EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0319

Uredba Komisije (EU) 2019/319 z dne 6. februarja 2019 o spremembi Priloge IX k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 ter Priloge XV k Uredbi Komisije (EU) št. 142/2011 glede veterinarskih spričeval za uvoz v Unijo v zvezi s transmisivnimi spongiformnimi encefalopatijami (Besedilo velja za EGP.)

C/2019/595

OJ L 61, 28.2.2019, p. 1–131 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/319/oj

28.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 61/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/319

z dne 6. februarja 2019

o spremembi Priloge IX k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 ter Priloge XV k Uredbi Komisije (EU) št. 142/2011 glede veterinarskih spričeval za uvoz v Unijo v zvezi s transmisivnimi spongiformnimi encefalopatijami

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) in zlasti prvega odstavka člena 23 ter uvodnega stavka in točke (m) člena 23a Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (2) ter zlasti uvodnega stavka in točke (d) ter zadnjega odstavka člena 42(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 999/2001 določa predpise za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje transmisivnih spongiformnih encefalopatij (v nadaljnjem besedilu: TSE) pri govedu, ovcah in kozah. Uporablja se za proizvodnjo ter dajanje na trg živih živali in proizvodov živalskega izvora ter v nekaterih posebnih primerih za njihov izvoz. Navedena uredba določa tudi pravno podlago za razvrščanje držav članic in tretjih držav ali njihovih regij glede na njihov status v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (v nadaljnjem besedilu: BSE) med države ali regije z zanemarljivim tveganjem za BSE, nadzorovanim tveganjem za BSE in nejasnim tveganjem za BSE, kot je določeno v Odločbi Komisije 2007/453/ES (3).

(2)

Priloga IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 določa zahteve za uvoz živih živali, zarodkov, jajčnih celic in proizvodov živalskega izvora v Unijo. Natančneje, poglavje B navedene priloge določa zahteve za uvoz goveda, pri čemer se upošteva status tretjih držav ali regij v zvezi z BSE. Poleg tega poglavje D navedene priloge določa zahteve za dokazilo v zvezi s tveganjem, povezanim s TSE, v veterinarskem spričevalu, ki se zahteva za uvoz v Unijo nekaterih živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov, ki med drugim vključujejo predelane živalske beljakovine.

(3)

Poglavje B Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2016/1396 (4), določa, da mora za živo govedo, uvoženo v Unijo, veljati, da ni bilo izpostavljeno primerom BSE ali njihovi kohorti. Ob upoštevanju dejstva, da je glavni način prenosa BSE prenos prek krme, kontaminirane s prionom BSE, bi bilo treba navedeno zahtevo spremeniti, da bo določala, da živo govedo, uvoženo v Unijo, ne sme spadati med primere BSE ali v njihovo kohorto. Poglavje B Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(4)

Uredba (ES) št. 1069/2009 določa pravila v zvezi z javnim zdravjem in zdravjem živali za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, da se preprečijo in čim bolj zmanjšajo tveganja za javno zdravje in zdravje živali zaradi navedenih proizvodov. Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 (5) določa izvedbene ukrepe za pravila v zvezi javnim zdravjem in zdravjem živali za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode iz Uredbe (ES) št. 1069/2009, vključno z nekaterimi zahtevami za uvoz živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov iz tretjih držav.

(5)

V Prilogi I k Uredbi (EU) št. 142/2011 so navedene nekatere opredelitve pojmov, ki se uporabljajo v navedeni uredbi. Člen 31 Uredbe (EU) št. 142/2011 določa, da morajo biti pošiljkam živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov za uvoz v Unijo ali tranzit skozi njo priloženi veterinarska spričevala in izjave v skladu z vzorci iz Priloge XV k navedeni uredbi.

(6)

Točka 1 člena 11.4.13 Zoosanitarnega kodeksa za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali (6) (v nadaljnjem besedilu: kodeks OIE) vsebuje priporočilo, da se za mesno-kostno moko in ocvirke, pridobljene iz prežvekovalcev, kakor so opredeljeni v kodeksu OIE, ter blago, ki vsebuje take proizvode, s poreklom iz držav ali z območij s statusom zanemarljivega tveganja za BSE, v ali na katerih se je pojavil primer avtohtone BSE, dovoli vstop v mednarodno trgovino, samo če so bili proizvodi pridobljeni iz goveda, rojenega po datumu, na katerega se je v državi dejansko začela izvajati prepoved krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kakor so opredeljeni v kodeksu OIE. Točka 2 navedenega člena vsebuje priporočilo, da za mesno-kostno moko in ocvirke, pridobljene iz prežvekovalcev, kakor so opredeljeni v kodeksu OIE, ter blago, ki vsebuje take proizvode, ne bi smel biti dovoljen vstop v mednarodno trgovino, če izvirajo iz držav ali z območij s statusom nadzorovanega ali nejasnega tveganja za BSE.

(7)

V kodeksu OIE je mesno-kostna moka opredeljena kot trdni proizvodi iz beljakovin, ki se pridobijo s topljenjem živalskih tkiv, vključno z vsemi vmesnimi beljakovinskimi proizvodi razen peptidov z molekulsko maso, manjšo od 10 000 daltonov, in aminokislin. Zato mesno-kostna moka, kakor je opredeljena v kodeksu OIE, zajema tako opredelitev mesno-kostne moke iz točke 27 Priloge I k Uredbi (EU) št. 142/2011 kot opredelitev predelanih živalskih beljakovin iz točke 5 navedene priloge.

(8)

V skladu s členom 41(2)(c) Uredbe (ES) št. 1069/2009 je uvoz v Unijo mesno-kostne moke, kakor je opredeljena v zakonodaji Unije, dovoljen samo, če so bila sprejeta izvedbena pravila, ki določajo pogoje za tak uvoz. Ker taka izvedbena pravila niso bila sprejeta, uvoz v Unijo mesno-kostne moke, pridobljene iz snovi kategorije 1 ali kategorije 2, trenutno ni dovoljen. Vendar je uvoz v Unijo predelanih živalskih beljakovin, kakor so opredeljene v zakonodaji Unije, dovoljen, če so izpolnjeni pogoji za uvoz v zvezi s TSE iz oddelka B poglavja D Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 ter pogoji za uvoz predelanih živalskih beljakovin iz Uredbe (EU) št. 142/2011.

(9)

Da bi pogoje za uvoz v Unijo v zvezi s TSE, ki so določeni v Uredbi (ES) št. 999/2001, uskladili s priporočili iz poglavja o BSE iz kodeksa OIE, je primerno spremeniti oddelek B poglavja D Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001, tako da se bodo v zahtevi iz navedenega oddelka upoštevala priporočila iz člena 11.4.13 kodeksa OIE. Ker pa je uporaba predelanih živalskih beljakovin, pridobljenih iz prežvekovalcev, pri proizvodnji hrane za hišne živali v Uniji dovoljena, priporočil iz člena 11.4.13 kodeksa OIE ne bi smeli uporabljati za uvoz hrane za hišne živali, ki vsebuje predelane živalske beljakovine, pridobljene iz prežvekovalcev, če je taka hrana za hišne živali predelana in označena v skladu z zakonodajo Unije, da bi se izognili diskriminatorni obravnavi uvoženih proizvodov v primerjavi s proizvodi iz Evropske unije.

(10)

Oddelek B poglavja D Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(11)

Za proizvode živalskega izvora se lahko zahteva, da se razglasijo za živalske stranske proizvode, in sicer z zakonodajo Unije ali z odločitvijo odgovornega nosilca dejavnosti. Če se nosilec dejavnosti odloči, da se proizvodi živalskega izvora prijavijo kot živalski stranski proizvodi, je taka odločitev nepreklicna. Taki živalski stranski proizvodi so izključeni iz uporabe za prehrano ljudi. Nekateri živalski stranski proizvodi imajo enake carinske oznake kombinirane nomenklature (v nadaljnjem besedilu: KN) kot proizvodi živalskega izvora, namenjeni za prehrano ljudi, ki so določene v Prilogi I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (7). Za uvrščanje v carinske oznake KN morajo biti carinski organi v državah članicah sposobni jasno razlikovati med proizvodi, ki so primerni za prehrano ljudi, in proizvodi, ki niso primerni za prehrano ljudi. Da bi se izognili vsakršni zmedi v zvezi z navedenim uvrščanjem, bi moralo biti v zdravstvenih jamstvih iz uvoznih spričeval za nepredelane živalske stranske proizvode pojasnjeno, da so ti živalski stranski proizvodi, čeprav izvirajo iz proizvodov živalskega izvora, ki so bili primerni za prehrano ljudi na prejšnji stopnji, zdaj uvrščeni med živalske stranske proizvode, ki so trajno izključeni iz prehranske verige, in se obravnavajo kot taki. Zato bi bilo treba vzorce veterinarskih spričeval iz poglavij 3(D), 3(F) in 8 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 ustrezno spremeniti.

(12)

Poleg tega bi bilo treba spremeniti dokazilo v zvezi s TSE v vzorcih spričeval za uvoz v Unijo in tranzit skozi njo nekaterih živalskih stranskih proizvodov iz poglavij 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 in 18 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011, da se bodo upoštevale zahteve iz poglavja D Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 630/2013 (8), Uredbo (EU) 2016/1396 in to uredbo.

(13)

V uvoznih pogojih za predelane živalske beljakovine iz vzorca veterinarskega spričevala iz poglavja 1 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 se zahteva odsotnost krvi prežvekovalcev v predelanih živalskih beljakovinah, uvoženih iz tretjih držav. Vendar novo dokazilo v zvezi s TSE iz točke II.7 navedenega vzorca veterinarskega spričevala, kakor je spremenjen s to uredbo, zagotavlja zadostna jamstva za ublažitev tveganja za TSE v takih proizvodih. Zato bi bilo treba besedilo „razen prežvekovalcev“ črtati iz vseh vzorcev veterinarskih spričeval iz Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011, ki jih je treba spremeniti s to uredbo.

(14)

Poglavja 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 in 18 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(15)

Poleg tega mora biti pošiljkam vmesnih proizvodov, namenjenih za proizvodnjo kozmetičnih in farmacevtskih izdelkov, priložena izjava v skladu z vzorcem iz poglavja 20 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011, kadar se predložijo na mejni kontrolni točki (v nadaljnjem besedilu: MKT) za namen veterinarskih pregledov. Vmesni proizvodi so lahko sestavljeni iz živalskih stranskih proizvodov ali jih vsebujejo. V obstoječem vzorcu izjave je navedeno le omejeno število ustreznih oznak HS, ki jih mora uporabiti nosilec dejavnosti, da proizvod priglasi carinskim organom v državah članicah. V vzorcu izjave ni mogoče vnaprej določiti izčrpnega seznama oznak HS, ki bi zajemal vse kombinacije živalskih stranskih proizvodov v vmesnih proizvodih. Zato je primerno nadomestiti obstoječe oznake HS, da bo oseba, odgovorna za pošiljko, MKT lahko priglasila vmesne proizvode z ustrezno oznako HS v skladu z Odločbo Komisije 2007/275/ES (9). Poglavje 20 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(16)

Da bi se izognili motnjam v trgovini, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno obdobje, v katerem bi bilo treba blago, ki ga zadevajo spremembe Uredbe (EU) št. 142/2011, še naprej sprejemati za uvoz v Unijo in tranzit skozi njo, pod pogojem da izpolnjuje zahteve iz Uredbe (EU) št. 142/2011, preden so bile spremenjene s to uredbo.

(17)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

Člen 2

Priloga XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

V prehodnem obdobju do 30. septembra 2019 se pošiljke živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov, ki jim je priloženo veterinarsko spričevalo, izpolnjeno in podpisano v skladu z ustreznim vzorcem veterinarskega spričevala iz poglavij 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 in 18 Priloge XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 v različici, ki se je uporabljala pred spremembami iz člena 2 te uredbe, ter po potrebi izjava, izpolnjena in podpisana v skladu z vzorcem izjave iz poglavja 20 navedene priloge v različici, ki se je uporabljala pred spremembami iz člena 2 te uredbe, še naprej sprejemajo za uvoz v Unijo in tranzit skozi njo, pod pogojem da so bili taka veterinarska spričevala ali izjave ustrezno izpolnjeni in podpisani najpozneje do 31. julija 2019.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. februarja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1.

(2)  UL L 300, 14.11.2009, str. 1.

(3)  Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).

(4)  Uredba Komisije (EU) 2016/1396 z dne 18. avgusta 2016 o spremembi nekaterih prilog k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 225, 19.8.2016, str. 76).

(5)  Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (UL L 54, 26.2.2011, str. 1).

(6)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/.

(7)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(8)  Uredba Komisije (EU) št. 630/2013 z dne 28. junija 2013 o spremembi prilog k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 179, 29.6.2013, str. 60).

(9)  Odločba Komisije 2007/275/ES z dne 17. aprila 2007 o seznamih živali in proizvodov, ki jih je treba pregledati na mejnih kontrolnih točkah v skladu z direktivama Sveta 91/496/EGS in 97/78/ES (UL L 116, 4.5.2007, str. 9).


PRILOGA I

Priloga IX k Uredbi (ES) št. 999/2001 se spremeni:

(1)

v poglavju B:

(i)

v oddelku A se uvodni stavek točke (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

da so živali identificirane s stalnim identifikacijskim sistemom, tako da je možno izslediti njihovo mater in izvorno čredo, in ne pripadajo naslednjim vrstam goveda:“;

(ii)

v oddelku B se uvodni stavek točke (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

da so živali identificirane s stalnim identifikacijskim sistemom, tako da je možno izslediti njihovo mater in izvorno čredo, in ne pripadajo naslednjim vrstam goveda:“;

(iii)

v oddelku C se uvodni stavek točke (c) nadomesti z:

„(c)

da so živali identificirane s stalnim identifikacijskim sistemom, tako da je možno izslediti njihovo mater in izvorno čredo, in ne pripadajo naslednjim vrstam goveda:“;

(2)

v poglavju D se oddelek B nadomesti z naslednjim:

„ODDELEK B

Zahteve za veterinarsko spričevalo

1.

Pri uvozu živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov govejega, ovčjega in kozjega izvora iz oddelka A se predloži veterinarsko spričevalo, ki dokazuje:

(a)

da živalski stranski proizvod ali pridobljeni proizvod:

(i)

ne vsebuje in ni pridobljen iz snovi s specifičnim tveganjem iz točke 1 Priloge V k tej uredbi; ter

(ii)

ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko odstranjenega mesa s kosti goveda, ovac ali koz, razen če so bile živali, iz katerih je pridobljen živalski stranski proizvod ali pridobljeni proizvod, rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo nobenega avtohtonega primera BSE; ter

(iii)

je pridobljen iz živali, ki niso bile usmrčene, po omamljanju, s poškodovanjem centralnega živčnega tkiva s podolgovatim paličastim instrumentom, ki prodre v kranialno votlino, ali z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino, razen živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE;

ali

(b)

da živalski stranski proizvod ali pridobljeni proizvod ne vsebuje in ni pridobljen iz govejih, ovčjih in kozjih snovi, razen tistih, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE.

2.

Poleg zahtev iz točke 1 tega oddelka se pri uvozu živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov iz točk (d) in (f) oddelka A predloži veterinarsko spričevalo, ki vključuje naslednje dokazilo:

(a)

živalski stranski proizvod ali pridobljeni proizvod izvira iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo nobenega avtohtonega primera BSE;

ali

(b)

živalski stranski proizvod ali pridobljeni proizvod izvira iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri se je pojavil avtohtoni primer BSE, in živalski stranski proizvod ali pridobljeni proizvod je bil pridobljen iz živali, ki so bile rojene po datumu, od katerega se v navedeni državi ali regiji dejansko izvaja prepoved krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali OIE.

Z odstopanjem od prejšnjega odstavka se dokazilo iz točk (a) in (b) ne zahteva za uvoz predelane hrane za hišne živali, ki je pakirana in označena v skladu z zakonodajo Unije.

3.

Poleg zahtev iz točk 1 in 2 tega oddelka se pri uvozu živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov iz oddelka A, ki vsebujejo mleko ali mlečne proizvode ovčjega ali kozjega izvora in so namenjeni za krmo, predloži veterinarsko spričevalo, ki vključuje naslednje dokazilo:

(a)

ovce in koze, iz katerih so pridobljeni navedeni živalski stranski proizvodi ali pridobljeni proizvodi, so od rojstva neprekinjeno bivale v državi, ki izpolnjuje naslednje pogoje:

(i)

klasični praskavec je treba obvezno prijaviti;

(ii)

vzpostavljen je sistem ozaveščanja, nadzora in spremljanja;

(iii)

v primeru suma na TSE ali potrditve klasičnega praskavca se za gospodarstva z ovcami ali kozami uporabljajo uradne omejitve;

(iv)

ovce in koze, obolele za klasičnim praskavcem, so usmrčene in popolnoma uničene;

(v)

v vsej državi je prepovedano krmljenje ovac in koz z mesno-kostno moko ali ocvirki, ki so pridobljeni iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali OIE, prepoved pa se tudi dejansko izvaja že vsaj zadnjih sedem let;

(b)

mleko in mlečni proizvodi ovčjega ali kozjega izvora izvirajo z gospodarstev, za katera ne velja nobena uradna omejitev, sprejeta zaradi suma na TSE;

(c)

mleko in mlečni proizvodi ovčjega ali kozjega izvora izvirajo z gospodarstev, na katerih vsaj v zadnjih sedmih letih ni bil diagnosticiran noben primer klasičnega praskavca, ali so bile po potrditvi primera klasičnega praskavca:

(i)

usmrčene in uničene ali zaklane vse ovce in koze na gospodarstvu, razen plemenskih ovnov genotipa ARR/ARR, plemenskih ovac z najmanj enim alelom ARR in brez alela VRQ in drugih ovac z najmanj enim alelom ARR;

ali

(ii)

usmrčene in uničene vse živali, pri katerih je bil potrjen klasični praskavec, na gospodarstvu pa se že vsaj dve leti od datuma potrditve zadnjega primera klasičnega praskavca okrepljeno spremlja TSE, vključno z negativnimi rezultati testiranja na prisotnost TSE v skladu z laboratorijskimi metodami, določenimi v točki 3.2 poglavja C Priloge X, pri vseh naslednjih živalih, starejših od 18 mesecev, razen pri ovcah genotipa ARR/ARR:

živalih, ki so bile zaklane za prehrano ljudi; in

živalih, ki so poginile ali bile usmrčene na gospodarstvu, vendar niso bile usmrčene v okviru akcije za izkoreninjenje bolezni.“


PRILOGA II

Priloga XV k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremeni:

(1)

poglavja od 1 do 3(F) se nadomestijo z naslednjim:

„POGLAVJE 1

Veterinarsko spričevalo

Za predelane živalske beljakovine, ki niso pridobljene iz gojenih žuželk in niso namenjene za prehrano ljudi, vključno z mešanicami in proizvodi, razen hrane za hišne živali, ki vsebujejo te beljakovine, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 1 Besedilo slike Image 2 Besedilo slike Image 3 Besedilo slike Image 4 Besedilo slike Image 5 Besedilo slike Image 6 Besedilo slike Image 7 Besedilo slike

POGLAVJE 1a

Veterinarsko spričevalo

Za predelane živalske beljakovine, ki so pridobljene iz gojenih žuželk in niso namenjene za prehrano ljudi, vključno z mešanicami in proizvodi, razen hrane za hišne živali, ki vsebujejo te beljakovine, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 8 Besedilo slike Image 9 Besedilo slike Image 10 Besedilo slike Image 11 Besedilo slike Image 12 Besedilo slike Image 13 Besedilo slike Image 14 Besedilo slike

POGLAVJE 2(A)

Veterinarsko spričevalo

Za mleko, proizvode na osnovi mleka in proizvode, pridobljene iz mleka, ki niso namenjeni za prehrano ljudi, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 15 Besedilo slike Image 16 Besedilo slike Image 17 Besedilo slike Image 18 Besedilo slike Image 19 Besedilo slike Image 20 Besedilo slike

POGLAVJE 2(B)

Veterinarsko spričevalo

Za kolostrum in proizvode iz kolostruma goveda, ki niso namenjeni za prehrano ljudi, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 21 Besedilo slike Image 22 Besedilo slike Image 23 Besedilo slike Image 24 Besedilo slike

POGLAVJE 3(A)

Veterinarsko spričevalo

Za konzervirano hrano za hišne živali, namenjeno za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 25 Besedilo slike Image 26 Besedilo slike Image 27 Besedilo slike Image 28 Besedilo slike Image 29 Besedilo slike

POGLAVJE 3(B)

Veterinarsko spričevalo

Za predelano hrano za hišne živali, razen konzervirane hrane za hišne živali, namenjeno za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 30 Besedilo slike Image 31 Besedilo slike Image 32 Besedilo slike Image 33 Besedilo slike Image 34 Besedilo slike Image 35 Besedilo slike Image 36 Besedilo slike Image 37 Besedilo slike

POGLAVJE 3(C)

Veterinarsko spričevalo

Za pasje žvečilke, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 38 Besedilo slike Image 39 Besedilo slike Image 40 Besedilo slike Image 41 Besedilo slike Image 42 Besedilo slike

POGLAVJE 3(D)

Veterinarsko spričevalo

Za surovo hrano za hišne živali za neposredno prodajo ali za živalske stranske proizvode za krmljenje kožuharjev, namenjeno za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 43 Besedilo slike Image 44 Besedilo slike Image 45 Besedilo slike Image 46 Besedilo slike Image 47 Besedilo slike Image 48 Besedilo slike

POGLAVJE 3(E)

Veterinarsko spričevalo

Za aromatično drobovino za uporabo pri proizvodnji hrane za hišne živali, namenjeno za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 49 Besedilo slike Image 50 Besedilo slike Image 51 Besedilo slike Image 52 Besedilo slike Image 53 Besedilo slike

POGLAVJE 3(F)

Veterinarsko spričevalo

Za živalske stranske proizvode (3) za proizvodnjo hrane za hišne živali, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 54 Besedilo slike Image 55 Besedilo slike Image 56 Besedilo slike Image 57 Besedilo slike Image 58 Besedilo slike Image 59 Besedilo slike Image 60 Besedilo slike

(2)

Poglavja od 4(B) do 4(D) se nadomestijo z naslednjim:

„POGLAVJE 4(B)

Veterinarsko spričevalo

Za proizvode iz krvi, ki niso namenjeni za prehrano ljudi, vendar bi se lahko uporabili kot posamična krmila, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 61 Besedilo slike Image 62 Besedilo slike Image 63 Besedilo slike Image 64 Besedilo slike Image 65 Besedilo slike Image 66 Besedilo slike

POGLAVJE 4(C)

Veterinarsko spričevalo

Za neobdelane proizvode iz krvi, razen proizvodov iz enoprstih kopitarjev, za proizvodnjo pridobljenih proizvodov za namene zunaj krmne verige za rejne živali, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 67 Besedilo slike Image 68 Besedilo slike Image 69 Besedilo slike Image 70 Besedilo slike Image 71 Besedilo slike Image 72 Besedilo slike

POGLAVJE 4(D)

Veterinarsko spričevalo

Za obdelane proizvode iz krvi, razen proizvodov iz enoprstih kopitarjev, za proizvodnjo pridobljenih proizvodov za namene zunaj krmne verige za rejne živali, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 73 Besedilo slike Image 74 Besedilo slike Image 75 Besedilo slike Image 76 Besedilo slike Image 77 Besedilo slike

(3)

Poglavje 6(B) se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 6(B)

Veterinarsko spričevalo

Za lovske trofeje ali druge preparate ptic in kopitarjev iz celih delov, ki niso bili obdelani, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 78 Besedilo slike Image 79 Besedilo slike Image 80 Besedilo slike Image 81 Besedilo slike Image 82 Besedilo slike

(4)

Poglavje 8 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 8

Veterinarsko spričevalo

Za živalske stranske proizvode za uporabo za namene zunaj krmne verige ali za trgovinske vzorce (2), namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 83 Besedilo slike Image 84 Besedilo slike Image 85 Besedilo slike Image 86 Besedilo slike Image 87 Besedilo slike Image 88 Besedilo slike Image 89 Besedilo slike Image 90 Besedilo slike

(5)

Poglavja 10(A), 10(B), 11 in 12 se nadomestijo z naslednjim:

„POGLAVJE 10(A)

Veterinarsko spričevalo

Za topljene maščobe, ki niso namenjene za prehrano ljudi, za uporabo kot posamično krmilo, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 91 Besedilo slike Image 92 Besedilo slike Image 93 Besedilo slike Image 94 Besedilo slike Image 95 Besedilo slike Image 96 Besedilo slike Image 97 Besedilo slike

POGLAVJE 10(B)

Veterinarsko spričevalo

Za topljene maščobe, ki niso namenjene za prehrano ljudi, za uporabo za nekatere namene zunaj krmne verige, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 98 Besedilo slike Image 99 Besedilo slike Image 100 Besedilo slike Image 101 Besedilo slike Image 102 Besedilo slike Image 103 Besedilo slike

POGLAVJE 11

Veterinarsko spričevalo

Za želatino in kolagen, ki nista namenjena za prehrano ljudi, za uporabo kot posamično krmilo ali za namene zunaj krmne verige, namenjena za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 104 Besedilo slike Image 105 Besedilo slike Image 106 Besedilo slike Image 107 Besedilo slike Image 108 Besedilo slike Image 109 Besedilo slike

POGLAVJE 12

Veterinarsko spričevalo

Za hidrolizirane beljakovine, dikalcijev fosfat in trikalcijev fosfat, ki niso namenjeni za prehrano ljudi, za uporabo kot posamično krmilo ali za uporabe zunaj krmne verige, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 110 Besedilo slike Image 111 Besedilo slike Image 112 Besedilo slike Image 113 Besedilo slike Image 114 Besedilo slike Image 115 Besedilo slike Image 116 Besedilo slike

(6)

Poglavje 18 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 18

Veterinarsko spričevalo

Za rogove in proizvode iz rogov, razen moke iz rogov, ter spodnje dele okončin in proizvode iz spodnjih delov okončin, razen moke iz spodnjih delov okončin, za proizvodnjo organskih gnojil ali sredstev za izboljšanje tal, namenjene za odpremo v Evropsko unijo ali tranzit skozi (2) njo

Image 117 Besedilo slike Image 118 Besedilo slike Image 119 Besedilo slike Image 120 Besedilo slike

(7)

Poglavje 20 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 20

Vzorec izjave

Izjava za uvoz iz tretjih držav in tranzit skozi (2) Evropsko unijo vmesnih proizvodov za uporabo pri proizvodnji zdravil, zdravil za uporabo v veterinarski medicini, medicinskih pripomočkov za medicinske in veterinarske namene, aktivnih vsadljivih medicinskih pripomočkov, in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkov za medicinske in veterinarske namene ter laboratorijskih reagentov in kozmetičnih izdelkov

Image 121 Besedilo slike Image 122 Besedilo slike Image 123 Besedilo slike Image 124 Besedilo slike Image 125 Besedilo slike “.

Top