EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020L0876

Direktiva Sveta (EU) 2020/876 z dne 24. junija 2020 o spremembi Direktive 2011/16/EU zaradi nujne potrebe po odložitvi nekaterih rokov za predložitev in izmenjavo podatkov na področju obdavčevanja zaradi pandemije COVID-19

ST/8498/2020/INIT

OJ L 204, 26.6.2020, p. 46–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2020/876/oj

26.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 204/46


DIREKTIVA SVETA (EU) 2020/876

z dne 24. junija 2020

o spremembi Direktive 2011/16/EU zaradi nujne potrebe po odložitvi nekaterih rokov za predložitev in izmenjavo podatkov na področju obdavčevanja zaradi pandemije COVID-19

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti členov 113 in 115 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),

v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Resna tveganja za javno zdravje in druge težave, ki jih povzroča pandemija COVID-19, ter ukrepi omejitve gibanja, ki so jih države članice uvedle za pomoč pri zajezitvi pandemije, so povzročili znatne ovire za sposobnost podjetij in davčnih organov držav članic za izpolnjevanje nekaterih obveznosti na podlagi Direktive Sveta 2011/16/EU (3).

(2)

Več držav članic in oseb, ki morajo pristojnim organom držav članic sporočati podatke na podlagi Direktive 2011/16/EU, je zaprosilo za odložitev nekaterih rokov iz navedene direktive. Ti roki se nanašajo na avtomatično izmenjavo podatkov o finančnih računih, katerih upravičenci so davčni rezidenti druge države članice, in o čezmejnih aranžmajih, o katerih se poroča, ki imajo vsaj eno od prepoznavnih značilnosti iz Priloge IV k Direktivi 2011/16/EU (v nadaljnjem besedilu: čezmejni aranžmaji).

(3)

Velike motnje, ki jih pandemija COVID-19 povzroča pri delovanju številnih finančnih institucij in oseb, ki so dolžne poročati o čezmejnih aranžmajih, o katerih se poroča, ovirajo pravočasno izpolnjevanje njihovih obveznosti poročanja na podlagi Direktive 2011/16/EU. Finančne institucije se trenutno soočajo z nujnimi nalogami, povezanimi s pandemijo COVID-19.

(4)

Poleg tega imajo finančne institucije in osebe, ki so dolžne poročati, težave z resnimi motnjami, povezanimi z delom, predvsem zaradi dela na daljavo, ki ga zahtevajo ukrepi omejitve gibanja v večini držav članic. Prav tako je bila okrnjena zmogljivost davčnih organov držav članic za zbiranje in obdelavo podatkov.

(5)

Zaradi teh razmer je potreben hiter in kolikor se da usklajen odziv znotraj Unije. V ta namen je treba državam članicam dati možnost, da odložijo rok za izmenjavo podatkov o finančnih računih upravičencev, ki so davčni rezidenti druge države članice, ter jim tako omogočiti, da prilagodijo nacionalne roke za predložitev takih podatkov s strani Poročevalskih finančnih institucij. Državam članicam bi bilo treba omogočiti, da lahko odložijo roke za predložitev in izmenjavo podatkov o čezmejnih aranžmajih, o katerih se poroča.

(6)

Odložitev rokov (v nadaljnjem besedilu: odložitev) je namenjena odzivu na izredne razmere in ne bi smela ovirati strukture, ki jo uvaja Direktiva 2011/16/EU ali delovanja navedene direktive. Zato je potrebno, da je odložitev časovno omejena in sorazmerna s praktičnimi težavami, ki jih pandemija COVID-19 povzroča glede predložitve in izmenjave podatkov.

(7)

Zaradi trenutne negotovosti glede razvoja pandemije COVID-19 in dejstva, da se okoliščine, ki upravičujejo sprejetje te direktive, utegnejo nadaljevati še nekaj časa, je primerno predvideti možnost enkratnega fakultativnega podaljšanja obdobja odložitve. Tako podaljšanje bi bilo mogoče le, če so izpolnjeni pogoji iz te direktive.

(8)

Glede na precejšnje posledice gospodarskih motenj, ki jih je povzročila pandemija COVID-19, na proračun, človeške vire in na delovanje davčnih organov držav članic bi bilo Svet treba pooblastiti, da na podlagi predloga Komisije soglasno odloči o podaljšanju obdobja odložitve.

(9)

Morebitna odložitev ne bi smela vplivati na bistvene elemente obveznosti poročanja in izmenjave podatkov na podlagi Direktive 2011/16/EU, zagotoviti pa bi bilo treba tudi, da se ne bi zgodilo, da podatki, za katere bo v obdobju odložitve začela veljati obveznost poročanja, ne bi bili sporočeni ali izmenjani.

(10)

Zaradi nujnosti, ki jo narekujejo izjemne okoliščine, ki jih je povzročila pandemija COVID-19, ter s tem povezane javnozdravstvene krize in socialno-ekonomskih posledic se je zdelo primerno določiti izjemo od osemtedenskega roka iz člena 4 Protokola št. 1 o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji, Pogodbi o delovanju Evropske unije in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo.

(11)

Direktivo 2011/16/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Glede na to, da morajo države članice ukrepati v zelo kratkem času, bi morala ta direktiva nujno začeti veljati čim prej, da bi zagotovili odložitev rokov, ki bi sicer začeli veljati na podlagi Direktive 2011/16/EU –

SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

V Direktivi 2011/16/EU se vstavita naslednja člena:

Člen 27a

Fakultativna odložitev rokov zaradi pandemije COVID-19

1.   Ne glede na roke za predložitev podatkov o čezmejnih aranžmajih, o katerih se poroča, kot je določeno v členu 8ab(12) lahko države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi posrednikom in zadevnim davčnim zavezancem omogočijo, da do 28. februarja 2021 predložijo podatke o čezmejnih aranžmajih, o katerih se poroča ter katerih prvi korak je bil storjen med 25. junijem 2018 in 30. junijem 2020.

2.   Če države članice sprejmejo ukrepe iz odstavka 1, sprejmejo tudi potrebne ukrepe, s katerimi omogočijo, da:

(a)

se prvi podatki sporočijo do 30. aprila 2021, ne glede na člen 8ab(18);

(b)

se 30-dnevno obdobje za predložitev podatkov iz člena 8ab(1) in (7) začne do 1. januarja 2021, kadar:

(i)

je čezmejni aranžma, o katerem se poroča, na voljo za izvajanje ali pripravljen za izvajanje oziroma kadar je bil prvi korak pri njegovem izvajanju storjen med 1. julijem 2020 in 31. decembrom 2020 ali

(ii)

so posredniki v smislu drugega odstavka točke 21 člena 3 med 1. julijem 2020 in 31. decembrom 2020 neposredno ali prek drugih oseb zagotovili pomoč oziroma svetovanje;

(c)

v primeru tržnih aranžmajev posrednik prvo redno poročilo v skladu s členom 8ab(2) predloži do 30. aprila 2021.

3.   Ne glede na rok iz točke (b) člena 8(6) lahko države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi omogočijo, da se sporočanje podatkov iz člena 8(3a), ki se nanašajo na koledarsko leto 2019 ali drugo ustrezno poročevalsko obdobje, izvede v 12 mesecih po koncu koledarskega leta 2019 ali drugega ustreznega poročevalskega obdobja.

Člen 27b

Podaljšanje obdobja odložitve

1.   Svet lahko soglasno in na predlog Komisije sprejme izvedbeni sklep za podaljšanje obdobja odložitve rokov iz člena 27a za tri mesece, če bodo tveganja za javno zdravje, resne težave in gospodarske motnje, ki so posledica pandemije COVID-19, še naprej prisotni, države članice pa bodo izvajale ukrepe omejitve gibanja.

2.   Predlog izvedbenega sklepa se predloži Svetu vsaj en mesec pred iztekom zadevnih rokov.“

Člen 2

Ta direktiva začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 3

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 24. junija 2020

Za Svet

Predsednica

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Mnenje z dne 19. junija 2020 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  Mnenje z dne 14. junija 2020 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(3)  Direktiva Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o upravnem sodelovanju na področju obdavčevanja in razveljavitvi Direktive 77/799/EGS (UL L 64, 11.3.2011, str. 1).


Top