EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0089
Decision of the EEA Joint Committee No 89/2013 of 3 May 2013 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Sklep Skupnega odbora EGP št. 89/2013 z dne 3. maja 2013 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
Sklep Skupnega odbora EGP št. 89/2013 z dne 3. maja 2013 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
OJ L 291, 31.10.2013, p. 55–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ L 291, 31.10.2013, p. 39–39
(HR)
In force
31.10.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 291/55 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 89/2013
z dne 3. maja 2013
o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktivo 2010/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 2010 o formalnostih poročanja za ladje, ki priplujejo v pristanišča držav članic in/ali izplujejo iz njih, in o razveljavitvi Direktive 2002/6/ES (1) je treba vključiti v Sporazum EGP. |
(2) |
Direktiva 2010/65/EU razveljavlja Direktivo 2002/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti. |
(3) |
Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Besedilo točke 56l (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/6/ES) Priloge XIII k Sporazumu EGP se nadomesti z naslednjim:
„32010 L 0065: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2010/65/EU z dne 20. oktobra 2010 o formalnostih poročanja za ladje, ki priplujejo v pristanišča držav članic in/ali izplujejo iz njih, in o razveljavitvi Direktive 2002/6/ES (UL L 283, 29.10.2010, str. 1).
Za namene Sporazuma EGP velja besedilo Direktive z naslednjimi prilagoditvami:
(a) |
v členu 9 se za besedilom ‚carinskem območju Unije‘ vstavi besedilo ‚in ozemljih držav Efte‘; |
(b) |
v členu 9 se besedilo ‚navedenega ozemlja‘ nadomesti z besedilom ‚navedenih ozemelj‘; |
(c) |
na koncu člena 9 se vstavi: ‚Ta oprostitev se ne uporablja za formalnosti poročanja v zvezi s carinskimi zadevami.‘; |
(d) |
sklicevanja na druge akte v Direktivi se upoštevajo v obsegu in obliki, v kakršni so ti akti vključeni v Sporazum EGP.“ |
Člen 2
Besedilo Direktive 2010/65/EU v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
Člen 3
Ta sklep začne veljati 4. maja 2013 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (3).
Člen 4
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 3. maja 2013
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Gianluca GRIPPA
(1) UL L 283, 29.10.2010, str. 1.
(2) UL L 67, 9.3.2002, str. 31.
(3) Navedene so ustavne zahteve.