EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0426

Odločba Komisije z dne 29. aprila 2004 o spremembi Odločbe 2002/757/ES o začasnih izrednih fitosanitarnih ukrepih za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. v Skupnost in njenega širjenja v Skupnosti. (notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 1585)Besedilo velja za EGP

OJ L 154, 30.4.2004, p. 1–7 (ES, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
OJ L 154, 30.4.2004, p. 1–6 (DA)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 046 P. 124 - 126

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/04/2022; implicitno zavrnjeno 32021R2285

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/426/oj

32004D0426



Uradni list L 154 , 30/04/2004 str. 0001 - 0007


Odločba Komisije

z dne 29. aprila 2004

o spremembi Odločbe 2002/757/ES o začasnih izrednih fitosanitarnih ukrepih za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. v Skupnost in njenega širjenja v Skupnosti.

(notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 1585)

(Besedilo velja za EGP)

(2004/426/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti [1] ter zlasti četrtega stavka člena 16(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Združeno kraljestvo je obvestilo druge države članice in Komisijo v letu 2002 o izbruhih glive Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. (v nadaljnjem besedilu "škodljivi organizem") na svojem ozemlju in o ukrepih, sprejetih za njegov nadzor.

(2) Z Odločbo Komisije 2002/757/ES [2] se je od držav članic začasno zahtevalo, da so sprejele izredne fitosanitarne ukrepe proti vnosu škodljivega organizma in njegovemu širjenju v Skupnosti.

(3) Uradne sistematične raziskave, opravljene v skladu z Odločbo 2002/757/ES in na podlagi nedavnih informacij o škodi, ki jo povzroča škodljivi organizem, so pokazale, da je treba seznam gostiteljskih rastlin škodljivega organizma, ki so v tisti odločbi imenovane kot "občutljive rastline", razširiti.

(4) Ukrepi iz Odločbe 2002/757/ES za rastline za sajenje, ki se premeščajo z mesta pridelave v Skupnosti, ne veljajo za listje in rezane veje. Poleg tega se morajo tudi razširiti na rastline za sajenje Camellia spp, razen semen.

(5) Zdi se potrebno zagotoviti, da registrirani pridelovalci obvestijo svoje odgovorne uradne organe o vsakem domnevnem pojavu ali potrjeni navzočnosti škodljivega organizma.

(6) Poleg tega se zdi potrebno, da se razširijo sistematične raziskave, ki jih opravljajo države članice glede dokaza o okužbi s škodljivim organizmom ter zajemajo gojene in samonikle rastline.

(7) Primerno je, da se rezultati takih ukrepov stalno ocenjujejo in možni naknadni ukrepi upoštevajo z vidika rezultatov te ocene. Naknadni ukrepi morajo tudi upoštevati sporočene informacije in znanstvena mnenja držav članic.

(8) Odločbo 2002/757/ES je torej treba ustrezno spremeniti.

(9) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2002/757/ES se spremeni:

1. Člen 1(2) se nadomesti z naslednjim:

"2. Izraz "občutljive rastline" pomeni rastline razen plodov in semen Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Camellia spp., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Leucothoe fontanesiana (Steudel) Sleumer, Lithocarpus densiflorus (H & A), Loni-cera hispidula (Dougl.), Pieris spp., Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhamnus californica (Esch), Rhododendron spp. L., drugo kakor Rhododendron simsii Planch., Sequoia sempervirens (D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp., Trientalis latifolia (Hook), Umbellu-laria californica (Pursch.), Vaccinium vitis-idaea Britt., Vacci-nium ovatum (Hook & Arn) Nutt. and Viburnum spp. L."

2. V členu 3(4) se "rastline Rhododendron spp., razen Rhododendron simsii Planch, in Viburnum spp., razen plodov in semen" nadomesti z "rastline za saditev Viburnum spp., Camellia spp. in Rhododendron spp., razen Rhododendron simsii Planch, razen semen".

3. Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 5

1. Rastline, namenjene za saditev Viburnum spp., Camellia spp. and Rhododendron spp., razen Rhododendron simsii Planch, razen semen, ki izvirajo iz Skupnosti, se ne smejo premeščati z njihovega mesta pridelave, razen če izpolnjujejo pogoje iz točke 3 Priloge k tej odločbi. Pridelovalci teh rastlin se registrirajo v skladu z določbami Direktive Komisije 92/90/EGS [3].

2. Države članice zagotovijo, da registrirani pridelovalci obvestijo svoje lastne odgovorne uradne organe o vsakem domnevnem pojavu ali potrjeni navzočnosti škodljivega organizma na mestu pridelave."

4. Člen 6 se spremeni na naslednji način:

(a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

"1. Države članice opravljajo uradne sistematične raziskave za odkrivanje škodljivega organizma na ozemlju, ki vključuje gojene in samonikle rastline, da ugotovijo, ali obstaja dokaz za okužbo s škodljivim organizmom.";

(b) v odstavku 2 se "1. november 2003" nadomesti s "1. november 2004";

(c) doda se nov odstavek 3:

"3. Države članice lahko sprejmejo ustrezne ukrepe v okviru svojega ozemlja, da opravijo uradno spremljanje premeščanja občutljivih rastlin, zato da ugotovijo, ali ustrezajo pogojem, določenim v tej odločbi."

5. V členu 8 se "31. december 2003" nadomesti z "31. december 2004".

6. Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 29. aprila 2004

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/31/ES (UL L 85, 23.3.2004, str. 18).

[2] UL L 203, 20.9.2002, str. 37.

[3] UL L 344, 26.11.1992, str. 38.

--------------------------------------------------

PRILOGA

Priloga k Odločbi 2002/757/ES se spremeni na naslednji način:

1. V prvem odstavku točke 1a in točke 2 se "Člen 7 ali 8 Direktive 2000/29/ES" nadomesti s "člen 13(1) Direktive 2000/29/ES".

2. Točka 3 se nadomesti z naslednjim:

"3. Rastline, namenjene za saditev Viburnum spp., Camellia spp. and Rhododendron spp., razen Rhododendron simsii Planch, razen semen, ki izvirajo iz Skupnosti, se lahko premestijo z mesta pridelave le, če jih spremlja rastlinski potni list in:

(a) če rastline izvirajo z območij, na katerih pojavljanje škodljivega organizma ni znano; ali

(b) če ni bilo opaziti znamenj škodljivega organizma na mestu pridelave od začetka zadnje celotne rastne dobe ob uradnih pregledih, vključno z laboratorijskim preskušanjem kakršnih koli sumljivih znamenj, opravljenim vsaj enkrat ob primernem času med aktivno rastjo rastlin; ali

(c) kadar so se na zgoraj navedenih rastlinah na mestu pridelave ugotovila znamenja škodljivega organizma, so bili opravljeni ustrezni postopki, ki so namenjeni izkoreninjenju škodljivega organizma ter jih sestavlja uničenje okuženih rastlin in vseh občutljivih rastlin v oddaljenosti 2 m od okuženih rastlin, ter

(i) pri vseh občutljivih rastlinah v polmeru 10 m od okuženih rastlin in vseh preostalih rastlinah iz prizadete serije:

- so se rastline na mestu pridelave ohranile in

- opravljeni so bili dodatni uradni pregledi vsaj dvakrat v treh mesecih po sprejetju ukrepov izkoreninjenja, ko so rastline v aktivni rasti, in

- medtem ko v tem času treh mesecev ni bilo opravljeno tretiranje, ki lahko prepreči znake škodljivega organizma, in

- s temi uradnimi pregledi se ugotovi, da so rastline neokužene s škodljivim organizmom,

(ii) pri vseh drugih občutljivih rastlinah na mestu pridelave so se rastline po odkritju uradno intenzivno ponovno pregledovale in s temi pregledi se je ugotovilo, da niso okužene s škodljivim organizmom.";

3. Doda se naslednja točka 4:

"4. Če so se na rastlinah ugotovila znamenja škodljivega organizma na mestih v Skupnosti, razen na mestih pridelave, države članice sprejmejo ustrezne ukrepe vsaj za obvladovanje škodljivega organizma. To lahko vključuje določitev zadevnega območja, na katerem se izvajajo ukrepi.".

--------------------------------------------------

Top