EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21993A0325(01)

Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning the adaptation of the Agreement on reciprocal trade in cheese

OJ L 72, 25.3.1993, p. 27–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1993/171/oj

Related Council decision

21993A0325(01)

Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning the adaptation of the Agreement on reciprocal trade in cheese

Official Journal L 072 , 25/03/1993 P. 0027 - 0028


AGREEMENT in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning the adaptation of the Agreement on reciprocal trade in cheese

A. Letter from the Community

Sir,

I have the honour to refer to the consultations held between the European Economic Community and the Kingdom of Norway under paragraph 7 of the Agreement on reciprocal trade in cheese, signed on 22 March 1989.

I hereby confirm that these consultations have led to the following results:

1. for 1993, the quantities of cheese and the import duties laid down by the said Agreement are maintained without change, without prejudice to the provisions of the Agreement signed on 14 July 1986 between the Community and Norway following the accession of Spain and Portugal;

2. if necessary, during the second half of 1993 consultations will be held to determine the quantities and import duties applicable for the following years.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the foregoing.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Council

of the European Communities

B. Letter from Norway

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:

'I have the honour to refer to the consultations held between the European Economic Community and the Kingdom of Norway under paragraph 7 of the Agreement on reciprocal trade in cheese, signed on 22 March 1989.

I hereby confirm that these consultations have led to the following results:

1. for 1993, the quantities of cheese and the import duties laid down by the said Agreement are maintained without change, without prejudice to the provisions of the Agreement signed on 14 July 1986 between the Community and Norway following the accession of Spain and Portugal;

2. if necessary, during the second half of 1993 consultations will be held to determine the quantities and import duties applicable for the following years.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the foregoing.`

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of this letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Kingdom of Norway

Top