Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0246

Uredba Sveta (ES) št. 246/2009 z dne 26. februarja 2009 o uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj med prevozniki v linijskem prevozu po morju (konzorciji) (Kodificirana različica)

UL L 79, 25.3.2009, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/246/oj

25.3.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 79/1


UREDBA SVETA (ES) št. 246/2009

z dne 26. februarja 2009

o uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj med prevozniki v linijskem prevozu po morju (konzorciji)

(Kodificirana različica)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena 83 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EGS) št. 479/92 z dne 25. februarja 1992 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za nekatere skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj med prevozniki v linijskem prevozu po morju (konzorciji) (2) je bila večkrat (3) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.

(2)

Člen 81(1) Pogodbe se lahko v skladu s členom 81(3) Pogodbe razglasi za neuporabljivega za tiste skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 81(3).

(3)

Določbe za uporabo člena 81(3) Pogodbe je treba sprejeti z uredbo ali direktivo v skladu s členom 83 Pogodbe. Omenjene določbe morajo v skladu s členom 83(2)(b) določati podrobnosti uporabe člena 81(3) ob upoštevanju potrebe po zagotovitvi učinkovitega nadzora na eni strani in po čim večji poenostavitvi upravljanja na drugi. V skladu s členom 83(2)(d) so te določbe potrebne za opredelitev nalog Komisije in Sodišča.

(4)

Linijski prevoz po morju je kapitalsko intenzivna industrija. Kontejnerizacija je povečala pritisk za sodelovanje in racionalizacijo. Industrija ladijskih prevozov Skupnosti bi morala doseči ekonomije obsega, potrebne za uspešno konkurenco na svetovnem trgu linijskih prevozov po morju.

(5)

Sporazumi o skupnem opravljanju storitev med prevozniki v linijskem prevozu po morju, katerih namen je racionalizirati poslovanje s tehničnimi, poslovnimi in/ali komercialnimi sporazumi (v pomorskih krogih znanih kot konzorciji), lahko prispevajo k zagotovitvi sredstev, potrebnih za izboljšanje produktivnosti linijskih prevozov po morju ter k pospeševanju tehničnega in gospodarskega napredka.

(6)

Pomorski prevoz je pomemben za razvoj trgovine Skupnosti in sporazumi med konzorciji lahko ob upoštevanju posebnosti mednarodnih linijskih prevozov po morju odigrajo pomembno vlogo. Legalizacija teh sporazumov je ukrep, ki lahko ugodno prispeva k izboljšanju konkurenčnosti ladijskega prevoza v Skupnosti.

(7)

Uporabniki storitev ladijskega prevoza, ki jih ponujajo konzorciji, lahko uživajo delež koristi, ki izhajajo iz izboljšanja produktivnosti in storitev, med drugim tudi s točnostjo zvez, znižanjem stroškov zaradi višjih stopenj izrabe zmogljivosti in boljšo kakovostjo storitev zaradi izboljšanih plovil in opreme.

(8)

Komisiji bi bilo treba omogočiti, da določbe člena 81(1) Pogodbe z uredbo razglasi za neuporabljive za nekatere skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj med konzorciji, da bi se podjetjem olajšalo sodelovanje, ki je gospodarsko zaželeno in nima škodljivih posledic z vidika politike konkurence. Komisiji bi bilo treba omogočiti, da v tesnem in stalnem sodelovanju s pristojnimi organi držav članic natančno opredeli področje uporabe teh izjem in pogoje, ki se nanje nanašajo.

(9)

Konzorciji v linijskih prevozih po morju so specializirana in zapletena oblika mešane družbe. Obstaja vrsta raznih sporazumov med konzorciji, ki delujejo v različnih okoliščinah. Področje uporabe, stranke, dejavnosti in pogoji konzorcijev se pogosto spreminjajo. Zato bi bilo treba Komisiji dodeliti pristojnost, da občasno opredeli, za katere konzorcije bi se morale uporabljati skupinske izjeme.

(10)

Za zagotovitev izpolnitve vseh pogojev člena 81(3) Pogodbe je treba navezati pogoje na skupinske izjeme, da bi zagotovili zlasti prenos pravičnega deleža koristi na vkrcevalce in da ne bi izključili konkurence –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Komisija lahko z uredbo in v skladu s členom 81(3) Pogodbe razglasi, da se člen 81(1) Pogodbe ne uporablja za nekatere skupine sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj in usklajenih ravnanj, namenjenih za pospeševanje ali vzpostavljanje sodelovanja pri skupnem opravljanju pomorskih prevoznih storitev med prevozniki v linijskem prevozu po morju, zato da se njihovo poslovanje racionalizira s tehničnimi, poslovnimi in/ali komercialnimi sporazumi – razen določanja cen (konzorciji).

2.   Uredba, sprejeta na podlagi odstavka 1 tega člena, opredeljuje skupine sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj, za katere se uporablja, ter določa pogoje in obveznosti, pod katerimi se v skladu s členom 81(3) Pogodbe ti sporazumi, sklepi in usklajena ravnanja izvzamejo iz uporabe člena 81(1) Pogodbe.

Člen 2

1.   Uredba, sprejeta na podlagi člena 1, velja pet let od dneva začetka veljavnosti.

2.   Uredbo, sprejeto na podlagi člena 1, je mogoče razveljaviti ali spremeniti, če se spremenijo okoliščine glede dejstev, na podlagi katerih je bila sprejeta.

Člen 3

Uredba, sprejeta na podlagi člena 1, lahko vsebuje določbo, ki se uporablja z učinkom za nazaj za sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, ki so obstajali na dan začetka veljavnosti take uredbe, če so v skladu s pogoji iz navedene uredbe.

Člen 4

Uredba, sprejeta na podlagi člena 1, lahko določa, da se prepoved iz člena 81(1) Pogodbe zaradi pristopa Avstrije, Finske in Švedske ne uporablja za obdobje, kot je določeno s to uredbo, za sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, ki že obstajajo 1. januarja 1995, za katere se uporablja člen 81(1) in ki ne izpolnjujejo pogojev iz člena 81(3). Ta člen ne velja za sporazume, sklepe in usklajena ravnanja, ki so 1. januarja 1995 sodili v okvir člena 53(1) Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru.

Člen 5

Pred sprejetjem uredbe iz člena 1 Komisija objavi njen osnutek, da vsem zadevnim osebam in organizacijam omogoči predložitev njihovih pripomb v razumnem roku, ki ga določi Komisija in ki v nobenem primeru ni krajši od enega meseca.

Člen 6

Pred objavo osnutka uredbe in pred sprejetjem uredbe o izvajanju člena 1 se Komisija posvetuje s Svetovalnim odborom za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje iz člena 14 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (4).

Člen 7

Uredba (EGS) št. 479/92, kot je bila spremenjena z aktoma iz Priloge I, se razveljavi.

Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge II.

Člen 8

Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. februarja 2009

Za Svet

Predsednik

I. LANGER


(1)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 23. aprila 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  UL L 55, 29.2.1992, str. 3.

(3)  Glej Prilogo I.

(4)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.


PRILOGA I

Razveljavljena uredba in njeni spremembi

(iz člena 7)

Uredba Sveta (EGS) št. 479/92

(UL L 55, 29.2.1992, str. 3)

 

Uredba Sveta (ES) št. 1/2003

(UL L 1, 4.1.2003, str. 1)

Samo člen 42

Akt o pristopu iz leta 1994, člen 29 in točka IIIA.4 Priloge I

(UL C 241, 29.8.1994, str. 56)

 


PRILOGA II

KORELACIJSKA TABELA

Uredba (EGS) št. 479/92

Ta uredba

Členi 1, 2 in 3

Členi 1, 2 in 3

Člen 3a

Člen 4

Člen 4

Člen 5

Člen 5

Člen 6

Člen 7

Člen 7

Člen 8

Priloga I

Priloga II


Top