This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0132
2007/132/EC: Council Decision of 30 January 2007 extending the application of Decision 2000/91/EC authorising the Kingdom of Denmark and the Kingdom of Sweden to apply a measure derogating from Article 17 of the Sixth Council Directive (77/388/EEC) on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes
2007/132/ES: Odločba Sveta z dne 30. januarja 2007 o razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih
2007/132/ES: Odločba Sveta z dne 30. januarja 2007 o razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih
UL L 57, 24.2.2007, pp. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL L 352M, 31.12.2008, pp. 970–971
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
|
24.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 57/10 |
ODLOČBA SVETA
z dne 30. januarja 2007
o razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih
(2007/132/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Danski in švedski organi so v dopisih, ki ju je generalni sekretariat Komisije evidentiral 22. marca 2006, zaprosili za razširitev uporabe odstopanja, dodeljenega z Odločbo Sveta 2000/91/ES z dne 24. januarja 2000 o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih (2). |
|
(2) |
V skladu s členom 27(2) Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (3) je Komisija z dopisom z dne 4. oktobra 2006 obvestila druge države članice o zahtevku Danske in Švedske. V dopisu z dne 5. oktobra 2006 je Komisija uradno obvestila Dansko in Švedsko, da ima vse informacije, potrebne za oceno zahtevkov. |
|
(3) |
Zahtevka se nanašata na vračilo davka na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu „DDV“), plačanega na cestnino za uporabo stalne povezave Öresund med Dansko in Švedsko. Po predpisih o DDV o dobavi nepremičnin, je treba del DDV na cestnine za stalno povezavo Öresund plačati delno Danski in delno Švedski. |
|
(4) |
Z odstopanjem od določb člena 17 Direktive 77/388/EGS v različici, določeni v členu 28f Direktive, ki zahteva, da davčni zavezanci uveljavljajo svojo pravico do odbitka ali vračila DDV v državi članici, kjer je bil plačan, sta Danska in Švedska dobili dovoljenje z veljavnostjo do 31. decembra 2006, za uvedbo posebnega ukrepa, ki omogoča davčnim zavezancem, da zahtevajo vračilo DDV samo na eni davčni upravi. |
|
(5) |
Ker ni bilo mogoče sprejeti pravil v skladu s predlogom Komisije za Direktivo Sveta o spremembah Direktive 77/388/EGS glede pravil, ki določajo pravico do odbitka DDV na podlagi prvega pododstavka člena 17(6) Direktive 77/388/EGS in ob upoštevanju, da se pravni položaj in dejstva, ki so upravičevala to dovoljenje, izdano z Odločbo 2000/91/ES niso spremenili, je treba dovoljenje podaljšati za novo obdobje. |
|
(6) |
Direktiva 77/388/EGS je bila preoblikovana in razveljavljena z Direktivo 2006/112/ES. Sklicevanja na določbe Direktive 77/388/EGS se razumejo kot sklicevanja na Direktivo 2006/112/ES. |
|
(7) |
Odstopanje nima negativnih vplivov na lastna sredstva Skupnosti od DDV. |
|
(8) |
Zaradi nujnosti zadeve in da bi se izognili pravni praznini, je treba za pravilo o obdobju šestih tednov iz točke I(3) Protokola o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbam o ustanovitvi Evropskih skupnosti, odobriti izjemo – |
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Člen 2 Odločbe 2000/91/ES se nadomesti z naslednjim:
„Člen 2
To dovoljenje preneha veljati 31. decembra 2013.“.
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2007.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Dansko in Kraljevino Švedsko.
V Bruslju, 30. januarja 2007
Za Svet
Predsednik
P. STEINBRÜCK
(1) UL L 347, 11.12.2006, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2006/138/ES (UL L 384, 29.12.2006, str. 92).
(2) UL L 28, 3.2.2000, str. 38. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/65/ES (UL L 25, 30.1.2003, str. 40).
(3) UL L 145, 13.6.1977, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/98/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 129).