in polnila za gasilne naprave; napolnjene granate za gašenje požara (razen polnih ali praznih naprav za gašenje požara, prenosnih ali ne, nepomešanih kemično neopredeljenih proizvodov z drugimi oblikami protipožarnih lastnosti)

    3814 00

    Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov (razen odstranjevalca laka za nohte)

    3815 11

    Katalizatorji na nosilcu z nikljem ali nikljevimi spojinami kot aktivnimi snovmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    3815 12

    Katalizatorji na nosilcu s plemenitimi kovinami ali spojinami plemenitih kovin kot aktivnimi snovmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    3815 19

    Katalizatorji na nosilcu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen katalizatorjev na nosilcu s plemenitimi kovinami, spojinami plemenitih kovin, nikljem ali nikljevimi spojinami kot aktivnimi snovmi)

    3815 90

    Pobudniki reakcije, pospeševalci reakcije in katalitični preparati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pospeševalcev vulkanizacije in katalitatorjev na nosilcu)

    3816 00 10

    Dolomitne nabijalne mešanice

    3817 00

    Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, proizvedeni z alkilizacijo benzena in naftalena (razen mešanih izomerov cikličnih ogljikovodikov)

    3819 00

    Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih materialov, ali ki vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

    3820 00

    Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje (razen pripravljenih dodatkov za mineralna olja ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja)

    3823 13

    Maščobne kisline talovega olja, industrijske

    3827 90

    Mešanice, ki vsebujejo halogenske derivate metana, etana ali propana (razen mešanic iz tarifnih podštevilk od 3824 71 00 do 3824 78 00)

    3824 81

    Mešanice in preparati, ki vsebujejo oksiran (etilen oksid)

    3824 84

    Mešanice in preparati, ki vsebujejo aldrin (iso), kamfeklor (iso) (toksafen), klordan (iso), klordekon (iso), ddt (iso) (klofenotan (inn), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan), dieldrin (iso, inn), endosulfan (iso), endrin (iso), heptaklor (iso) ali mireks (iso)

    3824 99

    Kemični proizvodi in preparati kemijske industrije ali sorodnih industrij, vključno tudi s tistimi, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

    3825 90

    Ostanki iz proizvodnje kemijske industrije ali sorodnih industrij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen odpadkov)

    3826 00

    Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo < 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

    3901 40

    Etilen-alfa-olefin kopolimeri, z gostoto pod 0,94, v primarnih oblikah

    3902 20

    Poliizobutilen, v primarnih oblikah

    3902 30

    Kopolimeri propilena, v primarnih oblikah

    3902 90

    Polimeri propilena ali drugih olefinov, v primarnih oblikah (razen polipropilena, poliizobutilena in kopolimerov propilena)

    3903 19

    Polistiren, v primarnih oblikah (razen polistirena za ekspandiranje)

    3903 90

    Polimeri stirena, v primarnih oblikah (razen poliestirena, kopolimerov stiren-akrilnitrila (san) in akrilonitril-butadien-stirena (abs))

    3904 10

    Polivinilklorid, v primarnih oblikah, nepomešan z drugimi snovmi

    3904 50

    Polimeri viniliden klorida, v primarnih oblikah

    3905 12

    Polivinilacetat, v vodni disperziji

    3905 19

    Polivinilacetat, v primarnih oblikah (razen v vodni disperziji)

    3905 21

    Kopolimeri vinilacetata, v vodni disperziji

    3905 29

    Kopolimeri vinilacetata, v primarnih oblikah (razen v vodni disperziji)

    3905 91

    Kopolimeri vinila, v primarnih oblikah (razen kopolimerov vinilklorida-vinilacetata in drugih kopolimerov vinilklorida ter kopolimerov vinilacetata)

    3906 10

    Polimetilmetakrilat, v primarnih oblikah

    3906 90

    Akrilni polimeri, v primarnih oblikah (razen polimetilmetakrilata)

    3907 21

    Polietri, v primarnih oblikah (razen poliacetalov in blaga iz tarifne številke 3002 10 )

    3907 40

    Polikarbonati, v primarnih oblikah

    3907 70

    Poli(mlečna kislina), v primarnih oblikah

    3907 91

    Nenasičeni polialilni estri in drugi poliestri, v primarnih oblikah (razen polikarbonatov, alkidnih smol, poli(etilen tereftalata) in poli(mlečne kisline))

    3908 10

    Poliamidi -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ali -6,12, v primarnih oblikah

    3908 90

    Poliamidi, v primarnih oblikah (razen poliamidov -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 in -6,12)

    3909 20

    Melaminske smole, v primarnih oblikah

    3909 39

    Amino smole, v primarnih oblikah (razen sečninskih smol, tiosečninskih smol in melaminskih smol)

    3909 40

    Fenolne smole, v primarnih oblikah

    3909 50

    Poliuretani, v primarnih oblikah

    3912 11

    Nemehčani celulozni acetati, v primarnih oblikah

    3912 90

    Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah (razen celuloznih acetatov, nitratov celuloze in celuloznih etrov)

    3915 20

    Odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov stirena

    3917 10

    Umetna čreva (čreva za klobasne izdelke) iz strjenih beljakovin ali celuloznih materialov

    3917 23

    Toge cevi iz polimerov vinilklorida

    3917 31

    Gibke cevi iz plastičnih mas, ki zdržijo tlak ≥ 27,6 mpa

    3917 32

    Gibke cevi iz plastične mase, ki niso ojačene in ne kombinirane z drugimi materiali, brez pribora

    3917 33

    Gibke cevi iz plastičnih mas, ki niso ojačene in ne kombinirane z drugimi materiali, s priborom, tesnili ali konektorji

    3920 10

    Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnih polimerov etilena, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

    3920 61

    Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnih polikarbonatov, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen tistih iz polimetilmetakrilata samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

    3920 69

    Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poliestrov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v pravokotne oblike, vključno s kvadratnimi (razen polikarbonatov, polietilen tereftalata in drugih nenasičenih poliestrov, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

    3920 73

    Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnih celuloznih acetatov, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

    3920 91

    Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnega polivinilbutirala, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

    3921 19

    Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz celičaste plastične mase, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz polimerov stirena, vinilklorida, poliuretanov in regenerirane celuloze, samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30)

    3922 90

    Bideji, straniščne školjke, izplakovalni kotliči in podobni sanitarni proizvodi, iz plastičnih mas (razen kadi, pršnih kadi, odtokov, lijakov, straniščnih desk in pokrovov)

    3925 20

    Vrata, okna in njihovi okvirji ter pragovi za vrata, iz plastičnih mas

    4002 11

    Lateks iz stiren-butadien kavčuka (sbr); lateks iz karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (xsbr)

    4002 20

    Butadien kavčuk (br), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali v trakovih

    4002 31

    Izobutilen izopren kavčuk (iir), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali v trakovih

    4002 39

    Haloizobutenizopren kavčuk (ciir ali biir), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali v trakovih

    4002 41

    Kloropren lateks (klorobutadien kavčuk (cr))

    4002 51

    Lateks iz akrilonitril-butadien kavčuka (nbr)

    4002 80

    Mešanica naravnega kavčuka, balata, gutaperčea, gvajale, čikle ali podobnih naravnih gum ter sintetičnega kavčuka in faktisa, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

    4002 91

    Sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen stiren-butadien kavčuka (sbr), karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (xsbr), butadien kavčuka (br), izobutilenizopren kavčuka (iir), haloizobutenizopren kavčuka (ciir ali biir), kloropren kavčuka (cr), akrilonitril-butadien kavčuk (nbr), izopren kavčuka (ir) in nekonjugiranega etilen-propilen dien kavčuka (epdm)

    4002 99

    Sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen lateks, stiren-butadien kavčuk (sbr), ckarboksilirani stiren-butadien kavčuk (xsbr), butadien kavčuk (br), izobuten-izopren kavčuk (iir), haloizobutenizopren kavčuk (ciir ali biir), kloropren kavčuk (cr), akrilonitril-butadien kavčuk (nbr), izopren kavčuk (ir) in etilen-propilen nekonjugirani dien kavčuk (epdm))

    4005 10

    Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih, z ognjenimi sajami ali silicijem

    4005 20

    Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v obliki raztopin ali disperzij (razen kavčuk, mešanega z ognjenimi sajami in silicijem ter mešanice naravnega kavčuka, balata, gutaperče, gvajale, čikle in podobne naravne gume, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja)

    4005 91

    Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v obliki plošč, listov ali trakov (razen kavčuk, mešanega z ognjenimi sajami in silicijem ter mešanice naravnega kavčuka, balata, gutaperče, gvajale, čikle in podobne naravne gume, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja)

    4005 99

    Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah (razen raztopine in disperzije, mešanice, ki vsebujejo ognjenimi sajami in silicij, mešanice naravnega kavčuka, balata, gutaperče, gvajale, čikle in podobne naravne gume, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja, in tiste v obliki plošč, listov ali trakov)

    4006 10

    Profilirani trakovi nevulkaniziranega kavčuka za protektiranje pnevmatik

    4008 21

    Plošče, listi in trakovi iz necelularne gume

    4009 12

    Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), neojačene in nekombinirane z drugimi materiali, s priborom

    4009 41

    Cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane z materiali, ki niso kovina ali tekstilni materiali, brez pribora

    4010 31

    Neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, V-rebrasti, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 180 cm

    4010 33

    Neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, V-rebrasti, obsega več kot 180 cm, vendar ne več kot 240 cm

    4010 35

    Neskončni sinhroni jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 150 cm

    4010 36

    Neskončni sinhroni jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 150 cm, vendar ne več kot 198 cm

    4010 39

    Transmisijski jermeni ali trakovi, iz vulkaniziranega kavčuka (razen neskončnih transmisijskih jermenov trapezastega preseka (V-jermeni), V-rebrastih, obsega več kot 60 cm do vključno 240 cm, in neskončnih sinhronih jermenov, obsega več kot 60 cm do vključno 198 cm)

    4012 11

    Protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo v avtomobilih (vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.) In dirkalnimi avtomobili)

    4012 13

    Protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo za zrakoplove

    4012 19

    Protektirane pnevmatike iz gume (razen pnevmatik, ki se uporabljajo za osebne avtomobile, motorna vozila za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.), dirkalne avtomobile, avtobuse, tovornjake in zrakoplove)

    4012 20

    Rabljene pnevmatike iz gume

    4016 93

    Tesnila in podobno, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), (razen iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

    4407 19

    Les iglavcev, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm (razen bor (Pinus spp.), jelka (Abies spp. )in smreka (Picea spp.))

    4407 92

    Bukov les (Fagus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

    4407 94

    Češnjev les (Prunus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

    4407 97

    Topolov in trepetlikov les (Populus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

    4407 99

    Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm (razen les tropskega dravja, les iglavcev, hrast (Quercus spp.), bukev (Fagus spp.), javor (Acer spp.), češnja (Prunus spp.), jelša (Fraxinus spp.), breza (Betula spp.), topol in trepetlika (Populus spp.))

    4408 10

    Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les iglavcev ali podoben laminiran les iglavcev in drug les iglavcev, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne, prstasto spojen ali ne, na koncih spojen ali ne, debeline do vključno 6 mm

    4411 13

    Vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 5 mm, vendar do vključno 9 mm

    4411 94

    Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote do vključno 0,5 g/cm3 (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF), ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne, laminiranega lesa s slojem vezanega lesa, celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče, kartona, pohištva, opredeljenega kot takega)

    4412 31

    Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz vrst tropskega drevja (razen listi iz stisnjenega lesa, celičaste lesene plošče, intarziran les in listi, opredeljeni kot deli pohištva)

    4412 33

    Vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz vrst tropskega drevja (razen bambus z najmanj enmi zunanjim slojem iz vrst tropskega drevja ali jelša, jesen bukev, breza, češnja, kostanj, brest, evkaliptus, hikori, divjega kostanja, lipe, javorja, hrasta, platane, topol, trepetlika, robinija, tulipovec ali oreh ali listi iz stisnjenega lesa, celičaste lesene plošče, intarziran les in listi, opredeljeni kot deli pohištva)

    4412 94

    Lameliran les v obliki blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen iz bambusa, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

    4416 00

    Sodi, kadi, vedra in drugi kletarski izdelki in njihovi deli, iz lesa, vključno z dogami

    4418 40

    Leseni opaži za betonska tla (razen vezanih lesenih plošč)

    4418 60

    Drogovi in tramovi, iz lesa

    4418 79

    Sestavljene plošče za oblaganje tal, iz lesa, razen iz bambusa (razen večplastnih plošč in sestavljenih plošč za mozaična tla)

    4503 10

    Čepi in zamaški vseh vrst, iz naravne plute, vključno z nedokončanimi izdelki z zaobljenimi robovi

    4504 10

    Ploščice vseh oblik, bloki, plošče, listi in trakovi, valji s polnim prerezom, vključno s koluti, iz aglomerirane plute

    4701 00

    Mehanska lesna celuloza, kemično neobdelana

    4703 19

    Nebeljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

    4703 21

    Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

    4703 29

    Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

    4704 11

    Nebeljena kemična lesna celuloza iglavcev, sulfitna (razen topljive)

    4704 21

    Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza iglavcev, sulfitna (razen topljive)

    4704 29

    Polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, sulfitna (razen topljive)

    4705 00

    Lesna celuloza, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka pridobivanja celuloze

    4706 30

    Celuloza iz vlaknastega celuloznega materiala bambusa

    4706 92

    Kemična celuloza iz vlaknastih celuloznih materialov (razen celuloze iz bambusa, lesa, bombažnega lintersa in iz vlaken, dobljenih z reciklažo odpadkov in ostankov papirja ali kartona)

    4707 10

    Papirni ali kartonski odpadki in ostanki iz nebeljenega kraft papirja, valovitega papirja ali kartona

    4707 30

    Papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki), dobljen pretežno iz mehanske celuloze, npr. Časopisi, revije in podobne tiskovine

    4802 20

    Papir in karton, ki se uporabljata kot podlaga za izdelavo fotoobčutljivega, toplotno občutljivega ali elektro-občutljivega papirja ali kartona, nepremazana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

    4802 40

    Papirna podlaga za izdelavo tapet, nepremazana

    4802 58

    Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, ki ne vsebuje vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebuje po masi do vključno 10 % teh vlaken, z maso manj kot 150 g/m2, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

    4802 61

    Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki od skupne količine vlaken vsebuje po masi več kot 10 % vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu

    4804 11

    Kraftliner papir in karton, nebeljen, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm

    4804 19

    Kraftliner papir in karton, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen nebeljenega in proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803 )

    4804 21

    Kraft papir za vreče, nebeljen, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 29

    Kraft papir za vreče, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen nebeljenega in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 31

    Kraft papir in karton, nebeljen, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm, in ki tehta vsaj 150 g/m2 (razen kraftliner papirja in kartona, kraft papirja za vrečke in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 39

    Kraft papir in karton, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm, ter ki tehta do vključno 150 g/m2 (razen beljenih, kraftliner papirja kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih od 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 41

    Nebeljen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2 (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 42

    Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 49

    Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2 (razen nebeljenih, beljenih v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken, kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 52

    Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4804 59

    Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več (razen nebeljenih ali beljenih v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično pripravljenih lesnih vlaken, ter kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

    4805 24

    Testliner (reciklirana podložna lepenka), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2

    4805 25

    Testliner (reciklirana podložna lepenka), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2

    4805 40

    Filtrirni papir in karton, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

    4805 91

    Papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 150 g/m2 ali več, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

    4805 92

    Papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 150 g/m2 ali več, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

    4806 10

    Pergamentni papir, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

    4806 20

    Papir, neprepusten za maščobe, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

    4806 30

    Pavs papir, neprepusten za maščobe, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

    4806 40

    Prosojen papir ali drugi glazirani prozorni ali prosojni papirji, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen pergamentnega papirja, za maščobe nepropustnega papirja in pavs papirja)

    4807 00

    Sestavljena papir in karton (izdelana z lepljenjem ravnih slojev papirja ali kartona), površinsko nepremazana ali neimpregnirana, znotraj ojačena ali ne, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

    4808 90

    Papir in karton, nabrana (krep, plisirana), reliefna ali luknjana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen kraft papirja za vrečke in drugega kraft papirja ter proizvodov iz tarifne številke 4803 )

    4809 20

    Samokopirni papir, tiskan ali ne, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen karbona in podobnega kopirnega papirja)

    4810 13

    Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi do vključno 10 % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih katere koli velikosti

    4810 19

    Papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi do vključno 10 % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 435 mm ali ena stranica ne presega 435 mm in druga stranica meri več kot 297 mm v neprepognjenem stanju

    4810 22

    Papir majhne mase, premazan, za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, ki ima skupno maso do vključno 72 g/m2, maso premaza do vključno 15 g/m2 na stran, na podlagi, ki od skupne količine vlaken vsebuje po masi 50 % ali več lesnih vlaken, dobljenih z mehaničnim postopkom, premazan z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

    4810 31

    Kraft papir in karton, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, z maso do vključno 150 g/m2 (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene)

    4810 39

    Kraft papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; papirja in kartona, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken)

    4810 92

    Večplasten papir in karton, premazan z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, kraft papirja in kartona

    4810 99

    Papir in karton, premazan z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, z vezivom ali brez njega, toda brez drugega premaza, površinsko barvana ali nebarvana, okrašena ali neokrašena, tiskana ali netiskana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, kraft papirja in kartona, večplastnega papirja in kartona drugega prevlečenega papirja in kartona ter tistega z nobenim drugim premazom)

    4811 10

    Papir in karton, premazana s katranom ali bitumnom ali asfaltom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

    4811 51

    Papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali pokrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, beljena in z maso več kot 150 g/m2 (razen sredstev za lepljenje)

    4811 59

    Papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali pokrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen beljenega in tistega z maso več kot 150 g/m2 in sredstev za lepljenje)

    4811 60

    Papir in karton, premazana, impregnirana ali prekrita z voskom, parafinskim voskom, stearinom, oljem ali glicerolom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803 , 4809 in 4818 )

    4811 90

    Papir in karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, premazana, impregnirana, prekrita, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803 , 4809 , 4810 in 4818 ter iz tarifnih podštevilk od 4811 10 do 4811 60)

    4814 90

    Stenske tapete in podobne stenske obloge iz papirja in prozorni papir za okna (razen stenskih oblog iz papirja, s prednjo stranjo, premazano ali prekrito s slojem plastične mase, ki ima zrnato, reliefno, barvano ali tiskano ali drugače okrašeno površino)

    4819 20

    Zložljive škatle, zaboji in kasete iz nevalovitega papirja ali nevalovitega kartona

    4822 10

    Tuljave, motki, kopsi in podobne podlage, iz papirne mase, papirja ali kartona, luknjani ali neluknjani, ojačeni ali neojačeni, za navijanje tekstilne preje

    4823 20

    Filtrirni papir in karton, v trakovih ali zvitkih, širine do vključno 36 cm, v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v nezloženem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v druge oblike, razen v pravokotnike ali kvadrate

    4823 40

    Zvitki, listi in koluti, tiskani za registrirne aparate, v zvitkih, širine do vključno 36 cm, v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v nezloženem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v kolute

    4823 70

    Liti ali stisnjeni izdelki iz papirne mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    4906 00

    Originalni načrti in risbe, ročno izdelani za arhitekturo, strojegradnjo, industrijo, trgovino, topografijo ali podobne namene; rokopisi; fotografske reprodukcije na občutljivem papirju in karbon kopije prej navedenih izdelkov

    5105 39

    Fina živalska dlaka, mikana ali česana (razen volne in dlake kašmirskih koz)

    5105 40

    Groba živalska dlaka, mikana ali česana

    5106 10

    Preja iz mikane volne, ki vsebuje vsaj 85 mas. % volne (razen preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5106 20

    Preja iz mikane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. % (razen preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5107 20

    Preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar po masi manj kot 85 % (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

    5112 11

    Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več česane volne ali česane fine živalske dlake, z maso do vključno 200 g/m2 (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911 )

    5112 19

    Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več česane volne ali česane fine živalske dlake, z maso do vključno 200 g/m2 (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

    5205 21

    Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 ali več deciteksov (do vključno Nm 14) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5205 28

    Enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža in z dolžinsko maso manj kot 83,33 deciteksov (več kot Nm 120) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5205 41

    Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 ali več deciteksov (do vključno Nm 14 na eno nit) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5206 42

    Dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % česanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot Nm 14 do Nm 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5209 11

    Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m2, nebeljene

    5211 19

    Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2, nebeljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

    5211 51

    Bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2, tiskane

    5211 59

    Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2, tiskane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

    5308 20

    Preja iz prave konoplje

    5402 63

    Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz polipropilena, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

    5403 33

    Preja iz filamentov iz viskoznega rajona, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5403 42

    Dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz celuloznega acetata, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

    5404 12

    Monofilament iz polipropilena številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm (razen elastomerov)

    5404 19

    Sintetični monofilament, številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm (razen elastomerov in polipropilena)

    5404 90

    Trakovi in podobno (npr. Umetna slama) iz sintetičnega tekstilnega materiala, vidne širine do vključno 5 mm

    5407 30

    Tkanine iz sintetične filamentne preje, vključno z monofilamenti številke vsaj 67 deciteksov, katerih prečni premer znaša do vključno 1 mm in ki so sestavljene iz slojev vzporednih tekstilnih prej, postavljenih druga na drugo pod ostrim ali pravim kotom, pri čemer so ti sloji na prerezih preje vezani z lepilom ali termično

    5501 90

    Prameni iz sintetičnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55 (razen tistih iz akrila, modakrila, poliestrov, polipropilena, najlona ali drugih poliamidov)

    5502 10

    Prameni iz umetnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz acetata

    5503 19

    Rezana vlakna iz najlona ali drugih poliamidov, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz aramidov)

    5503 40

    Rezana vlakna iz polipropilena, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

    5504 90

    Umetna rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz viskoznega rajona)

    5506 40

    Rezana vlakna iz polipropilena, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

    5507 00

    Umetna vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

    5512 21

    Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene

    5512 99

    Tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane (razen tistih iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

    5516 44

    Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, tiskane

    5516 94

    Tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako, umetnimi ali sintetičnimi filamenti, tiskane

    5601 29

    Vata iz nevpojnega bombaža in izdelki iz nje (razen damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali prevlečenih z zdravilnimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene,ali impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, izdelkov za ličenje, mil, čistilnih sredstev itd.)

    5601 30

    Tekstilni kosmiči, prah in nopki

    5604 90

    Tekstilna preja, trakovi in podobno iz tarifne številke 5404 ali 5405 , impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso (razen imitacije katguta, niti ali korda s pritrjenimi trnki ali drugače pripravljenimi za ribolov)

    5605 00

    Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405 iz tekstilnih vlaken, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino (razen prej, izdelanih iz mešanice tekstilnih in kovinskih vlaken z antistatičnimi lastnostmi; prej, ojačenih s kovinsko žico; izdelki pozamenterije)

    5607 41

    Dvonitne vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje iz polietilena ali polipropilena

    5801 27

    Tkanine z zankami po osnovi, iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806 )

    5803 00

    Gaza (razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806 )

    5806 40

    Ozki materiali, ki so sestavljeni samo iz osnove, katere niti so med seboj zlepljene (bolduk), široki do vključno 30 cm

    5901 10

    Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig in podobne namene, izdelavo škatel in izdelkov iz kartona ali podobno

    5905 00

    Zidne tapete iz tekstilnih materialov

    5908 00

    Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani (razen stenjev v obliki konusa, prekritih z voskom, vžigalnih vrvic, detonirnih vrvic, stenjev v obliki tekstilne preje in stenjev iz steklenih vlaken)

    5910 00

    Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene, impregnirani ali prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami ali ne, ojačani s kovino ali drugim materialom ali ne (razen trakov in jermenov debeline manj kot 3 mm ter nedoločne dolžine ali trakov in jermenov, ki so le razrezani na določene dolžine, vključno s trakovi in jermeni, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi ali laminiranimi z gumo, ali trakovi in jermeni iz preje ali korda, impregniranimi ali prevlečenimi z gumo)

    5911 10

    Tekstilni materiali, klobučevina in tkanine, podložene s klobučevino, premazane, prevlečene, prekrite ali laminirane s kavčukom ali gumo, usnjem ali drugim materialom, ki se uporabljajo za obloge mikalnikov, in podobne tkanine, ki se uporabljajo za druge tehnične namene; vključno ozki materiali iz žameta, impregnirani z gumo, za prevleko tkalskih vreten

    5911 31

    Tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. Za papirno maso ali azbestni cement, mase manj kot 650 g/m2

    5911 32

    Tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. Za papirno maso ali azbestni cement, mase 650 g/m2 ali več

    5911 40

    Tkanine za precejanje in stiskanje, ki se uporabljajo v stiskalnicah za olje ali za podobne tehnične namene, vključno s tkaninami iz človeških las

    6001 99

    Lasasti materiali, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken in materialov z dolgolasasto površino)

    6003 40

    Pleteni ali kvačkani materiali iz umetnih vlaken, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 30)

    6005 36

    Nebeljeni ali beljeni materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

    6005 44

    Tiskani materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

    6006 10

    Materiali, pleteni ali kvačkani, široki več kot 30 cm, iz volne ali fine živalske dlake (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

    6309 00

    Rabljena oblačila in oblačilni dodatki, odeje in potovalne odeje, gospodinjsko perilo in izdelki za notranjo opremo iz vseh vrst tekstilnih materialov, vključno z vsemi vrstami obutve in pokrival, ki imajo vidne znake rabljenosti in so predloženi v razsutem stanju ali v balah, vrečah ali podobnem pakiranju (razen preprog, drugih talnih prekrival in tapiserij)

    6802 92

    Apnenčaste kamenine, v kateri koli obliki (razen marmorja, travertina in alabastra, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802,10, imitacij nakita, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, izvirnih plastik, kipov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

    6804 23

    Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz naravnega kamna (razen iz aglomeriranih naravnih abrazivnih materialov ali keramike, odišavljenih plovcev, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

    6806 10

    Žlindrina volna, volna iz kamna in podobne mineralne volne, vključno z medsebojnimi mešanicami, v razsutem stanju, listih, ploščah ali zvitkih

    6806 90

    Mešanice in izdelki iz mineralnih materialov za toplotno ali zvočno izolacijo ali za absorpcijo zvoka (razen žlindrine volne, volne iz kamna in podobnih mineralnih voln, ekspandiranega ali listastega vermikulita, ekspandiranih glin, penaste žlindre in podobnih ekspandiranih mineralnih materialov, izdelkov iz lahkega betona, azbestnega cementa, cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, mešanic in drugih izdelkov iz azbesta ali na podlagi iz azbesta in keramičnih izdelkov)

    6807 10

    Izdelki iz asfalta ali iz podobnih materialov (npr. Iz naftnega bitumna ali iz premogove katranske smole)

    6807 90

    Izdelki iz asfalta ali iz podobnih materialov, npr. Iz naftnega bitumna ali iz premogove katranske smole (razen v zvitkih)

    6809 19

    Table, listi, plošče, ploščice in podobni izdelki, iz mavca ali zmesi na osnovi mavca (razen okrašeni, prevlečeni ali ojačani samo s papirjem ali kartonom in aglomerirani z mavcem, za toplotno ali zvočno izolacijo ali absorpcijo zvoka)

    6810 91

    Montažni gradbeni elementi za visoko ali nizko gradnjo iz cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali nearmirani

    6811 81

    Valovite plošče iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta

    6811 82

    Listi, plošče, opaži, ploščice in podobni izdelki, iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta (razen valovite plošče)

    6811 89

    Izdelki, iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta (razen valovite plošče in druge plošče, paneli, ploščice in podobni izdelki)

    6813 89

    Frikcijski material in izdelki iz frikcijskega materiala, npr. Plošče, zvitki, trakovi, segmenti, koluti, tesnila, obloge za sklopke ali podobno, na osnovi mineralnih materialov ali celuloze, kombinirani ali ne s tekstilom ali drugimi materiali (razen tisti, ki vsebujejo azbest, in zavorne obloge in ploščice)

    6814 90

    Sljuda, obdelana in izdelki iz sljude (razen električni izolatorji, izolirni deli, upori in kondenzatorji, zaščitni naočniki iz sljude in njihova stekla, sljuda v obliki okraskov za božično drevesce ter plošče, listi in trakovi iz aglomerirane ali rekonstruirane sljude, na podlagi ali brez podlage)

    6901 00

    Opeka, bloki, ploščice in drugi keramični izdelki iz silikatne fosilne moke, npr. iz kremenčeve sige, tripolita ali diatomita, ali iz podobnih silikatnih zemljin

    6904 10

    Gradbena opeka (razen tista iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin in ognjevarna opeka iz tarifne številke 6902 )

    6905 10

    Strešniki

    6905 90

    Keramični lonci, pokrovi in obloge za dimnike, arhitekturni okraski in podobna gradbena keramika (razen iz silikatne fosilne moke ali iz podobnih silikatnih zemljin, ognjevarni keramični deli za vgraditev, cevi in drugi deli za drenažo in podobne namene ter strešniki)

    6906 00

    Keramične cevi, odvodi, žlebovi in pribor za cevi (razen iz silikatne fosilne moke ali iz podobnih silikatnih zemljin, ognjevarni keramični izdelki, obloge za dimnike, cevi, izdelane posebej za laboratorije, izolacijske cevi in pribor zanje ter druge cevi za elektrotehnične namene)

    6907 22

    Keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; kaminov in zidov, s \koeficientom absorpcije vode več kot 0,5 mas. %, vendar manj ali enako 10 mas. % (razen kockic za mozaik in zaključne keramike)

    6907 40

    Zaključna keramika

    6909 90

    Keramična korita in podobne posode, ki se uporabljajo v kmetijstvu, Keramični lonci, kozarci za vlaganje in podobni izdelki, ki se uporabljajo za transport ali pakiranje blaga (razen posode za shranjevanje za splošno uporabo v laboratorijih, posode za trgovine in izdelki za gospodinjstvo)

    7002 20

    Palice iz stekla, neobdelane

    7002 31

    Cevi iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida, neobdelane

    7002 32

    Cevi iz stekla, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10-6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °C (razen cevi iz stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10-6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °C)

    7002 39

    Cevi iz stekla, neobdelane (razen cevi iz stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 °C do 300 °C, ali iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida)

    7003 30

    Profili iz stekla, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, vendar drugače neobdelani

    7004 20

    Listi iz stekla, vlečeni ali pihani, barvani v masi, neprozorni, plakirani ali s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, vendar drugače neobdelani

    7005 10

    Floatno steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, vendar drugače neobdelano (razen armirano steklo)

    7005 30

    Floatno steklo ter površinsko brušeno in polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, armirano, vendar drugače neobdelano

    7007 11

    Kaljeno varnostno steklo velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila in druga vozila

    7007 29

    Plastno varnostno steklo (razen steklo, velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila ali druga vozila, in večplastnih panelnih elementov za izolacijo)

    7011 10

    Stekleni plašči, vključno z baloni in cevmi, odprti, in njihovi stekleni deli, brez pribora, za električno razsvetljavo

    7202 92

    Fero-vanadij

    7207 12

    Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja

    7208 25

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več, luženi (dekapirani), brez reliefnih vzorcev

    7208 90

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali jekla, širine vsaj 600 mm, vroče valjani in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

    7209 25

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več

    7209 28

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 0,5 mm

    7210 90

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine vsaj 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani, prevlečeni ali prekriti (razen pokositreni izdelki, izdelki, prevlečeni ali prekriti s svincem, cinkom, kromovimi oksidi, kromom in kromovimi oksidi ali aluminijem, ter barvani, lakirani ali prekriti s plastičnimi masami)

    7211 13

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani s štirih strani ali v zaprtem kalibru, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, širine več kot 150 mm, vendar manj kot 600 mm, in debeline 4 mm ali več, ne v kolobarjih, brez reliefnih vzorcev, splošno znani kot „široke plošče“

    7211 14

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več (razen „širokih plošč“)

    7211 29

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, ki vsebujejo vsaj 0,25 mas. % ogljika

    7212 10

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), pokositreni

    7212 60

    Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani

    7213 20

    Palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega avtomatnega jekla (razen palice z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

    7213 99

    Palice, vroče valjane, v ohlapnih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla (ESPJ) (razen izdelki s krožnim prečnim prerezom s premerom manj kot 14 mm, palice iz avtomatnega jekla ter palice z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

    7215 50

    Palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave (razen palice iz avtomatnega jekla)

    7216 10

    U, I ali H profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

    7216 22

    T profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

    7216 33

    H profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali vroče iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine 80 mm ali več

    7216 69

    Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani, brez nadaljnje obdelave (razen profilirana pločevina)

    7218 91

    Polizdelki iz nerjavnega jekla, s pravokotnim (razen s kvadratnim) prečnim prerezom

    7219 24

    Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline manj kot 3 mm

    7222 30

    Druge palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali kovane, brez nadaljnje obdelave, ali kovane ali toplo oblikovane na drug način in nadalje obdelane

    7224 10

    Jeklo, legirano, razen nerjavnega, v ingotih in drugih primarnih oblikah (razen odpadki in ostanki v ingotih ter kontinuirano vliti izdelki)

    7225 19

    Ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine 600 mm ali več, ne zrnato usmerjeni

    7225 30

    Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih (razen izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine)

    7225 99

    Ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani (razen platirani ali prevlečeni s cinkom in izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine)

    7226 91

    Ploščati valjani izdelki iz drugih legiranih jekel (razen silicijevo jeklo za elektropločevino), vroče valjani, nadalje neobdelani, širine < 600 mm

    7228 30

    Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave (razen izdelki iz hitroreznega jekla ali silicij-manganovega jekla, polizdelki, ploščati valjani izdelki in vroče valjane palice v ohlapnih kolobarjih)

    7228 60

    Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali toplo oblikovane in nadalje obdelane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen izdelki iz hitroreznega jekla ali silicij-manganovega jekla, polizdelki, ploščati valjani izdelki in vroče valjane palice v ohlapnih kolobarjih)

    7228 70

    Kotniki in drugi profili iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    7228 80

    Votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel

    7229 90

    Žica iz legiranega jekla, razen nerjavnega, v kolobarjih (razen palice in žice iz silicij-manganovega jekla)

    7301 20

    Kotni profili in drugi profili iz železa ali jekla, varjeni

    7304 24

    Zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), brezšivne, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz nerjavnega jekla

    7305 39

    Cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, varjene (razen vzdolžno varjeni izdelki, izdelki za naftovode ali plinovode ali izdelki, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

    7306 50

    Cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega (razen cevi z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

    7307 22

    Kolena, loki in oglavki z navojem

    7309 00

    Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

    7314 12

    Brezkončni trakovi iz žice iz nerjavnega jekla, za stroje

    7318 24

    Zatiči in razcepke, iz železa ali jekla

    7320 20

    Spiralaste vzmeti, iz železa ali jekla (razen ploščate spiralne vzmeti, vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončniki in blažilniki iz oddelka 17)

    7322 90

    Grelniki na topli zrak in distributerji toplega zraka, vključno z razdelilci, ki lahko oddajajo tudi svež ali obnovljen zrak, ki se ne ogrevajo z električno energijo, z vgrajenim električnim ventilatorjem, in njihovi deli, iz železa ali jekla

    7324 29

    Kadi iz pločevine

    7407 10

    Palice in profili, iz prečiščenega bakra

    7408 11

    Žica iz prečiščenega bakra, z največjim prečnim prerezom več kot 6 mm

    7408 19

    Žica iz prečiščenega bakra, z največjim prečnim prerezom več kot 6 mm

    7409 11

    Plošče, pločevina in trak iz prečiščenega bakra, v kolobarjih, debeline več kot > 0,15 mm (razen mrežasta pločevina in trak ter električno izolirani trak)

    7409 19

    Plošče, pločevina in trak iz prečiščenega bakra, ne v kolobarjih, debeline več kot > 0,15 mm (razen mrežasta pločevina in trak ter električno izolirani trak)

    7409 40

    Plošče, pločevina in trak iz zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali zlitin bakra, niklja in cinka (novo srebro), debeline več kot > 0,15 mm (razen mrežasta pločevina in trak ter električno izolirani trak)

    7411 29

    Cevi iz bakrovih zlitin (razen iz zlitin bakra in cinka (medenina), zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro)

    7415 21

    Podložke (vključno z vzmetnimi podložkami in varnostnimi vzmetnimi podložkami) iz bakra

    7505 11

    Palice, profili in žica, iz nelegiranega niklja, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen električno izolirani izdelki)

    7505 21

    Žica iz nelegiranega niklja (razen električno izolirani izdelki)

    7506 10

    Plošče, pločevine, trakovi in folije, iz nelegiranega niklja (razen ekspandirane plošče, pločevina ali trakovi)

    7507 11

    Cevi iz nelegiranega niklja

    7508 90

    Drugi nikljevi izdelki

    7605 19

    Žica iz nelegiranega aluminija, z največjo dimenzijo prečnega prereza 7 mm ali manj (razen vpredene žice kabli, vrvi in drugi izdelki iz tarifne številke 7614 , električno izolirane žice in strune za glasbila)

    7605 29

    Žica iz aluminijevih zlitin, z največjo dimenzijo prečnega prereza 7 mm ali manj (razen vpredene žice, kabli, vrvi in drugi izdelki iz tarifne številke 7614 , električno izolirane žice in strune za glasbila)

    7606 92

    Plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline več kot 0,2 mm (razen pravokotnih ali kvadratnih)

    7607 20

    Aluminijaste folije, s podlago, debeline do vključno 0,2 mm (brez podlage) (razen tiskarske folije iz tarifne številke 3212 in folij, predelane v okrasni material za božično drevesce)

    7611 00

    Rezervoarji, cisterne, sodi in podobna posoda, iz aluminija, za kakršen koli material (razen komprimirani ali utekočinjeni plini), s prostornino več kot 300 l, brez mehaničnih ali termičnih naprav, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje (razen posode, posebej izdelane ali opremljene za eno ali več vrst transporta)

    7612 90

    Sodi, bobni, pločevinke, škatle in podobne posode, vključno s togimi cevastimi posodami, iz aluminija, za kakršen koli material (razen za komprimirane ali utekočinjene pline), s prostornino do vključno 300 l, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    7613 00

    Aluminijasta posoda za komprimirane ali utekočinjene pline

    7616 10

    Žičniki, žeblji, žične sponke (razen tistih iz tarifne številke 8305 ), vijaki, sorniki, zatiči, matice, vijaki s kavljem, kovice, klini, razcepke, podložke in podobni izdelki

    7804 11

    Svinčene plošče, pločevina, trak in folije; prah in luskine iz svinca – plošče, pločevina, trak in folije – pločevine, trakovi in folije, debeline do vključno 0,2 mm (brez kakršne koli podlage)

    7804 19

    Svinčene plošče, pločevina, trak in folije; prah in luskine iz svinca – plošče, pločevina, trak in folije – drugo

    7905 00

    Cinkove plošče, pločevine, trakovi in folije

    8001 20

    Surove kositrove zlitine

    8003 00

    Kositrne palice, profili in žica

    8007 00

    Kositrni izdelki

    8101 10

    Volframov prah

    8102 97

    Molibdenovi odpadki in ostanki (razen pepel in ostanki, ki vsebujejo molibden)

    8105 90

    Izdelki iz kobalta

    8109 31

    Cirkonijevi odpadki in ostanki – ki vsebujejo manj kot 1 mas. Del hafnija na 500 delov cirkonija

    8109 39

    Cirkonijevi odpadki in ostanki – drugo

    8109 91

    Izdelki iz cirkonija – ki vsebujejo manj kot 1 mas. Del hafnija na 500 delov cirkonija

    8109 99

    Izdelki iz cirkonija – drugo

    8202 20

    Listi za tračne žage, iz navadnih kovin

    8207 60

    Orodje za razširjanje odprtin s povrtanjem (rajbla), grezenjem (razvrtala), s posnemanjem

    8208 10

    Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Za obdelavo kovin

    8208 20

    Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Za obdelavo lesa

    8208 30

    Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Za kuhinjske priprave ali za stroje, ki se uporabljajo v živilski industriji

    8208 90

    Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Drugi

    8301 20

    Ključavnice za motorna vozila, iz navadnih kovin

    8301 70

    Ključi, predloženi posebej

    8302 30

    Drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki za motorna vozila

    8307 10

    Upogljive cevi iz železa ali jekla, s priborom ali brez njega

    8309 90

    Zamaški, čepi in pokrovi, vključno z navojnimi zamaški in zamaški, skozi katere se izliva, zapirala za steklenice, zalivke in drug pribor za pakiranje iz navadnih kovin (razen kronski zamaški)

    8402 12

    Vodocevni kotli s pridobivanjem pare do vključno 45 t/h

    8402 19

    Drugi kotli za pridobivanje pare, vključno s hibridnimi kotli

    8402 20

    Kotli za pregreto vodo

    8402 90

    Kotli za pridobivanje vodne in druge pare (razen kotli za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom); kotli za pregreto vodo – deli

    8404 10

    Pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403 , npr. Ekonomizerji, odstranjevalniki saj in lovilniki plina

    8404 20

    Kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro

    8404 90

    Generatorji za generatorski ali vodni plin, s svojimi čistilniki ali brez njih; acetilenski generatorji in podobni generatorji na moker postopek, s svojimi čistilniki ali brez njih – deli

    8405 90

    Deli generatorjev za generatorski ali vodni plin in acetilenskih generatorjev ali podobnih generatorjev na moker postopek, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

    8406 90

    Turbine na vodno in drugo paro – Deli

    8412 10

    Reaktivni motorji, razen turboreaktivnih motorjev

    8412 21

    Pogonski stroji in motorji – z linearnim gibanjem (cilindri)

    8412 29

    Hidravlično gnani stroji in motorji – drugi

    8412 39

    Pnevmatično gnani stroji in motorji – drugi

    8414 90

    Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali plinski kompresorji in ventilatorji; ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, vključno s tistimi, ki imajo filtre plinotesne biološke varnostne omare, z vgrajenimi filtri ali brez njih – deli

    8415 83

    Klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati – brez vgrajene hladilne enote

    8416 10

    Gorilniki za kurišča na tekoče gorivo

    8416 20

    Gorilniki za kurišča na trdno gorivo v prahu ali na plin, vključno s kombiniranimi gorilniki

    8416 30

    Mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami (razen gorilniki)