This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R1129-20241204
Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market, and repealing Directive 2003/71/EC (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Uredba (EU) 2017/1129 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o prospektu, ki se objavi ob ponudbi vrednostnih papirjev javnosti ali njihovi uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu, in razveljavitvi Direktive 2003/71/ES (Besedilo velja za EGP)
Uredba (EU) 2017/1129 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o prospektu, ki se objavi ob ponudbi vrednostnih papirjev javnosti ali njihovi uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu, in razveljavitvi Direktive 2003/71/ES (Besedilo velja za EGP)
To prečiščeno besedilo morda ne vključuje naslednjih sprememb:
Akt o spremembi | Vrsta spremembe | Zadevni pododdelek | Datum začetka učinkovanja |
---|---|---|---|
32024R2809 | spremenil | člen 13 odstavek 1a | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 6 odstavek 2 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 3 neoštevilčeni odstavek | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 27 odstavek 1 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 6 stavek | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 5 neoštevilčeni odstavek 2 besedilo | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 14 | 05/03/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 6 odstavek 6 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 14a | 05/03/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 7 stavek | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 5 neoštevilčeni odstavek 1 besedilo | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 12a | 05/03/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 13 odstavek 2 neoštevilčeni odstavek 1 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 6 odstavek 7 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 6 odstavek 8 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 3 odstavek 2 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 3 odstavek 1 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 6 odstavek 4 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 15 | 05/03/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 6 točka (a) točka (vi) | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 15a | 05/03/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 13 odstavek 1 neoštevilčeni odstavek 2 točka (g) | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 13 odstavek 1 neoštevilčeni odstavek 1 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 5 neoštevilčeni odstavek 2 točka (g) | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 8 stavek | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 13 odstavek 1 neoštevilčeni odstavek 2 točka (f) | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 4 besedilo | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 6 odstavek 5 | 05/06/2026 |
32024R2809 | spremenil | člen 7 odstavek 7 neoštevilčeni odstavek 5 | 05/06/2026 |
32025L0001 | spremenil | člen 1 odstavek 5 točka (c) | 30/01/2027 |
02017R1129 — SL — 04.12.2024 — 005.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA (EU) 2017/1129 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 14. junija 2017 o prospektu, ki se objavi ob ponudbi vrednostnih papirjev javnosti ali njihovi uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu, in razveljavitvi Direktive 2003/71/ES (UL L 168 30.6.2017, str. 12) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
UREDBA (EU) 2019/2115 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 27. novembra 2019 |
L 320 |
1 |
11.12.2019 |
|
UREDBA (EU) 2020/1503 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 7. oktobra 2020 |
L 347 |
1 |
20.10.2020 |
|
UREDBA (EU) 2021/337 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 16. februarja 2021 |
L 68 |
1 |
26.2.2021 |
|
UREDBA (EU) 2023/2869 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 13. decembra 2023 |
L 2869 |
1 |
20.12.2023 |
|
UREDBA (EU) 2024/2809 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 23. oktobra 2024 |
L 2809 |
1 |
14.11.2024 |
UREDBA (EU) 2017/1129 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 14. junija 2017
o prospektu, ki se objavi ob ponudbi vrednostnih papirjev javnosti ali njihovi uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu, in razveljavitvi Direktive 2003/71/ES
(Besedilo velja za EGP)
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja, področje uporabe in izvzetja
Ta uredba se ne uporablja za naslednje vrste vrednostnih papirjev:
enote, ki jih izdajo kolektivni naložbeni podjemi, ki niso zaprtega tipa;
nelastniške vrednostne papirje, ki jih izda država članica ali eden od njenih organov regionalnih ali lokalnih oblasti, javni mednarodni organi, v katere je včlanjena ena ali več držav članic, Evropska centralna banka ali centralne banke držav članic;
deleže v kapitalu centralnih bank držav članic;
vrednostne papirje, za katere brezpogojno in nepreklicno jamči država članica ali eden od njenih organov regionalnih ali lokalnih oblasti;
vrednostne papirje, ki jih združenja s pravnim statusom ali neprofitni organi, ki jih priznava država članica, izdajo za namene pridobivanja sredstev, ki jih potrebujejo za doseganje svojih neprofitnih ciljev;
nenadomestne deleže kapitala, katerih glavni namen je imetniku zagotoviti pravico do bivanja v stanovanju ali drugi vrsti nepremičnine ali njunem delu, pri čemer se deleži ne morejo prodati, ne da bi se imetnik odrekel tej pravici.
▼M5 —————
Obveznost objave prospekta iz člena 3(1) se ne uporablja za nobeno od naslednjih vrst ponudb vrednostnih papirjev javnosti:
ponudbo vrednostnih papirjev, namenjeno zgolj dobro poučenim vlagateljem;
ponudbo vrednostnih papirjev, namenjeno manj kot 150 fizičnim ali pravnim osebam na državo članico, ki niso dobro poučeni vlagatelji;
ponudbo vrednostnih papirjev, katerih nominalna vrednost na enoto je najmanj 100 000 EUR;
ponudbo vrednostnih papirjev, namenjeno vlagateljem, ki pridobijo vrednostne papirje za nadomestilo v skupni vrednosti vsaj 100 000 EUR na vlagatelja za vsako ločeno ponudbo;
ponudbo vrednostnih papirjev, ki bodo uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu ali zagonskem trgu MSP in so zamenljivi z vrednostnimi papirji, ki so že bili uvrščeni v trgovanje na istem trgu, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
v obdobju 12 mesecev vrednostni papirji predstavljajo manj kot 30 % števila vrednostnih papirjev, ki so že bili uvrščeni v trgovanje na istem trgu;
izdajatelj vrednostnih papirjev ni v postopku prestrukturiranja ali postopku v primeru insolventnosti;
dokument, ki vsebuje informacije iz Priloge IX, se vloži v elektronski obliki pri pristojnem organu matične države članice in da na voljo javnosti v skladu z ureditvami iz člena 21(2) hkrati z njegovo vložitvijo pri tem pristojnem organu;
ponudbo vrednostnih papirjev, zamenljivih z vrednostnimi papirji, ki so bili neprekinjeno uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu ali zagonskem trgu MSP vsaj 18 mesecev pred ponudbo novih vrednostnih papirjev, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
vrednostni papirji, ponujeni javnosti, niso izdani v zvezi s prevzemom na podlagi ponudbe za zamenjavo, združitve ali delitve;
izdajatelj vrednostnih papirjev ni v postopku prestrukturiranja ali postopku v primeru insolventnosti;
dokument, ki vsebuje informacije iz Priloge IX, se vloži v elektronski obliki pri pristojnem organu matične države članice in da na voljo javnosti v skladu z ureditvami iz člena 21(2) hkrati z njegovo vložitvijo pri tem pristojnem organu;
delnice, izdane kot nadomestilo za že izdane delnice istega razreda, če izdaja takih novih delnic ne vključuje nobenega povečanja emisijskega kapitala;
vrednostne papirje, ponujene v zvezi s prevzemom na podlagi ponudbe za zamenjavo, če se v skladu z ureditvami iz člena 21(2) javnosti da na voljo dokument z informacijami o poslu in njegovem učinku na izdajatelja;
vrednostne papirje, ki se ponudijo, dodelijo ali se bodo dodelili v zvezi z združitvijo ali delitvijo, če se v skladu z ureditvami iz člena 21(2) javnosti da na voljo dokument z informacijami o poslu in njegovem učinku na izdajatelja;
dividende, ki se obstoječim delničarjem izplačajo v obliki delnic istega razreda, kot so delnice, v zvezi s katerimi se izplačajo take dividende, če je na voljo dokument z informacijami o številu in naravi delnic ter o razlogih za ponudbo in podrobnostih ponudbe;
vrednostne papirje, ki jih delodajalec ali povezano podjetje ponudi, dodeli ali jih bo dodelilo trenutnim ali nekdanjim direktorjem ali zaposlenim, če je na voljo dokument z informacijami o številu in naravi vrednostnih papirjev ter o razlogih za ponudbo ali dodelitev in podrobnostih ponudbe ali dodelitve;
►M5 nelastniške vrednostne papirje, ki jih kreditna institucija neprekinjeno ali redno izdaja, kadar je skupna zbirna vrednost, izračunana v obdobju 12 mesecev, v Uniji za ponujene vrednostne papirje nižja od 150 000 000 EUR za posamezno kreditno institucijo, pod pogojem, da ti vrednostni papirji: ◄
niso podrejeni, konvertibilni ali zamenljivi ter
ne dajejo pravice do vpisa ali pridobitve drugih vrst vrednostnih papirjev in niso povezani z izvedenim finančnim instrumentom;
ponudbo vrednostnih papirjev javnosti s strani ponudnika storitev množičnega financiranja, ki je pridobil dovoljenje na podlagi Uredbe (EU) 2020/1503 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), pod pogojem, da ne presega praga iz točke (c) člena 1(2) navedene uredbe.
▼M5 —————
Dokument iz prvega pododstavka, točka (da)(iii) in točka (db)(iii) je, kadar je natisnjen, dolg največ 11 strani formata A4 in je predstavljen in oblikovan tako, da je lahko čitljiv, velikost črk je ustrezna za branje, pripravljen pa je v uradnem jeziku matične države članice ali vsaj v enem od njenih uradnih jezikov ali v drugem jeziku, ki ga sprejme pristojni organ te države članice.
Pri skupni zbirni vrednosti ponudb vrednostnih papirjev javnosti iz točke (j), prvi pododstavek, se upošteva skupna zbirna vrednost vseh tekočih ponudb vrednostnih papirjev javnosti in ponudb vrednostnih papirjev javnosti, predstavljenih v 12 mesecih pred datumom začetka nove ponudbe vrednostnih papirjev javnosti, razen za tiste ponudbe vrednostnih papirjev javnosti, za katere je bil objavljen prospekt ali za katere je veljalo katero koli drugo izvzetje iz obveznosti objave prospekta v skladu s prvim pododstavkom ali na podlagi člena 3(2) ali na podlagi člena 3(2a).
Obveznost objave prospekta iz člena 3(3) se ne uporablja, če so v trgovanje na reguliranem trgu uvrščeni:
vrednostni papirji, zamenljivi z vrednostnimi papirji, ki so že bili uvrščeni v trgovanje na istem reguliranem trgu, če v obdobju 12 mesecev predstavljajo manj kot 30 % števila vrednostnih papirjev, ki so že bili uvrščeni v trgovanje na istem reguliranem trgu;
delnice, ki so posledica pretvorbe ali zamenjave drugih vrednostnih papirjev ali izvajanja pravic, ki jih podeljujejo drugi vrednostni papirji, kadar tako nastale delnice spadajo v isti razred kot delnice, ki so že bile uvrščene v trgovanje na istem reguliranem trgu, in če tako nastale delnice v obdobju 12 mesecev predstavljajo manj kot 30 % števila delnic istega razreda, ki so že bile uvrščene v trgovanje na istem reguliranem trgu, ob upoštevanju drugega pododstavka tega odstavka;
vrednostni papirji, zamenljivi z vrednostnimi papirji, ki so bili neprekinjeno uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu vsaj zadnjih 18 mesecev pred uvrstitvijo novih vrednostnih papirjev v trgovanje, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
vrednostni papirji, ki bodo uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu, niso izdani v zvezi s prevzemom na podlagi ponudbe za zamenjavo, združitve ali delitve;
izdajatelj vrednostnih papirjev ni v postopku prestrukturiranja ali postopku v primeru insolventnosti;
dokument, ki vsebuje informacije iz Priloge IX, se vloži v elektronski obliki pri pristojnem organu matične države članice in da na voljo javnosti v skladu z ureditvami iz člena 21(2) hkrati z njegovo vložitvijo pri tem pristojnem organu;
vrednostni papirji, ki so posledica konverzije ali zamenjave drugih vrednostnih papirjev, lastnih sredstev ali kvalificiranih obveznosti s strani organa za reševanje zaradi izvajanja pooblastil iz členov 53(2), 59(2) ali člena 63(1) ali (2) Direktive 2014/59/EU;
delnice, izdane kot nadomestilo za delnice istega razreda, ki so že bile uvrščene v trgovanje na istem reguliranem trgu, kadar izdaja takih delnic ne vključuje povečanja emisijskega kapitala;
vrednostni papirji, ki se ponudijo v zvezi s prevzemom na podlagi ponudbe za zamenjavo, če se v skladu z ureditvami iz člena 21(2) javnosti da na voljo dokument z informacijami o poslu in njegovem učinku na izdajatelja;
vrednostni papirji, ki se ponudijo, dodelijo ali se bodo dodelili v zvezi z združitvijo ali delitvijo, če se v skladu z ureditvami iz člena 21(2) javnosti da na voljo dokument z informacijami o poslu in njegovem učinku na izdajatelja;
delnice, ki se obstoječim delničarjem ponudijo, dodelijo ali se bodo dodelile brezplačno, in dividende, ki se izplačajo v obliki delnic istega razreda kot delnice, v zvezi s katerimi se izplačajo take dividende, če so zadevne delnice istega razreda kot delnice, ki so že bile uvrščene v trgovanje na istem reguliranem trgu, in če je na voljo dokument z informacijami o številu in naravi delnic ter o razlogih za ponudbo ali dodelitev in podrobnostih ponudbe ali dodelitve;
vrednostni papirji, ki jih delodajalec ali povezano podjetje ponudi, dodeli ali namerava dodeliti trenutnim ali nekdanjim direktorjem ali zaposlenim, če so zadevni vrednostni papirji istega razreda kot vrednostni papirji, ki so že bili uvrščeni v trgovanje na istem reguliranem trgu, in če je na voljo dokument z informacijami o številu in naravi vrednostnih papirjev ter o razlogih za ponudbo ali dodelitev in podrobnostih ponudbe ali dodelitve;
►M5 nelastniški vrednostni papirji, ki jih kreditna institucija neprekinjeno ali redno izdaja, kadar je skupna zbirna vrednost, izračunana v obdobju 12 mesecev, v Uniji za ponujene vrednostne papirje nižja od 150 000 000 EUR za posamezno kreditno institucijo, pod pogojem, da ti vrednostni papirji: ◄
niso podrejeni, konvertibilni ali zamenljivi ter
ne dajejo pravice do vpisa ali pridobitve drugih vrst vrednostnih papirjev in niso povezani z izvedenim finančnim instrumentom;
▼M5 —————
Zahteva, da tako nastale delnice v obdobju 12 mesecev predstavljajo manj kot 30 % števila delnic istega razreda, ki so že bile uvrščene v trgovanje na istem reguliranem trgu, kot je navedeno v prvem pododstavku, točka (b), se ne uporablja v naslednjih primerih:
kadar je bil prospekt pripravljen v skladu s to uredbo ali Direktivo 2003/71/ES po ponudbi vrednostnih papirjev javnosti, ki zagotavljajo dostop do delnic, ali njihovi uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu;
kadar so bili vrednostni papirji, ki zagotavljajo dostop do delnic, izdani pred 20. julijem 2017;
kadar delnice štejejo za postavke navadnega lastniškega temeljnega kapitala iz člena 26 Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ), ki so postavke institucij, kot so opredeljene v točki 3 člena 4(1) navedene uredbe, in so posledica konverzije instrumentov dodatnega temeljnega kapitala, ki jih je navedena institucija izdala zaradi nastopa sprožilnega dogodka, kot je določeno v točki (a) člena 54(1) navedene uredbe;
kadar delnice štejejo za primerna lastna sredstva ali primerna osnovna lastna sredstva, kot so opredeljena v oddelku 3 poglavja VI naslova I Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ) in ki so posledica konverzije drugih vrednostnih papirjev, sprožene zaradi obveznosti, v skladu s katerimi je treba izpolniti zahtevo glede solventnostnega kapitala ali zahtevo glede minimalnega kapitala, kot je določeno v oddelku 4 oziroma 5 poglavja VI naslova I Direktive 2009/138/ES, ali pa zahtevo glede solventnosti skupine iz naslova III Direktive 2009/138/ES.
Dokument iz prvega pododstavka, točka (ba)(iii), je, kadar je natisnjen, dolg največ 11 strani formata A4 in je predstavljen in oblikovan tako, da je lahko čitljiv, velikost črk je ustrezna za branje, pripravljen pa je v uradnem jeziku matične države članice ali vsaj v enem od njenih uradnih jezikov ali v drugem jeziku, ki ga sprejme pristojni organ te države članice.
Pri skupni zbirni vrednosti ponudb vrednostnih papirjev javnosti iz prvega pododstavka, točka (i), se upošteva skupna zbirna vrednost vseh tekočih ponudb vrednostnih papirjev javnosti in ponudb vrednostnih papirjev javnosti, predstavljenih v 12 mesecih pred datumom začetka nove ponudbe vrednostnih papirjev javnosti, razen za tiste ponudbe vrednostnih papirjev javnosti, za katere je bil objavljen prospekt ali za katere je veljalo katero koli drugo izvzetje iz obveznosti objave prospekta v skladu s prvim pododstavkom.
Izvzetja iz točke (f) odstavka 4 in točke (e) odstavka 5 se uporabijo samo za lastniške vrednostne papirje in le v naslednjih primerih:
ponujeni lastniški vrednostni papirji so zamenljivi z obstoječimi, predhodno izdanimi vrednostnimi papirji, ki so bili uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu že pred prevzemom in z njim povezanim poslom, prevzem pa se ne šteje za obrnjeni prevzem v smislu odstavka B19. člena mednarodnih standardov računovodskega poročanja (MSRP) 3, Poslovne združitve, sprejetih z Uredbo Komisije (ES) št. 1126/2008 ( 4 ); ali
nadzorni organ, ki je, kadar je ustrezno, pristojen za pregled dokumenta o ponudbi v skladu z Direktivo 2004/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 5 ), je izdal predhodno odobritev dokumenta iz točke (f) odstavka 4 ali točke (e) odstavka 5 tega člena.
Izvzetja iz točke (g) odstavka 4 in točke (f) odstavka 5 se uporabljajo samo za lastniške vrednostne papirje, v zvezi s katerimi se posel ne šteje za obrnjeni prevzem v smislu odstavka B19 MSRP 3, Poslovne združitve, in le v naslednjih primerih:
lastniški vrednostni papirji prevzemnega subjekta so bili v trgovanje na reguliranem trgu uvrščeni že pred poslom; ali
lastniški vrednostni papirji subjektov, ki so predmet delitve, so bili v trgovanje na reguliranem trgu uvrščeni že pred poslom.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„vrednostni papirji“ pomeni prenosljive vrednostne papirje, kot so opredeljeni v točki 44 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU, razen instrumentov denarnega trga, kot so opredeljeni v točki 17 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU, z dospelostjo manj kot 12 mesecev;
„lastniški vrednostni papirji“ pomeni delnice in druge prenosljive vrednostne papirje, enakovredne delnicam v podjetjih, ter vse druge vrste prenosljivih vrednostnih papirjev, ki dajejo pravico do pridobitve katerih koli zgoraj navedenih vrednostnih papirjev na podlagi konverzije ali uveljavljanja pravic, ki jih podeljujejo, pod pogojem, da nazadnje omenjeno vrsto vrednostnih papirjev izda izdajatelj osnovnih delnic ali subjekt, ki je del skupine tega izdajatelja;
„nelastniški vrednostni papirji“ pomeni vse vrednostne papirje, ki niso lastniški vrednostni papirji;
„ponudba vrednostnih papirjev javnosti“ pomeni sporočilo osebam v kateri koli obliki in s katerimi koli sredstvi, ki daje dovolj informacij o pogojih ponudbe in vrednostnih papirjih, ki se ponujajo, da se vlagatelj lahko odloči za nakup ali vpis teh vrednostnih papirjev. Ta opredelitev se uporablja tudi za plasiranje vrednostnih papirjev prek finančnih posrednikov;
„prestrukturiranje“ pomeni prestrukturiranje, kakor je opredeljeno v členu 2(1), točka 1, Direktive (EU) 2019/1023 Evropskega parlamenta in Sveta ( 6 );
„postopek v primeru insolventnosti“ pomeni postopek v primeru insolventnosti, kakor je opredeljen v členu 2, točka 4 Uredbe (EU) 2015/848 Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 );
„dobro poučeni vlagatelji“ pomeni osebe ali subjekte, ki so navedeni v točkah 1 do 4 oddelka I Priloge II k Direktivi 2014/65/EU, in osebe ali subjekte, ki se na zahtevo obravnavajo kot profesionalne stranke v skladu z oddelkom II navedene priloge ali pa so priznani kot primerne nasprotne stranke v skladu s členom 30 Direktive 2014/65/EU, razen če so sklenili pogodbo, da se obravnavajo kot neprofesionalne stranke v skladu s četrtim odstavkom oddelka I navedene priloge. Za namene uporabe prvega stavka te točke investicijska podjetja in kreditne institucije na zahtevo izdajatelja le-temu sporočijo uvrstitev svojih strank ob upoštevanju zadevne zakonodaje o varstvu podatkov;
„mala in srednja podjetja“ ali MSP pomeni eno izmed naslednjega:
podjetja, ki glede na svoje zadnje letne računovodske izkaze ali konsolidirane računovodske izkaze izpolnjujejo najmanj dve od naslednjih treh meril: povprečno število zaposlenih v poslovnem letu je manj kot 250, vrednost aktive ne presega 43 000 000 EUR in letni čisti prihodek ne presega 50 000 000 EUR;
mala in srednja podjetja, kot so opredeljena v točki 13 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„kreditna institucija“ pomeni kreditno institucijo, kot je opredeljena v točki 1 člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013;
„izdajatelj“ pomeni pravno osebo, ki izdaja vrednostne papirje ali predlaga njihovo izdajo;
„ponudnik“ pomeni pravno osebo ali posameznika, ki ponudi vrednostne papirje javnosti;
„regulirani trg“ pomeni regulirani trg, kot je opredeljen v točki 21 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„oglas“ pomeni sporočilo, ki ima obe naslednji lastnosti:
povezano je z določeno ponudbo vrednostnih papirjev javnosti ali njihovo uvrstitvijo v trgovanje na reguliranem trgu;
njegov cilj je izrecno promoviranje morebitnega vpisa ali pridobitve vrednostnih papirjev;
„predpisane informacije“ pomeni predpisane informacije, kot so opredeljene v točki (k) člena 2(1) Direktive 2004/109/ES;
„matična država članica“ pomeni:
za vse izdajatelje vrednostnih papirjev s sedežem v Uniji, ki niso navedeni v točki (ii), državo članico, v kateri imajo registrirani sedež;
za vse izdaje nelastniških vrednostnih papirjev, katerih nominalna vrednost na enoto znaša vsaj 1 000 EUR, in za vse izdaje nelastniških vrednostnih papirjev, ki dajejo pravico do pridobitve kakršnih koli prenosljivih vrednostnih papirjev ali do prejemanja denarnih sredstev kot posledica pretvorbe teh vrednostnih papirjev ali uveljavljanja pravic, ki jih ti vrednostni papirji podeljujejo, pod pogojem, da izdajatelj nelastniških vrednostnih papirjev ni izdajatelj osnovnih vrednostnih papirjev ali subjekt, ki je del skupine tega izdajatelja, državo članico, v kateri ima izdajatelj registrirani sedež, v kateri so bili ali bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu ali v kateri so vrednostni papirji ponujeni javnosti, po izbiri izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu. Enako velja za nelastniške vrednostne papirje v valuti, ki ni euro, pod pogojem, da je vrednost take najnižje nominalne vrednosti skoraj enaka 1 000 EUR;
za vse izdajatelje vrednostnih papirjev s sedežem v tretji državi, ki niso omenjeni v točki (ii), pa državo članico, v kateri naj bi bili vrednostni papirji prvič ponujeni javnosti ali v kateri je bila vložena prva zahteva za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, po izbiri izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, s pridržkom naknadne izbire izdajateljev s sedežem v tretji državi:
„država članica gostiteljica“ pomeni državo članico, kjer so vrednostni papirji ponujeni javnosti ali kjer se vloži zahteva za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, če to ni matična država članica;
„pristojni organ“ pomeni organ, ki ga imenuje vsaka država članica v skladu s členom 31, razen če je drugače določeno v tej uredbi;
„kolektivni naložbeni podjem, ki ni zaprtega tipa“ pomeni vzajemne naložbene sklade in investicijska podjetja, ki imajo obe naslednji značilnosti:
kapital zbirajo pri številnih vlagateljih, da bi ga vložili v skladu z opredeljeno naložbeno politiko v korist teh vlagateljev;
njihove enote se na zahtevo imetnika posredno ali neposredno odkupijo ali izplačajo iz njihovih sredstev;
„enote kolektivnih naložbenih podjemov“ pomeni vrednostne papirje, ki jih izda kolektivni naložbeni podjem, in predstavljajo pravice udeležencev v takem podjemu do njegovih sredstev;
„potrditev“ pomeni pozitivno dejanje na podlagi rezultata pregleda popolnosti, doslednosti in razumljivosti informacij iz prospekta, ki ga opravi pristojni organ matične države članice, ne zadeva pa točnosti teh informacij;
„osnovni prospekt“ pomeni prospekt, ki je skladen s členom 8 in, po izbiri izdajatelja, končnimi pogoji ponudbe;
„delovni dnevi“ pomeni delovne dneve zadevnega pristojnega organa brez sobote, nedelje in državnih praznikov, kot so opredeljeni v nacionalnem pravu, ki se uporablja za ta pristojni organ;
„večstranski sistem trgovanja“ ali „MTF“ pomeni večstranski sistem trgovanja, kot je opredeljen v točki 22 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„organizirani sistem trgovanja“ ali „OTF“ pomeni organizirani sistem trgovanja, kot je opredeljen v točki 23 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„zagonski trg MSP“ pomeni zagonski trg MSP, kot je opredeljen v točki 12 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„izdajatelj iz tretje države“ pomeni izdajatelja s sedežem v tretji državi;
„obdobje ponudbe“ pomeni obdobje, v katerem potencialni vlagatelji lahko kupijo ali vpišejo zadevne vrednostne papirje;
„elektronska oblika“ pomeni elektronsko obliko, kakor je opredeljena v členu 4(1), točka 62a, Direktive 2014/65/EU.
Člen 3
Obveznost objave prospekta in izvzetje
Brez poseganja v člen 4 lahko država članica sklene, da ponudbo vrednostnih papirjev javnosti izvzame iz obveznosti objave prospekta iz odstavka 1, če:
se za tako ponudbo ne zahteva uradno obvestilo v skladu s členom 25 in
je skupna vrednost vsake take ponudbe v Uniji nižja od denarnega zneska, izračunanega v obdobju 12 mesecev, ki ne preseže 8 000 000 EUR.
Države članice uradno obvestijo Komisijo in ESMA, ali in kako se bodo odločile uveljavljati izvzetje iz prvega pododstavka, pri čemer sporočijo tudi denarni znesek, pod katerim bo v njih za zadevne ponudbe veljalo izvzetje. Komisijo in ESMA uradno obvestijo tudi o vsaki naknadni spremembi zadevnega denarnega zneska.
Člen 4
Prostovoljni prospekt
Člen 5
Naknadna nadaljnja prodaja vrednostnih papirjev
►M5 Vsaka naknadna nadaljnja prodaja vrednostnih papirjev, ki so bili predhodno predmet ene ali več vrst ponudb vrednostnih papirjev javnosti, navedenih v členu 1(4), točke (a) do (db), se šteje za ločeno ponudbo, za določitev, ali je ta nadaljnja prodaja ponudba vrednostnih papirjev javnosti, pa se uporablja opredelitev pojma iz člena 2, točka (d). Za plasiranje vrednostnih papirjev prek finančnih posrednikov je obvezna objava prospekta, razen če se v zvezi s končnim plasiranjem uporablja eno od izvzetij, naštetih v členu 1(4), točke (a) do (db). ◄
Pri morebitni taki naknadni nadaljnji prodaji vrednostnih papirjev ali končnem plasiranju vrednostnih papirjev prek finančnih posrednikov ni potreben nikakršen dodaten prospekt, če je na voljo veljaven prospekt v skladu s členom 12, in če izdajatelj ali oseba, odgovorna za pripravo takega prospekta, soglaša z njegovo uporabo na podlagi pisnega dogovora.
POGLAVJE II
PRIPRAVA PROSPEKTA
Člen 6
Prospekt
►M5 Brez poseganja v člen 14a(2), člen 15a(2) in člen 18(1) prospekt vsebuje potrebne informacije, ki so pomembne za to, da vlagatelj na njihovi podlagi premišljeno oceni: ◄
sredstva in obveznosti, dobičke in izgube, finančni položaj ter obete izdajatelja in katerega koli garanta;
pravice, ki izhajajo iz vrednostnih papirjev, in
razloge za izdajo in njen učinek na izdajatelja.
Navedene informacije se lahko razlikujejo glede na vsako od naslednjega:
naravo izdajatelja;
vrsto vrednostnih papirjev;
okoliščine izdajatelja;
kjer je ustrezno, neodvisno od tega, ali je nominalna vrednost nelastniških vrednostnih papirjev na enoto najmanj 100 000 EUR in ali naj bi se z vrednostnimi papirji trgovalo le na reguliranem trgu ali njegovem specifičnem segmentu, do katerega lahko imajo za namene trgovanja s takšnimi vrednostnimi papirji dostop le dobro poučeni vlagatelji.
Izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, lahko prospekt pripravi v obliki enega dokumenta ali več ločenih dokumentov.
Brez poseganja v člen 8(8) in drugi pododstavek člena 7(1), kadar prospekt sestavlja več ločenih dokumentov, se zahtevane informacije razdelijo na registracijski dokument, opis vrednostnih papirjev in povzetek. Registracijski dokument vsebuje informacije o izdajatelju. Opis vrednostnih papirjev vsebuje informacije o vrednostnih papirjih, ponujenih javnosti, ali vrednostnih papirjih, ki bodo uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu.
Člen 7
Povzetek prospekta
Prospekt vključuje povzetek s ključnimi informacijami, ki jih vlagatelji potrebujejo za razumevanje narave in tveganj izdajatelja, garanta in vrednostnih papirjev, ki se ponujajo ali uvrščajo v trgovanje na reguliranem trgu, in ki skupaj z drugimi deli prospekta pomaga vlagateljem pri sprejemanju odločitve o naložbi v take vrednostne papirje.
Z odstopanjem od prvega pododstavka povzetek prospekta ni potreben, kadar se prospekt nanaša na uvrstitev nelastniških vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu, pod pogojem, da:
se s takimi vrednostnimi papirji trguje le na reguliranem trgu ali njegovem specifičnem segmentu, do katerega lahko imajo za namene trgovanja s takimi vrednostnimi papirji dostop le dobro poučeni vlagatelji, ali
je nominalna vrednost takih vrednostnih papirjev na enoto najmanj 100 000 EUR.
Povzetek se pripravi kot kratek, jedrnat dokument z maksimalno dolžino sedmih strani formata A4, kadar je natisnjen. Povzetek:
se predstavi in oblikuje tako, da je lahko čitljiv, velikost črk pa je ustrezna za branje;
je napisan v jeziku in slogu, ki omogoča lažje razumevanje informacij, ter zlasti v jasnem, netehničnem, jedrnatem in za vlagatelje razumljivem jeziku.
Povzetek sestavljajo naslednji štirje oddelki:
uvod z opozorili;
ključne informacije o izdajatelju;
ključne informacije o vrednostnih papirjih;
ključne informacije o ponudbi vrednostnih papirjev javnosti in/ali uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu.
Oddelek iz točke (a) odstavka 4 vsebuje:
ime in mednarodno identifikacijsko številko (ISIN) vrednostnih papirjev;
podatke o identiteti in kontaktne podatke izdajatelja, vključno z identifikatorjem pravnih subjektov (LEI);
kjer je ustrezno, podatke o identiteti in kontaktne podatke ponudnika, vključno z LEI, če je ponudnik pravna oseba, ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu;
podatke o identiteti in kontaktne podatke pristojnega organa, ki prospekt potrdi, in pristojnega organa, ki je potrdil registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument, kadar se ta organ razlikuje od prvega;
datum potrditve prospekta.
Vsebuje naslednja opozorila:
povzetek bi bilo treba brati kot uvod v prospekt;
pred vsako odločitvijo o naložbi v vrednostne papirje bi moral vlagatelj preučiti celoten prospekt;
kadar je ustrezno, opozorilo, da lahko vlagatelj izgubi ves vloženi kapital ali njegov del, in – kadar odgovornost vlagatelja ni omejena le na znesek naložbe – opozorilo, da lahko vlagatelj izgubi več kot vloženi kapital, ter obseg take morebitne izgube;
kadar se na sodišču vloži zahtevek v zvezi z informacijami iz prospekta, bo moral vlagatelj, ki je tožnik, v skladu z nacionalnim pravom morda kriti stroške prevoda prospekta pred začetkom sodnega postopka;
civilno odgovornost nosijo samo osebe, ki so predložile povzetek, vključno z njegovim morebitnim prevodom, vendar le, kadar je povzetek zavajajoč, netočen ali neskladen, ko se bere skupaj z drugimi deli prospekta, ali kadar ne vsebuje ključnih informacij, ki vlagateljem pomagajo sprejeti odločitev o naložbi v take vrednostne papirje, ko se bere skupaj z drugimi deli prospekta;
kadar je ustrezno, opozorilo glede kompleksnosti, kot je zahtevano v skladu s točko (b) člena 8(3) Uredbe (EU) št. 1286/2014.
Oddelek iz točke (b) odstavka 4 vsebuje naslednje informacije:
pododdelek z naslovom „Kdo je izdajatelj vrednostnih papirjev?“ vsebuje kratek opis izdajatelja vrednostnih papirjev, ki vsebuje vsaj informacije o:
njegovem stalnem prebivališču in pravni obliki, njegovem LEI, pravu, v skladu s katerim posluje, in državi njegove registracije;
njegovih glavnih dejavnostih;
njegovih glavnih delničarjih, vključno z informacijami o tem, ali je v neposredni ali posredni lasti ali je obvladovan in v čigavi neposredni ali posredni lasti je ali kdo ga obvladuje;
identiteti njegovih ključnih izvršnih direktorjev;
identiteti njegovih zakonitih revizorjev;
pododdelek z naslovom „Katere so ključne finančne informacije o izdajatelju?“ vsebuje izbor preteklih ključnih finančnih informacij, ki se predstavijo za vsako poslovno leto obdobja, ki ga zajemajo pretekle finančne informacije, in vsako nadaljnje vmesno finančno obdobje, spremljajo pa jih primerljivi podatki za isto obdobje v predhodnem poslovnem letu. Zahteva glede primerljivih informacij iz bilanc stanja se izpolni tako, da se predložijo informacije iz bilanc stanja ob koncu leta. Ključne finančne informacije po potrebi vključujejo:
formalne finančne informacije;
kratek opis morebitnih pridržkov v revizijskem poročilu v zvezi s preteklimi finančnimi informacijami;
pododdelek z naslovom „Katera ključna tveganja so specifična za izdajatelja?“ vsebuje kratek opis najpomembnejših dejavnikov tveganja, specifičnih za izdajatelja, iz prospekta, pri čemer ne presega skupnega števila dejavnikov tveganja iz odstavka 10.
Oddelek iz točke (c) odstavka 4 vsebuje naslednje informacije:
pododdelek z naslovom „Katere so glavne značilnosti vrednostnih papirjev?“ vsebuje kratek opis vrednostnih papirjev, ki se ponujajo javnosti in/ali uvrščajo v trgovanje na reguliranem trgu, ki vključuje vsaj:
njihovo vrsto, razred ter ISIN;
po potrebi njihovo valuto, nominalno vrednost, število izdanih vrednostnih papirjev in rok veljavnosti vrednostnih papirjev;
pravice, ki izhajajo iz vrednostnih papirjev;
relativno prednost vrednostnih papirjev v kapitalski strukturi izdajatelja v primeru insolventnosti izdajatelja, po potrebi vključno s podatki o stopnji podrejenosti vrednostnih papirjev in možnem učinku na naložbo v primeru reševanja v skladu z Direktivo 2014/59/EU;
kakršne koli omejitve proste prenosljivosti vrednostnih papirjev;
po potrebi politiko dividend ali izplačila;
pododdelek z naslovom „Kje se bo trgovalo z vrednostnimi papirji?“ vsebuje navedbo, ali so oziroma ali bodo vrednostni papirji predmet zahteve za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu ali za trgovanje v večstranskem sistemu trgovanja, opredeljeni pa so tudi vsi trgi, na katerih se trguje ali se bo trgovalo z vrednostnimi papirji;
kadar je z vrednostnimi papirji povezano jamstvo, pododdelek z naslovom „Ali je z vrednostnimi papirji povezano jamstvo?“ vsebuje naslednje informacije:
kratek opis narave in obsega jamstva;
kratek opis garanta, vključno z njegovim LEI;
zadevne ključne finančne informacije, na podlagi katerih se oceni, ali je garant sposoben izpolniti obveznosti iz jamstva, in
kratek opis najpomembnejših dejavnikov tveganja, ki v skladu s členom 16(3) zadevajo garanta, iz prospekta, pri čemer ne presega skupnega števila dejavnikov tveganja iz odstavka 10.
pododdelek z naslovom „Katera ključna tveganja so specifična za izdajatelja?“ vsebuje kratek opis najpomembnejših dejavnikov tveganja iz prospekta, ki so specifični za vrednostne papirje, pri čemer ne presega skupnega števila dejavnikov tveganja iz odstavka 10.
Kadar je treba dokument s ključnimi informacijami pripraviti v skladu z Uredbo (EU) št. 1286/2014, lahko izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, nadomesti vsebino, ki jo določa ta odstavek, z informacijami, določenimi v točkah (c) do (i) člena 8(3) Uredbe (EU) št. 1286/2014. Kadar se uporablja Uredba (EU) št. 1286/2014, lahko vsaka država članica, ki je za namene te uredbe matična država članica, zahteva, da izdajatelji, ponudniki ali osebe, ki prosijo za uvrstitev vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu, v prospektih, ki jih potrdi njen pristojni organ, vsebino iz tega odstavka nadomestijo z informacijami iz točk (c) do (i) člena 8(3) Uredbe (EU) št. 1286/2014.
Kadar pride do nadomestitve vsebine v skladu z drugim pododstavkom, se maksimalna dolžina iz odstavka 3 poveča za tri dodatne strani formata A4. Vsebina dokumenta s ključnimi informacijami je vključena kot ločen del povzetka. Da gre za vsebino dokumenta s ključnimi informacijami, kot je določena v točkah (c) do (i) člena 8(3) Uredbe (EU) št. 1286/2014, mora biti jasno razvidno iz umestitve dela povzetka na straneh.
Kadar v skladu s tretjim pododstavkom člena 8(9) en povzetek zajema več vrednostnih papirjev, ki se med seboj razlikujejo le v zelo majhnih podrobnostih, kot sta na primer emisijski znesek ali datum dospelosti, se maksimalna dolžina iz odstavka 3 poveča za dodatni dve strani formata A4. Nasprotno pa se v primeru, da je v skladu z Uredbo (EU) št. 1286/2014 za te vrednostne papirje treba pripraviti dokument s ključnimi informacijami ter da izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, izvede zamenjavo vsebine iz drugega pododstavka tega odstavka, maksimalna dolžina poveča za dodatne tri strani formata A4 za vsak dodaten vrednostni papir.
Kadar povzetek vsebuje informacije iz točke (c) prvega pododstavka, se maksimalna dolžina iz odstavka 3 poveča za eno dodatno stran formata A4.
Oddelek iz točke (d) odstavka 4 vsebuje naslednje informacije:
pododdelek z naslovom „Pod katerimi pogoji in v skladu s katerim časovnim načrtom lahko vlagam v ta vrednostni papir?“ vsebuje, kjer je to ustrezno, splošna določila, pogoje in pričakovani časovni načrt ponudbe, podrobnosti uvrstitve v trgovanje na reguliranem trgu, načrt za distribucijo, znesek in odstotek takojšne razvodenitve, ki je posledica ponudbe, ter oceno skupnih stroškov izdaje in/ali ponudbe, vključno z ocenjenimi stroški, ki jih izdajatelj ali ponudnik zaračuna vlagatelju;
če se ta oseba razlikuje od izdajatelja, pododdelek z naslovom „Kdo je ponudnik in/ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje?“ vsebuje kratek opis ponudnika vrednostnih papirjev in/ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ki vključuje njegovo/njeno stalno prebivališče in pravno obliko, pravo, v skladu s katerim posluje, in državo njegove/njene registracije;
pododdelek z naslovom „Zakaj smo pripravili ta prospekt?“ vsebuje kratek opis razlogov za ponudbo ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, pa tudi, kjer je to ustrezno:
uporabo in ocenjeni neto znesek prihodkov;
navedbo, ali je ponudba predmet sporazuma o prevzemu izdaje z obveznostjo odkupa, pri čemer je naveden vsak del, ki ni zajet;
navedbo najpomembnejših nasprotij interesov, ki se nanašajo na ponudbo ali uvrstitev v trgovanje.
Povzetek prospekta EU za okrevanje se pripravi kot kratek, jedrnat dokument z maksimalno dolžino dveh strani formata A4, kadar je natisnjen.
Povzetek prospekta EU za okrevanje ne vsebuje sklicevanja na druge dele prospekta oziroma ne vključuje informacij s sklicevanjem ter:
je zasnovan in oblikovan tako, da je lahko čitljiv, velikost črk pa je ustrezna za branje;
je napisan v takem jeziku in slogu, da je omogočeno lažje razumevanje informacij, zlasti v jasnem, netehničnem, jedrnatem in za vlagatelje razumljivem jeziku;
je sestavljen iz naslednjih štirih oddelkov:
uvod z vsemi informacijami iz odstavka 5 tega člena, vključno z opozorili in datumom potrditve prospekta EU za okrevanje;
ključne informacije o izdajatelju, po potrebi vključno z vsaj 200 besed dolgo izrecno navedbo poslovnega in finančnega vpliva pandemije COVID-19 na izdajatelja;
ključne informacije o delnicah, vključno s pravicami, ki izhajajo iz teh delnic, in morebitnimi omejitvami teh pravic;
ključne informacije o ponudbi delnic javnosti in/ali uvrstitvi v trgovanje na reguliranem trgu.
ESMA pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov, ki določajo vsebino in obliko predstavitve ključnih finančnih informacij iz točke (b) odstavka 6 ter zadevnih ključnih finančnih informacij iz točke (c)(iii) odstavka 7, pri čemer upošteva različne vrste vrednostnih papirjev in izdajateljev ter zagotovi, da so informacije jedrnate in razumljive.
ESMA te osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji predloži do 21. julija 2018.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
ESMA ta osnutek izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji do 5. decembra 2025.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 8
Osnovni prospekt
Osnovni prospekt vsebuje naslednje informacije:
predlogo z naslovom „Obrazec o končnih pogojih“, ki se izpolni za vsako posamezno izdajo in v kateri so navedene razpoložljive možnosti v zvezi z informacijami, ki bodo določene v končnih pogojih ponudbe;
naslov spletnega mesta, na katerem se bodo objavili končni pogoji.
Končni pogoji se predstavijo v ločenem dokumentu ali vključijo v osnovni prospekt ali v morebitni dodatek k prospektu. Končni pogoji se pripravijo v obliki, ki omogoča preprosto analizo in je razumljiva.
Končni pogoji vsebujejo samo informacije, ki se nanašajo na opis vrednostnih papirjev, in se ne uporabljajo kot dodatek k osnovnemu prospektu. V takih primerih se uporablja točka (b) člena 17(1).
Kadar končni pogoji niso vključeni niti v osnovni prospekt niti v dodatek, jih izdajatelj da na voljo javnosti v skladu z ureditvami iz člena 21 in vloži pri pristojnem organu matične države članice, in sicer takoj po ponudbi vrednostnih papirjev javnosti, ko je to izvedljivo, in po možnosti pred začetkom ponudbe vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitve v trgovanje na reguliranem trgu.
V končne pogoje se vstavi jasna in poudarjena izjava, v kateri je navedeno:
da so bili končni pogoji pripravljeni za namen te uredbe in se morajo brati skupaj z osnovnim prospektom in njegovimi morebitnimi dodatki, da se pridobijo vse ustrezne informacije;
kje so osnovni prospekt in njegovi morebitni dodatki objavljeni v skladu z ureditvami iz člena 21;
da je povzetek za posamezne izdaje priložen končnim pogojem.
Osnovni prospekt se lahko pripravi v obliki enega dokumenta ali več ločenih dokumentov.
Kadar je izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, vložil/a registracijski dokument za nelastniške vrednostne papirje ali univerzalni registracijski dokument v skladu s členom 9, in se odloči, da bo pripravil/a osnovni prospekt, osnovni prospekt vsebuje naslednje:
informacije iz registracijskega dokumenta ali univerzalnega registracijskega dokumenta;
informacije, ki bi jih sicer vseboval ustrezni opis vrednostnih papirjev, razen končnih pogojev kadar končni pogoji niso vključeni v osnovni prospekt.
Za povzetek za posamezno izdajo veljajo enake zahteve kot za končne pogoje, kot je določeno v tem členu, in povzetek se jim priloži.
Povzetek za posamezno izdajo je skladen s členom 7 in vsebuje naslednje:
ključne informacije v osnovnem prospektu, vključno s ključnimi informacijami o izdajatelju;
ključne informacije v ustreznih končnih pogojih, med drugim tudi ključne informacije, ki niso bile vključene v osnovni prospekt.
Kadar se končni pogoji nanašajo na več vrednostnih papirjev, ki se razlikujejo samo v nekaterih zelo majhnih podrobnostih, kot sta na primer emisijski znesek ali datum dospelosti, se lahko za vse navedene vrednostne papirje priloži en povzetek za posamezno izdajo, če so informacije, ki se nanašajo na različne vrednostne papirje, jasno ločene.
Ponudba vrednostnih papirjev javnosti se lahko nadaljuje po poteku veljavnosti osnovnega prospekta, v okviru katerega se je začela, če se naslednji osnovni prospekt potrdi in objavi najpozneje na zadnji dan veljavnosti predhodnega osnovnega prospekta. Končni pogoji take ponudbe vsebujejo dobro vidno opozorilo na prvi strani, v katerem sta navedena zadnji dan veljavnosti predhodnega osnovnega prospekta in podatek o tem, kje bo objavljen naslednji osnovni prospekt. Naslednji osnovni prospekt vsebuje ali s sklicevanjem vključuje obrazec o končnih pogojih iz prvotnega osnovnega prospekta in opozarja na končne pogoje, ki so pomembni za tekočo ponudbo.
Pravica do umika na podlagi člena 23(2) se uporablja tudi za vlagatelje, ki so v obdobju veljavnosti predhodnega osnovnega prospekta soglašali z nakupom ali vpisom vrednostnih papirjev, razen če so jim bili vrednostni papirji že izročeni.
Člen 9
Univerzalni registracijski dokument
Vsak izdajatelj, ki se vsako poslovno leto odloči za pripravo univerzalnega registracijskega dokumenta, ta dokument predloži v potrditev pristojnemu organu svoje matične države članice v skladu s postopkom iz člena 20(2) in (4).
Ko pristojni organ izdajatelju za eno poslovno leto potrdi univerzalni registracijski dokument, se lahko naslednji univerzalni registracijski dokumenti pri pristojnemu organu vložijo brez predhodne potrditve.
Kadar izdajatelj nato eno poslovno leto ne vloži univerzalnega registracijskega dokumenta, izgubi ugodnost vložitve brez predhodne potrditve in mora vse naslednje univerzalne registracijske dokumente predložiti pristojnemu organu v potrditev, dokler znova ne izpolnjuje pogoja iz drugega pododstavka.
Izdajatelj v svoji vlogi, ki jo vloži pri pristojnem organu, navede, ali je predložitev univerzalnega registracijskega dokumenta namenjena za potrditev ali pa gre za vložitev brez predhodne potrditve.
Kadar izdajatelj iz drugega pododstavka tega odstavka vloži zahtevek za uradno obvestilo o svojem univerzalnem registracijskem dokumentu v skladu s členom 26, predloži svoj univerzalni registracijski dokument v potrditev, vključno z vsemi spremembami tega dokumenta, ki so že bile vložene.
Pristojni organ lahko kadar koli pregleda vsebino vsakega univerzalnega registracijskega dokumenta, ki je bil vložen brez predhodne potrditve, in vsebino njegovih morebitnih sprememb.
Pregled pristojnega organa pomeni pregled popolnosti, doslednosti in razumljivosti informacij iz univerzalnega registracijskega dokumenta in njegovih morebitnih sprememb.
Kadar pristojni organ med pregledom ugotovi, da univerzalni registracijski dokument ne izpolnjuje standardov glede popolnosti, razumljivosti in doslednosti ali da so potrebne spremembe ali dodatne informacije, o tem uradno obvesti izdajatelja.
Zahtevo za spremembo ali dodatne informacije, ki jo pristojni organ naslovi na izdajatelja, mora izdajatelj upoštevati samo pri naslednjem univerzalnem registracijskem dokumentu, vloženem za naslednje poslovno leto, razen kadar želi izdajatelj uporabiti univerzalni registracijski dokument kot sestavni del prospekta, predloženega v potrditev. V tem primeru izdajatelj vloži spremembo univerzalnega registracijskega dokumenta najpozneje ob predložitvi vloge iz člena 20(6).
Z odstopanjem od drugega pododstavka, kadar pristojni organ izdajatelja uradno obvesti, da se njegova zahteva za spremembo ali dodatne informacije nanaša na pomembno opustitev ali večjo napako ali večjo netočnost, ki bo verjetno zavajala javnost glede dejstev ali okoliščin, bistvenih za premišljeno oceno izdajatelja, izdajatelj brez nepotrebnega odlašanja vloži spremembo univerzalnega registracijskega dokumenta.
Pristojni organ lahko zahteva, da izdajatelj izdela konsolidirano različico spremenjenega univerzalnega registracijskega dokumenta, kadar je takšna različica potrebna, da se zagotovi razumljivost informacij iz tega dokumenta. Izdajatelj lahko prostovoljno vključi konsolidirano različico svojega spremenjenega univerzalnega registracijskega dokumenta v prilogo k spremembi.
Izdajatelj, ki izpolnjuje pogoje iz prvega ali drugega pododstavka odstavka 2 ali iz odstavka 3 tega člena, ima status pogostega izdajatelja in lahko izkoristi hitrejši postopek potrditve v skladu s členom 20(6), pod pogojem, da:
izdajatelj ob vložitvi ali predložitvi vsakega univerzalnega registracijskega dokumenta v potrditev pristojnemu organu zagotovi pisno potrdilo, da so bile po njegovem najboljšem vedenju vse predpisane informacije, ki jih je moral razkriti v skladu z Direktivo 2004/109/ES, kjer je to ustrezno, in Uredbo (EU) št. 596/2014, vložene in objavljene v skladu z navedenima aktoma, in sicer v zadnjih 18 mesecih ali potem ko je začela veljati obveznost razkritja predpisanih informacij, odvisno od tega, kaj je krajše, in
je izdajatelj, kadar je pristojni organ opravil pregled iz odstavka 8, spremenil svoj univerzalni registracijski dokument v skladu z odstavkom 9.
Kadar izdajatelj ne izpolnjuje katerega koli od zgoraj navedenih pogojev, izgubi status pogostega izdajatelja.
Kadar se univerzalni registracijski dokument, ki je bil vložen pri pristojnem organu ali ki ga je pristojni organ potrdil, objavi najpozneje štiri mesece po koncu poslovnega leta in vsebuje informacije, ki jih je treba razkriti v letnem računovodskem poročilu iz člena 4 Direktive 2004/109/ES, se šteje, da je izdajatelj izpolnil svojo obveznost objave letnega računovodskega poročila, ki jo določa navedeni člen.
Kadar se univerzalni registracijski dokument ali njegova sprememba vloži pri pristojnem organu ali pa ga/jo pristojni organ potrdi in se objavi najpozneje tri mesece po koncu prvih šestih mesecev poslovnega leta ter vsebuje informacije, ki jih je treba razkriti v polletnem računovodskem poročilu iz člena 5 Direktive 2004/109/ES, se šteje, da je izdajatelj izpolnil svojo obveznost objave polletnega računovodskega poročila, ki jo določa navedeni člen.
V primerih iz prvega in drugega pododstavka izdajatelj:
v univerzalni registracijski dokument vključi seznam sklicev, na katerem je navedeno, kje v univerzalnem registracijskem dokumentu je na voljo posamezna postavka, ki se mora vključiti v letno in polletno računovodsko poročilo;
vloži univerzalni registracijski dokument v skladu s členom 19(1) Direktive 2004/109/ES in ga da na voljo uradno določenemu mehanizmu iz člena 21(2) navedene direktive;
v univerzalni registracijski dokument vključi izjavo o odgovornosti z uporabo pogojev, ki jih zahtevata točka (c) člena 4(2) in točka (c) člena 5(2) Direktive 2004/109/ES.
Člen 10
Prospekti, sestavljeni iz več ločenih dokumentov
Kadar je pristojni organ izdajatelju že potrdil registracijski dokument, izdajatelj v primeru ponudbe vrednostnih papirjev javnosti ali njihove uvrstitve v trgovanje na reguliranem trgu pripravi samo opis vrednostnih papirjev in, kjer je to ustrezno, povzetek. V navedenem primeru je treba opis vrednostnih papirjev in povzetek potrditi ločeno.
Kadar so se po potrditvi registracijskega dokumenta pojavili nov pomemben dejavnik, večja napaka ali večja netočnost, povezani z informacijami iz registracijskega dokumenta, ki lahko vplivajo na oceno vrednostnih papirjev, se najpozneje ob predložitvi opisa vrednostnih papirjev in povzetka v potrditev predloži tudi dodatek k registracijskemu dokumentu. Pravica do umika sprejetja ponudbe v skladu s členom 23(2) se v navedenem primeru ne uporablja.
Ko ju potrdi pristojni organ, registracijski dokument in po potrebi njegov dodatek, ki ju spremljata opis vrednostnih papirjev in povzetek, sestavljata prospekt.
Kadar je pristojni organ izdajatelju že potrdil univerzalni registracijski dokument ali če je izdajatelj vložil univerzalni registracijski dokument brez predhodne potrditve v skladu z drugim pododstavkom člena 9(2), izdajatelj v primeru ponudbe vrednostnih papirjev javnosti ali njihove uvrstitve v trgovanje na reguliranem trgu pripravi samo opis vrednostnih papirjev in povzetek.
Kadar je bil univerzalni registracijski dokument že potrjen, se opis vrednostnih papirjev, povzetek in vse spremembe univerzalnega registracijskega dokumenta, vložene po potrditvi univerzalnega registracijskega dokumenta, potrdijo ločeno.
Kadar je izdajatelj vložil univerzalni registracijski dokument brez predhodne potrditve, se potrdi celotna dokumentacija, vključno s spremembami univerzalnega registracijskega dokumenta, ne glede na to, da ti dokumenti ostanejo ločeni.
Ko ga potrdi pristojni organ, univerzalni registracijski dokument, spremenjen v skladu s členom 9(7) ali (9), ki ga spremljata opis vrednostnih papirjev in povzetek, predstavlja prospekt.
Člen 11
Odgovornost, ki izhaja iz prospekta
Države članice zagotovijo, da se njihovi zakoni in drugi predpisi o civilni odgovornosti uporabljajo za osebe, odgovorne za informacije, navedene v prospektu.
Vendar države članice zagotovijo, da nobena oseba ni civilno odgovorna izključno na osnovi povzetka na podlagi člena 7, vključno z njegovim morebitnim prevodom, razen če:
je zavajajoč, netočen ali neskladen, kadar se bere skupaj z drugimi deli prospekta, ali
ne zagotavlja – kadar se bere skupaj z drugimi deli prospekta – ključnih informacij, ki bi vlagateljem pomagale sprejeti odločitev o naložbi v vrednostne papirje.
Za informacije iz registracijskega dokumenta ali univerzalnega registracijskega dokumenta so osebe iz odstavka 1 odgovorne samo v primerih, kadar se registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument uporablja kot sestavni del potrjenega prospekta.
Prvi pododstavek velja brez poseganja v člena 4 in 5 Direktive 2004/109/ES, kadar so informacije iz teh členov vključene v univerzalni registracijski dokument.
Člen 12
Veljavnost prospekta, registracijskega dokumenta in univerzalnega registracijskega dokumenta
Prospekt, ne glede na to, ali ga sestavlja en dokument ali več ločenih dokumentov, velja 12 mesecev po potrditvi za ponudbe javnosti ali uvrstitve v trgovanje na reguliranem trgu, če ga dopolnjuje kakršen koli dodatek, ki se zahteva na podlagi člena 23.
Kadar prospekt sestavljajo ločeni dokumenti, začne veljati po potrditvi opisa vrednostnih papirjev.
Registracijski dokument, ki je že bil predhodno potrjen, je veljaven za uporabo kot sestavni del prospekta 12 mesecev po njegovi potrditvi.
Konec veljavnosti takega registracijskega dokumenta ne vpliva na veljavnost prospekta, katerega sestavni del je.
Univerzalni registracijski dokument je veljaven za uporabo kot sestavni del prospekta 12 mesecev po potrditvi iz prvega pododstavka člena 9(2) ali vložitvi iz drugega pododstavka člena 9(2).
Konec veljavnosti takega univerzalnega registracijskega dokumenta ne vpliva na veljavnost prospekta, katerega sestavni del je.
POGLAVJE III
VSEBINA IN OBLIKA PROSPEKTA
Člen 13
Najmanjši obseg informacij in oblika
Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 44, da dopolni to uredbo v zvezi z obliko prospekta, osnovnega prospekta in končnih pogojev ter seznami, v katerih so opredeljene posebne informacije, ki jih je treba vključiti v prospekt, vključno z LEI in ISIN, da se prepreči podvajanje informacij, ko prospekt sestavlja več ločenih dokumentov.
Pri oblikovanju različnih seznamov prospektov se upoštevajo zlasti:
različne vrste informacij, ki jih vlagatelji potrebujejo o lastniških vrednostnih papirjih v primerjavi z nelastniškimi vrednostnimi papirji; v zvezi z informacijami, ki jih je treba v prospektu navesti o vrednostnih papirjih, ki imajo podobno ekonomsko utemeljitev, zlasti o izvedenih finančnih instrumentih, se sprejme dosleden pristop;
različne vrste in lastnosti ponudb in uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu nelastniških vrednostnih papirjev;
uporabljena oblika in informacije, ki jih je treba navesti v osnovnem prospektu v zvezi z nelastniškimi vrednostnimi papirji, vključno z nakupnimi boni v kakršni koli obliki;
po potrebi javna narava izdajatelja;
po potrebi posebna narava dejavnosti izdajatelja.
Za namene točke (b) drugega pododstavka Komisija pri oblikovanju različnih seznamov prospektov določi posebne zahteve glede informacij za prospekte, ki zadevajo uvrstitev tistih nelastniških vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu, ki:
naj bi bili namenjeni trgovanju le na reguliranem trgu ali njegovem specifičnem segmentu, do katerega lahko imajo za namene trgovanja s takimi vrednostnimi papirji dostop le dobro poučeni vlagatelji, ali
imajo nominalno vrednost na enoto najmanj 100 000 EUR.
Te zahteve glede informacij so ustrezne, upoštevajoč potrebe zadevnih vlagateljev po informacijah.
Komisija do 21. januarja 2019 sprejme delegirane akte v skladu s členom 44, da dopolni to uredbo z oblikovanjem seznama, v katerem je opredeljen najmanjši obseg informacij, ki jih je treba vključiti v univerzalni registracijski dokument.
Tak seznam zagotavlja, da univerzalni registracijski dokument vsebuje vse potrebne informacije o izdajatelju, da se lahko isti univerzalni registracijski dokument enako uporabi tudi za nadaljnjo javno ponudbo ali uvrstitev lastniških ali nelastniških vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu. Informacije v zvezi s finančnimi podatki, operativnim in finančnim pregledom, obeti ter upravljanjem podjetij so v čim večji meri usklajene z informacijami, ki jih je treba razkriti v letnem in polletnem računovodskem poročilu iz členov 4 in 5 Direktive 2004/109/ES, vključno s poslovnim poročilom in izjavo o upravljanju podjetja.
Člen 14
Poenostavljena ureditev glede razkritja za sekundarne izdaje
Naslednje osebe se lahko v primeru ponudbe vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitve vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu odločijo za pripravo poenostavljenega prospekta v skladu s poenostavljeno ureditvijo glede razkritja za sekundarne izdaje:
izdajatelji, katerih vrednostni papirji so bili neprekinjeno uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu ali zagonskem trgu MSP najmanj v zadnjih 18 mesecih in ki izdajo vrednostne papirje, zamenljive s prej izdanimi obstoječimi vrednostnimi papirji;
brez poseganja v člen 1(5) izdajatelji, katerih lastniški vrednostni papirji so bili najmanj zadnjih 18 mesecev neprekinjeno uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu ali zagonskem trgu MSP in ki izdajo nelastniške vrednostne papirje ali vrednostne papirje, ki zagotavljajo dostop do lastniških vrednostnih papirjev, zamenljivih z obstoječimi lastniškimi vrednostnimi papirji izdajatelja, ki je že uvrščen v trgovanje;
ponudniki vrednostnih papirjev, ki so bili neprekinjeno uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu ali zagonskem trgu MSP najmanj v zadnjih 18 mesecih;
izdajatelji, katerih vrednostni papirji so bili ponujeni javnosti in najmanj dve leti neprekinjeno uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP ter ki so v celoti izpolnjevali obveznosti poročanja in razkritja v celotnem obdobju, ko so bili uvrščeni v trgovanje, in so zaprosili za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu vrednostnih papirjev, zamenljivih z obstoječimi, predhodno izdanimi vrednostnimi papirji.
Poenostavljeni prospekt sestavljajo povzetek v skladu s členom 7, posebni registracijski dokument, ki ga lahko uporabljajo osebe iz točk (a), (b) in (c) prvega pododstavka tega odstavka, in poseben opis vrednostnih papirjev, ki ga lahko uporabljajo osebe iz točk (a) in (c) navedenega pododstavka.
Z odstopanjem od člena 6(1) in brez poseganja v člen 18(1) poenostavljeni prospekt vsebuje ustrezne informacije v zmanjšanem obsegu, ki jih vlagatelji potrebujejo, da lahko razumejo:
obete izdajatelja in morebitne znatne spremembe v poslovanju in finančnem položaju izdajatelja in garanta, do katerih je prišlo po koncu zadnjega poslovnega leta;
pravice, ki izhajajo iz vrednostnih papirjev;
razloge za izdajo in njen vpliv na izdajatelja, med drugim tudi na njegovo splošno kapitalsko strukturo, ter uporabo prihodkov.
Informacije, ki jih vsebuje poenostavljeni prospekt, se zapišejo in predstavijo v jedrnati in razumljivi obliki, ki omogoča preprosto analizo, in vlagateljem omogočajo, da sprejmejo premišljeno odločitev o naložbi. V teh informacijah so upoštevane tudi predpisane informacije, ki so bile javnosti že razkrite v skladu z Direktivo 2004/109/ES, kjer je ustrezno, in Uredbo (EU) št. 596/2014. ►M1 Tisti izdajatelji iz točke (d) prvega pododstavka odstavka 1 tega člena, ki bodo morali pripraviti konsolidirane računovodske izkaze v skladu z Direktivo 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 9 ) po uvrstitvi njihovih vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu, zberejo najnovejše finančne informacije na podlagi točke (a) drugega pododstavka odstavka 3 tega člena, ki vsebujejo primerjalne informacije za preteklo leto, vključene v poenostavljeni prospekt, v skladu z mednarodnimi standardi računovodskega poročanja iz Uredbe (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta ( 10 ). ◄
Tisti izdajatelje iz točke (d) prvega pododstavka odstavka 1 tega člena, ki ne bodo dolžni pripraviti konsolidiranih računov v skladu z Direktivo 2013/34/EU po uvrstitvi njihovih vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu, zberejo najnovejše finančne informacije na podlagi točke (a) drugega pododstavka odstavka 3 tega člena, ki vsebujejo primerjalne informacije za preteklo leto, vključene v poenostavljeni prospekt, v skladu z nacionalnim pravom države članice, v kateri je izdajatelj ustanovljen.
Izdajatelji iz tretjih držav, katerih vrednostni papirji so bili uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP, zberejo najnovejše finančne informacije na podlagi točke (a) drugega pododstavka odstavka 3 tega člena, ki vsebujejo primerjalne informacije za preteklo leto, vključene v poenostavljeni prospekt, v skladu z njihovimi nacionalnimi računovodskimi standardi, pod pogojem, da so ti standardi enakovredni Uredbi (ES) št. 1606/2002. Če takšni nacionalni računovodski standardi niso enakovredni MSRP, se računovodske informacije ponovno navedejo v skladu z Uredbo (ES) št. 1606/2002.
Komisija do 21. januarja 2019 sprejme delegirane akte v skladu s členom 44, da dopolni to uredbo z oblikovanjem seznamov, v katerih so opredeljene informacije v zmanjšanem obsegu, ki jih je treba vključiti v skladu s poenostavljeno ureditvijo glede razkritja iz odstavka 1.
Seznami vključujejo zlasti:
letne in polletne finančne informacije, objavljene v 12-mesečnem obdobju pred potrditvijo prospekta;
napovedi in ocene dobička, kjer je ustrezno;
kratek povzetek ustreznih informacij, razkritih na podlagi Uredbe (EU) št. 596/2014 v 12-mesečnem obdobju pred potrditvijo prospekta;
dejavnike tveganja;
za lastniške vrednostne papirje, vključno z vrednostnimi papirji, ki zagotavljajo dostop do lastniških vrednostnih papirjev: izkaz gibljivih sredstev, izkaz kapitalizacije in zadolženosti, razkritje relevantnih nasprotij interesov ter poslov med povezanimi strankami, glavne delničarje in po potrebi formalne finančne informacije.
Pri opredeljevanju informacij v zmanjšanem obsegu, ki jih je treba vključiti v skladu s poenostavljeno ureditvijo glede razkritja, Komisija upošteva, da je treba olajšati zbiranje sredstev na kapitalskih trgih ter da je pomembno znižati stroške kapitala. Da ne bi po nepotrebnem obremenili izdajateljev, Komisija pri opredeljevanju informacij v zmanjšanem obsegu upošteva tudi informacije, ki jih mora izdajatelj razkriti že na podlagi Direktive 2004/109/ES, kjer je ustrezno, in Uredbe (EU) št. 596/2014. Komisija informacije v zmanjšanem obsegu določi tudi tako, da se osredotoči na informacije, ki so pomembne za sekundarne izdaje ter so sorazmerne.
Člen 14a
Prospekt EU za okrevanje
V primeru ponudbe delnic javnosti ali uvrstitve delnic v trgovanje na reguliranem trgu se lahko za pripravo prospekta EU za okrevanje v skladu s poenostavljeno ureditvijo glede razkritja iz tega člena odločijo naslednje osebe:
izdajatelji, katerih delnice so bile najmanj zadnjih 18 mesecev neprekinjeno uvrščene v trgovanje na reguliranem trgu in ki izdajo delnice, ki so zamenljive s prej izdanimi obstoječimi delnicami;
izdajatelji, s katerih delnicami se je najmanj zadnjih 18 mesecev že neprekinjeno trgovalo na zagonskem trgu MSP, pod pogojem, da je bil za ponudbo teh delnic objavljen prospekt, in ki izdajajo delnice, ki so zamenljive s prej izdanimi obstoječimi delnicami;
ponudniki delnic, ki so bile neprekinjeno uvrščene v trgovanje na reguliranem trgu ali zagonskem trgu MSP najmanj zadnjih 18 mesecev.
Izdajatelji lahko prospekt EU za okrevanje pripravijo samo pod pogojem, da število delnic, ki naj bi se ponudile, na datum potrditve prospekta EU za okrevanje skupaj s številom delnic, ki so bile v zadnjih 12 mesecih morebiti že ponujene prek prospekta EU za okrevanje, ne tvori več kot 150 % števila delnic, ki so bile že sprejete v trgovanje na reguliranem trgu oziroma zagonskem trgu MSP.
Obdobje 12 mesecev iz drugega pododstavka se začne na datum potrditve prospekta EU za okrevanje.
Z odstopanjem od člena 6(1) in brez poseganja v člen 18(1) prospekt EU za okrevanje vsebuje ustrezne informacije v zmanjšanem obsegu, ki jih vlagatelji potrebujejo, da lahko razumejo:
obete in finančno uspešnost izdajatelja in morebitne znatne spremembe v njegovem finančnem in poslovnem položaju, do katerih je prišlo po koncu zadnjega poslovnega leta, pa tudi njegovo dolgoročno finančno in nefinančno poslovno strategijo in cilje, po potrebi vključno z vsaj 400 besed dolgo izrecno navedbo poslovnega in finančnega vpliva pandemije COVID-19 na izdajatelja in predvidenega prihodnjega vpliva;
bistvene informacije o delnicah, vključno s pravicami, povezanimi z njimi, in o morebitnimi omejitvami teh pravic, razloge za izdajo in njen vpliv na izdajatelja, vključno na njegovo splošno kapitalsko strukturo, kakor tudi razkritje kapitalizacije in zadolženosti, izjavo o gibljivih sredstvih ter uporabo prihodkov.
Člen 15
Prospekt EU za rast
Naslednje osebe se lahko v primeru ponudbe vrednostnih papirjev javnosti odločijo za pripravo prospekta EU za rast v skladu s sorazmerno ureditvijo glede razkritja iz tega člena, če niso bili v trgovanje na reguliranem trgu uvrščeni nobeni njihovi vrednostni papirji:
MSP;
izdajatelji, ki niso MSP in s katerih vrednostnimi papirji se trguje ali se bo trgovalo na zagonskem trgu MSP, če so ti izdajatelji imeli povprečno tržno kapitalizacijo manj kot 500 000 000 EUR na podlagi kotacij ob zaključku leta za prejšnja tri koledarska leta;
izdajatelji, razen tistih iz točk (a) in (b), kadar skupna vrednost ponudbe vrednostnih papirjev javnosti v Uniji, izračunana v obdobju 12 mesecev, ne presega 20 000 000 EUR in če taki izdajatelji nimajo vrednostnih papirjev, s katerimi se trguje v večstranskem sistemu trgovanja, in so imeli v preteklem poslovnem letu v povprečju do 499 zaposlenih;
izdajatelji, ki niso MSP in ki ponujajo delnice javnosti, obenem pa zaprosijo za uvrstitev teh delnic v trgovanje na zagonskem trgu MSP, če ti izdajatelji nimajo delnic, že uvrščenih v trgovanje na zagonskem trgu MSP, in če je skupna vrednost naslednjih dveh postavk manjša od 200 000 000 EUR:
cene končne ponudbe ali najvišje cene v primeru iz točke (b)(i) člena 17(1);
skupnega števila delnic, ki so še preostale takoj po ponudbi javnosti, izračunanega bodisi na podlagi zneska delnic, ponujenih javnosti, bodisi, v primeru iz točke (b)(i) člena 17(1), na podlagi največje količine delnic, ponujenih javnosti;
ponudniki vrednostnih papirjev, ki so jih izdali izdajatelji iz točk (a) in (b).
Prospekt EU za rast v skladu s sorazmerno ureditvijo glede razkritja je dokument standardizirane oblike, ki je napisan v lahko razumljivem jeziku in ga izdajatelji enostavno izpolnijo. Sestavljajo ga poseben povzetek, pripravljen na podlagi člena 7, poseben registracijski dokument in poseben opis vrednostnih papirjev. Informacije iz prospekta EU za rast so predstavljene v standardiziranem zaporedju v skladu z delegiranim aktom iz odstavka 2.
Komisija do 21. januarja 2019 sprejme delegirane akte v skladu s členom 44, da dopolni to uredbo z opredelitvijo zmanjšanega obsega vsebine ter standardizirane oblike in zaporedja prospekta EU za rast, pa tudi zmanjšanega obsega vsebine in standardizirane oblike posebnega povzetka.
Posebni povzetek izdajateljem ne nalaga dodatnih bremen ali stroškov, če se od njih zahteva le ustrezne informacije, ki so vključene že v prospekt EU za rast. Komisija pri opredeljevanju standardizirane oblike posebnega povzetka določi zahteve, na podlagi katerih zagotovi, da je ta oblika krajša od oblike povzetka, predvidenega v členu 7.
Komisija pri opredeljevanju zmanjšanega obsega vsebine ter standardizirane oblike in zaporedja prospekta EU za rast določi zahteve tako, da je glavni poudarek na:
informacijah, ki so bistvene in pomembne za vlagatelje, kadar se odločajo o naložbah;
potrebi po zagotovitvi sorazmernosti med velikostjo podjetja ter stroški izdelave prospekta.
Pri tem Komisija upošteva:
potrebo po zagotovitvi, da je prospekt EU za rast bistveno enostavnejši od standardnega prospekta v smislu upravnih bremen in stroškov za izdajatelje;
potrebo po olajšanju dostopa do kapitalskih trgov za MSP in znižanju stroškov za MSP ob hkratni zagotovitvi zaupanja vlagateljev za vlaganje v taka podjetja;
različne vrste informacij, ki jih vlagatelji potrebujejo o lastniških in nelastniških vrednostnih papirjih.
Navedeni delegirani akti temeljijo na prilogah IV in V.
Člen 16
Dejavniki tveganja
Prospekt ne vsebuje dejavnikov tveganja, ki so splošni, se uporabljajo le kot izjave o omejitvi odgovornosti ali ne dajejo dovolj jasne predstave o specifičnih dejavnikih tveganja, ki se jih morajo vlagatelji zavedati.
Izdajatelji, ponudniki ali osebe, ki prosijo za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, pri pripravi prospekta ocenijo pomembnost dejavnikov tveganja glede na to, kako verjetno je, da se bodo pojavili, in kakšno razsežnost negativnih posledic je mogoče pričakovati.
Izdajatelji, ponudniki ali osebe, ki prosijo za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ustrezno opišejo vsak dejavnik tveganja in pojasnijo, kako ta dejavnik tveganja vpliva na izdajatelja ali na vrednostne papirje, ki se ponujajo ali bodo uvrščeni v trgovanje. Po lastni izbiri lahko razkrijejo tudi oceno pomembnosti dejavnikov tveganja iz tretjega pododstavka z uporabo kakovostne lestvice nizkega, srednjega ali visokega tveganja.
Dejavniki tveganja so predstavljeni v omejenem številu kategorij, odvisno od svoje narave. V posamezni kategoriji so navedeni najpomembnejši dejavniki tveganja, in sicer na način, ki upošteva oceno, predvideno v tretjem pododstavku.
Člen 17
Končna cena ponudbe in količina vrednostnih papirjev
Kadar se končna cena ponudbe in/ali količina vrednostnih papirjev, ki bodo ponujeni javnosti, izraženih bodisi kot število vrednostnih papirjev bodisi kot skupni nominalni znesek, ne moreta vključiti v prospekt:
se lahko sprejetje nakupa ali vpisa vrednostnih papirjev umakne za najmanj tri delovne dni po vložitvi končne cene ponudbe ali količine vrednostnih papirjev, ki bodo ponujeni javnosti, ali
se v prospektu navedejo:
najvišja cena in/ali največja količina vrednostnih papirjev, če sta na voljo, ali
metode in merila za vrednotenje in/ali pogoji, v skladu s katerimi se določi končna cena ponudbe, ter pojasnilo vseh uporabljenih metod za vrednotenje.
Člen 18
Opustitev navedbe informacij
Pristojni organ matične države članice lahko odobri, da se v prospektu ali v njegovih sestavnih delih opusti navedba določenih informacij, ki jih je treba vanje vključiti, če meni, da je izpolnjen kateri koli od naslednjih pogojev:
razkritje takih informacij bi bilo v nasprotju z javnim interesom;
razkritje takih informacij bi resno škodovalo izdajatelju ali garantu – če obstaja –, pri čemer zaradi opustitve navedbe takih informacij javnost najverjetneje ne bo zavedena glede dejstev in okoliščin, ki so bistvene za premišljeno oceno izdajatelja ali garanta – če obstaja –, ter glede pravic, ki izhajajo iz vrednostnih papirjev, na katere se nanaša prospekt;
take informacije niso zelo pomembne za določeno ponudbo ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu ter ne bi vplivale na oceno finančnega položaja in obetov izdajatelja ali garanta, če obstaja.
Pristojni organ organu ESMA vsako leto predloži poročilo o informacijah, za katere je odobril opustitev navedbe.
ESMA lahko pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov – oziroma jih pripravi na zahtevo Komisije –, na podlagi katerih se opredelijo primeri, v katerih se lahko informacije opustijo v skladu z odstavkom 1, pri čemer se upoštevajo poročila pristojnih organov organu ESMA iz odstavka 1.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 19
Vključitev s sklicevanjem
Informacije, ki jih je treba vključiti v prospekt na podlagi te uredbe in delegiranih aktov, sprejetih na njeni podlagi, se lahko s sklicevanjem vključijo v navedeni prospekt, kadar so bile predhodno ali istočasno elektronsko objavljene, kadar so sestavljene v jeziku, ki izpolnjuje zahteve iz člena 27, in kadar jih vsebuje eden od naslednjih dokumentov:
dokumenti, ki jih je potrdil pristojni organ ali so bili pri njem vloženi v skladu s to uredbo, vključno z univerzalnim registracijskim dokumentom ali katerim koli njegovim delom;
dokumenti iz člena 1(4), prvi pododstavek, točke (da), (db) in (f) do (i), ter iz člena 1(5), prvi pododstavek, točke (ba) in (e) do (h);
predpisane informacije;
letne in vmesne finančne informacije;
revizijska poročila in računovodski izkazi;
poslovna poročila iz poglavij 5 in 6 Direktive 2013/34/EU, vključno s poročanjem o trajnostnosti, kadar je ustrezno;
izjave o upravljanju podjetij iz člena 20 Direktive 2013/34/EU;
poročila o določitvi vrednosti sredstva ali podjetja;
poročila o prejemkih iz člena 9b Direktive 2017/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 12 );
letna poročila ali morebitna razkritja informacij, ki se zahtevajo v skladu s členoma 22 in 23 Direktive 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 13 );
akt o ustanovitvi in statut.
Te informacije so najnovejše informacije, ki so na voljo izdajatelju.
Kadar se s sklicevanjem vključijo le določeni deli dokumenta, se v prospekt vključi izjava, da deli, ki niso vključeni, niso pomembni za vlagatelja ali pa so zajeti v drugih delih prospekta.
ESMA lahko pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov – oziroma jih pripravi na zahtevo Komisije –, na podlagi katerih se posodobi seznam dokumentov iz odstavka 1 tega člena, tako da se vključijo dodatne vrste dokumentov, ki jih je treba v skladu s pravom Unije vložiti pri javnemu organu ali jih mora javni organ potrditi.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka tega odstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
POGLAVJE IV
UREDITVE ZA POTRDITEV IN OBJAVO PROSPEKTA
Člen 20
Pregled in potrditev prospekta
Pristojni organ izdajatelja, ponudnika ali osebo, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, uradno obvesti o svoji odločitvi glede potrditve prospekta v desetih delovnih dneh od predložitve osnutka prospekta.
Kadar pristojni organ odločitve o prospektu ne sprejme v rokih iz prvega pododstavka tega odstavka ter iz odstavkov 3, 6 in 6a, o razlogih za nesprejetje odločitve uradno obvesti izdajatelja, ponudnika ali osebo, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, in ESMA. Tako nesprejetje odločitve pa ne pomeni, da je bila vloga potrjena.
Države članice zagotovijo, da so vzpostavljeni ustrezni ukrepi za obravnavanje kakršnega koli neupoštevanja rokov iz prvega pododstavka tega odstavka ter iz odstavkov 3, 6 in 6a s strani pristojnih organov.
ESMA vsako leto objavi zbirno poročilo o upoštevanju rokov iz prvega pododstavka tega odstavka ter iz odstavkov 3, 6 in 6a s strani pristojnih organov.
Pristojni organ o potrditvi prospekta in morebitnih dodatkov k prospektu čim prej in v vsakem primeru najpozneje do konca prvega delovnega dne po tem, ko so bili o navedeni potrditvi uradno obveščeni izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, uradno obvesti ESMA.
Rok iz prvega pododstavka odstavka 2 se podaljša na 20 delovnih dni, kadar ponudba javnosti vključuje vrednostne papirje, ki jih je izdal izdajatelj, ki nima vrednostnih papirjev, uvrščenih v trgovanje na reguliranem trgu, in ki v preteklosti še ni ponudil vrednostnih papirjev javnosti.
Rok 20 delovnih dni se uporablja le za prvo predložitev osnutka prospekta. Kadar so v skladu z odstavkom 4 potrebne nadaljnje predložitve, se uporablja rok iz prvega pododstavka odstavka 2.
Kadar pristojni organ ugotovi, da osnutek prospekta ne izpolnjuje standardov glede popolnosti, razumljivosti in doslednosti, ki jih mora izpolnjevati za njegovo potrditev, in/ali da so potrebne spremembe ali dodatne informacije:
o tem dejstvu nemudoma in najpozneje v rokih iz prvega pododstavka odstavka 2 ali po potrebi odstavka 3, kot so izračunani od predložitve osnutka prospekta in/ali dodatnih informacij, obvesti izdajatelja, ponudnika ali osebo, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ter
jasno opredeli spremembe ali dodatne informacije, ki so potrebne.
V takšnih primerih se rok iz prvega pododstavka odstavka 2 uporablja samo od datuma, na katerega se spremenjeni osnutek prospekta ali zahtevane dodatne informacije predložijo pristojnemu organu.
Z odstopanjem od odstavkov 2 in 4 se roki iz prvega pododstavka odstavka 2 in iz odstavka 4 skrajšajo na pet delovnih dni za prospekt, sestavljen iz ločenih dokumentov, ki ga pripravijo pogosti izdajatelji, navedeni v členu 9(11), vključno s pogostimi izdajatelji, ki uporabljajo postopek uradnega obveščanja iz člena 26. Pogosti izdajatelj pristojni organ vsaj pet delovnih dni pred predvidenim datumom predložitve vloge v potrditev obvesti o predložitvi.
Pogosti izdajatelj pristojnemu organu predloži vlogo, ki vsebuje vse potrebne spremembe univerzalnega registracijskega dokumenta, kjer je to ustrezno, opis vrednostnih papirjev in povzetek, ki se predložijo v potrditev.
Skrajšani rok iz prvega pododstavka tega odstavka se ne uporablja za prospekt EU za nadaljnje ponudbe, ki ga pripravijo izdajatelji iz člena 14a(1), točka (c).
Ta uredba ne vpliva na odgovornost pristojnega organa, ki jo še naprej ureja izključno nacionalno pravo.
Države članice zagotovijo, da se nacionalne določbe o odgovornosti pristojnih organov uporabljajo samo za potrditev prospektov s strani njihovega pristojnega organa.
Komisija je pooblaščena, da po posvetovanju z ESMA sprejme delegirane akte v skladu s členom 44 za dopolnitev te uredbe s podrobnejšo opredelitvijo meril za pregled prospektov, zlasti popolnosti, razumljivosti in doslednosti informacij v njih, za postopke za potrditev prospekta in za vse sledeče:
okoliščine, v katerih lahko pristojni organ uporabi dodatna merila za pregled prospekta, kadar meni, da je to potrebno za zaščito vlagateljev;
okoliščine, v katerih lahko pristojni organ, kadar meni, da je to potrebno za zaščito vlagateljev, zahteva informacije poleg tistih, ki se zahtevajo na podlagi členov 6, 13, 14a in 15a, za pripravo prospekta, prospekta EU za nadaljnje ponudbe ali prospekta EU za izdaje za rast, vključno z vrsto vseh dodatnih informacij, ki se razkrijejo po dodatnih merilih iz točke (a) tega pododstavka;
najdaljši splošni časovni okvir, v katerem mora pristojni organ dokončati pregled prospekta in sprejeti odločitev o tem, ali se ta prospekt potrdi ali potrditev zavrne in postopek pregleda zaključi, ter pogoje za morebitna odstopanja od tega časovnega okvira.
Pri najdaljšem časovnem okviru iz točke (c) prvega pododstavka tega odstavka se upoštevajo točka (a) navedenega pododstavka, povprečno število ponovitev med izdajateljem, ponudnikom ali osebo, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, in pristojnim organom v okviru iste vloge za potrditev osnutka prospekta ter časovni okviri iz odstavkov 2, 3, 4, 6 in 6a.
Kadar pristojni organ odločitve o prospektu ne sprejme v najdaljšem časovnem okviru iz točke (c) prvega pododstavka tega odstavka, to ne pomeni, da je bil prospekt potrjen.
▼M5 —————
Člen 21
Objava prospekta
Izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, prospekt po potrditvi da na voljo javnosti v razumnem času pred začetkom ali najpozneje ob začetku ponudbe javnosti ali uvrstitve zadevnih vrednostnih papirjev v trgovanje.
Če prva ponudba javnosti vključuje razred delnic, ki je prvič uvrščen v trgovanje na reguliranem trgu, je prospekt na voljo javnosti vsaj tri delovne dni pred zaključkom ponudbe.
Za prospekt se ne glede na to, ali ga sestavlja en dokument ali več ločenih dokumentov, šteje, da je na voljo javnosti, ko je v elektronski obliki objavljen na enem od naslednjih spletnih mest:
spletnem mestu izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu;
spletnem mestu finančnih posrednikov, ki plasirajo ali prodajajo vrednostne papirje, vključno s spletnimi mesti plačilnih posrednikov;
spletnem mestu reguliranega trga, za katerega se vloži vloga za uvrstitev v trgovanje, ali, kadar se ne vloži vloga za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, na spletnem mestu upravljavca večstranskega sistema trgovanja.
Prospekt se objavi v ustreznem razdelku spletnega mesta, kjer je ob vstopu na spletno mesto zlahka dostopen. Pripravljen mora biti tako, da ga je mogoče prenesti in natisniti, ter v elektronski obliki, ki omogoča iskanje in preprečuje njegovo spreminjanje.
Dokumenti z informacijami, ki se v prospekt vključijo s sklicevanjem, dodatki in/ali končni pogoji, povezani s prospektom, ter ločen izvod povzetka so na voljo v istem razdelku poleg prospekta, po potrebi pa so navedene spletne povezave.
V ločenem izvodu povzetka je jasno naveden prospekt, na katerega se nanaša.
Pristojni organ matične države članice na svojem spletnem mestu objavi vse potrjene prospekte ali vsaj njihov seznam, vključno s spletnimi povezavami na zadevne razdelke spletnih mest iz odstavka 3 tega člena in podatkom o državi članici gostiteljici oziroma državah članicah gostiteljicah, ki so uradno obveščene o prospektih v skladu s členom 25. Objavljen seznam, vključno s spletnimi povezavami, se posodablja in vsak element je na spletnem mestu objavljen vsaj za obdobje, kot je določeno v odstavku 7 tega člena.
Ko pristojni organ uradno obvesti ESMA o potrditvi prospekta ali morebitnega dodatka k prospektu, mu obenem predloži tudi elektronski izvod prospekta in morebitnega dodatka k prospektu ter vse podatke, ki jih ESMA potrebuje za njegovo razvrstitev v mehanizmu za shranjevanje iz odstavka 6 in za poročilo iz člena 47.
Pristojni organ države članice gostiteljice na svojem spletnem mestu objavi informacije o vseh uradnih obvestilih, ki jih je prejel v skladu s členom 25.
Vsi potrjeni prospekti ostanejo na voljo javnosti v elektronski obliki vsaj deset let po njihovi objavi na spletnih mestih iz odstavkov 2 in 6.
Kadar se za informacije, ki se v prospekt vključijo s sklicevanjem, ter dodatke in/ali končne pogoje, povezane s prospektom, uporabljajo spletne povezave, te povezave delujejo v obdobju, navedenem v prvem pododstavku.
ESMA lahko pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov – oziroma jih pripravi na zahtevo Komisije –, da se dodatno opredelijo zahteve v zvezi z objavo prospekta.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
ESMA pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, da se opredelijo podatki, potrebni za razvrstitev prospektov iz odstavka 5, ter praktične ureditve za zagotovitev, da so takšni podatki, vključno z ISIN vrednostnih papirjev ter LEI izdajateljev, ponudnikov in garantov, strojno berljivi.
ESMA te osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji predloži do 21. julija 2018.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 21a
Dostopnost informacij na evropski enotni točki dostopa
Te informacije so skladne z naslednjimi zahtevami:
predložijo se v formatu, ki omogoča izvlečenje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 3, Uredbe (EU) 2023/2859, ali, kadar to zahteva pravo Unije, v strojno berljivem formatu, kakor je opredeljen v členu 2, točka 4, navedene uredbe;
spremljajo jih naslednji metapodatki:
vsa imena izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, kadar je ustrezno, na katero se informacije nanašajo;
če gre za pravne osebe, identifikator pravnih subjektov izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, kadar je ustrezno, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (b), Uredbe (EU) 2023/2859;
če gre za pravne osebe, velikost izdajatelja po kategorijah, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (d), navedene uredbe;
industrijski sektor(-ji) gospodarskih dejavnosti izdajatelja, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (e), navedene uredbe;
vrsta informacij glede na razvrstitev na podlagi člena 7(4), točka (d), navedene uredbe;
oznaka, ali informacije vsebujejo osebne podatke.
Te informacije so skladne z naslednjimi zahtevami:
predložijo se v formatu, ki omogoča izvlečenje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 3, Uredbe (EU) 2023/2859;
spremljajo jih naslednji metapodatki:
vsa imena izdajatelja ali, kadar je ustrezno, ponudnika, na katerega se informacije nanašajo;
kadar je na voljo, identifikator pravnih subjektov izdajatelja, ali, kadar je ustrezno, ponudnika, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (b), Uredbe (EU) 2023/2859;
vrsta informacij, glede na razvrstitev na podlagi člena 7(4), točka (c), navedene uredbe;
oznaka, ali informacije vsebujejo osebne podatke.
Za zagotovitev učinkovitega zbiranja in upravljanja informacij, predloženih v skladu z odstavkom 1, ESMA pripravi osnutek izvedbenih tehničnih standardov, v katerem določi:
vse druge metapodatke, ki spremljajo informacije;
strukturiranje podatkov v informacijah;
za katere informacije se zahteva strojno berljiv format in kateri strojno berljiv format se v takih primerih uporabi.
Za namene točke (c) ESMA oceni prednosti in slabosti različnih strojno berljivih formatov in izvede ustrezne preskuse na terenu.
ESMA ta osnutek izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka tega odstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 22
Oglaševanje
Kadar izdajatelj ali ponudnik enemu ali več izbranim vlagateljem ustno ali pisno razkrije pomembne informacije, se take informacije:
razkrijejo vsem drugim vlagateljem, ki jim je ponudba namenjena, kadar se ne zahteva objava prospekta v skladu s členom 1(4) ali (5), ali
vključijo v prospekt ali v dodatek k prospektu v skladu s členom 23(1), kadar se zahteva objava prospekta.
Pristojni organ države članice, v kateri se oglasi razširjajo, ima pooblastila za nadzor nad skladnostjo dejavnosti oglaševanja v zvezi s ponudbo vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitvijo v trgovanje na reguliranem trgu z odstavki 2 do 4.
Kadar je to potrebno, pristojni organ v matični državi članici pomaga pristojnemu organu države članice, v kateri se razširjajo oglasi, pri ocenjevanju skladnosti oglasov z informacijami v prospektu.
Brez poseganja v člen 32(1) pregled oglasov, ki ga izvede pristojni organ, ni predpogoj za to, da ponudba vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu poteka v kateri koli državi članici gostiteljici.
Uporaba kakršnih koli nadzornih in preiskovalnih pooblastil iz člena 32 v zvezi z izvajanjem tega člena s strani pristojnega organa države članice gostiteljice se brez nepotrebnega odlašanja sporoči pristojnemu organu matične države članice izdajatelja.
ESMA pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov, da se dodatno opredelijo določbe o oglasih iz odstavkov 2 do 4, vključno z opredelitvijo določb glede razširjanja oglasov in vzpostavitvijo postopkov glede sodelovanja med pristojnimi organi matične države članice in države članice, v kateri se razširjajo oglasi.
ESMA te osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji predloži do 21. julija 2018.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 23
Dodatki k prospektu
Vsak pomemben nov dejavnik, večja napaka ali večja netočnost v zvezi z informacijami iz prospekta, ki bi lahko vplivala na oceno vrednostnih papirjev in ki se pojavi ali ugotovi v obdobju od potrditve prospekta do izteka obdobja ponudbe ali do začetka trgovanja na reguliranem trgu, odvisno od tega, kaj je pozneje, se brez nepotrebnega odlašanja navede v dodatku k prospektu.
Tak dodatek se potrdi na enak način kot prospekt, in sicer v največ petih delovnih dneh, objavi pa se v skladu z vsaj enakimi ureditvami, kot so se uporabljale za objavo izvirnega prospekta v skladu s členom 21. Po potrebi se dopolnijo tudi povzetek in njegovi morebitni prevodi, da se upoštevajo nove informacije iz dodatka.
Dodatek vsebuje vidno izjavo o pravici do umika, v kateri je jasno navedeno vse sledeče:
pravica do umika se podeli le tistim vlagateljem, ki so že pred objavo dodatka soglašali z nakupom ali vpisom vrednostnih papirjev, in kadar vrednostni papirji vlagateljem še niso bili izročeni, ko se je pojavil ali bil ugotovljen bistven nov dejavnik, pomembna napaka ali pomembna netočnost;
obdobje, v katerem lahko vlagatelji uveljavljajo svojo pravico do umika;
s kom lahko vlagatelji stopijo v stik, če želijo uveljavljati pravico do umika.
▼M5 —————
Kadar vlagatelji prek finančnega posrednika kupijo ali vpišejo vrednostne papirje med potrditvijo prospekta za te vrednostne papirje in iztekom obdobja prve ponudbe, navedeni finančni posrednik:
te vlagatelje obvesti o možnosti objave dodatka, o tem, kje in kdaj naj bi bil objavljen, tudi če bo objavljen na njegovi spletni strani, ter da jim bo v takem primeru finančni posrednik pomagal pri uveljavljanju njihove pravice do umika njihovega sprejetja ponudbe;
te vlagatelje obvesti o primerih, ko bi finančni posrednik z njimi na podlagi drugega pododstavka vzpostavil stik prek elektronskih sredstev, da jih uradno obvesti o objavi dodatka ter, če so s tem soglašali, z njimi vzpostavi stik prek elektronskih sredstev;
tistim vlagateljem, ki soglašajo, da se stik z njimi vzpostavi samo na druge načine kot prek elektronskih sredstev, ponudi možnost izbire elektronskega stika samo za namen prejema uradnega obvestila o objavi dodatka;
tiste vlagatelje, ki ne soglašajo, da se stik z njimi vzpostavi prek elektronskih sredstev, in zavrnejo možnost izbire elektronskega stika iz točke (c), opozori, naj spremljajo spletno mesto izdajatelja ali finančnega posrednika, da preverijo, ali je dodatek objavljen.
Kadar imajo vlagatelji iz prvega pododstavka tega odstavka pravico do umika iz odstavka 2, finančni posrednik z njimi prek elektronskih sredstev vzpostavi stik do konca prvega delovnega dne po dnevu objave dodatka.
Kadar se vrednostni papirji kupijo ali vpišejo neposredno pri izdajatelju, ta vlagatelje obvesti o možnosti, da bo objavljen dodatek, kje in kdaj naj bi bil objavljen, ter da bi lahko imeli v takem primeru pravico do umika sprejetja ponudbe.
▼M5 —————
ESMA pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov, da se opredelijo primeri, v katerih je treba zaradi pomembnega novega dejavnika, večje napake ali večje netočnosti v zvezi z informacijami iz prospekta objaviti dodatek k prospektu.
ESMA te osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji predloži do 21. julija 2018.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
POGLAVJE V
ČEZMEJNE PONUDBE IN UVRSTITVE V TRGOVANJE NA REGULIRANEM TRGU TER UPORABA JEZIKOV
Člen 24
Področje uporabe potrditev prospektov v Uniji
Člen 25
Uradno obveščanje o prospektih in dodatkih ter sporočanje končnih pogojev
Pristojni organ matične države članice na zahtevo izdajatelja, ponudnika, osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali osebe, odgovorne za pripravo prospekta, v enem delovnem dnevu po prejemu navedene zahteve ali, kadar se zahteva predloži skupaj z osnutkom prospekta, v enem delovnem dnevu po potrditvi prospekta z uradnim obvestilom zagotovi pristojnemu organu države članice gostiteljice potrdilo o potrditvi, ki potrjuje, da je bil prospekt pripravljen v skladu s to uredbo, in elektronski izvod navedenega prospekta.
Po potrebi se uradnemu obvestilu iz prvega pododstavka priloži prevod prospekta in morebitnega povzetka, za pripravo katerega je odgovoren izdajatelj, ponudnik, oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali oseba, odgovorna za pripravo prospekta.
Isti postopek se upošteva za vsak morebitni dodatek k prospektu.
O potrdilu o potrditvi sta istočasno uradno obveščena pristojni organ države članice gostiteljice in izdajatelj, ponudnik, oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali oseba, odgovorna za pripravo prospekta.
ESMA za namene uradnega obveščanja in sporočanja iz odstavkov 1, 3 in 4 tega člena ter člena 26 vzpostavi portal za uradno obveščanje, na katerega vsak pristojni organ prenese potrdila o potrditvi in elektronske izvode iz odstavka 1 tega člena in iz člena 26(2) ter končne pogoje osnovnih prospektov.
Vsi prenosi navedenih dokumentov med pristojnimi organi potekajo prek tega portala za uradno obveščanje.
ESMA pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov, da se opredelijo tehnične ureditve, potrebne za delovanje portala za uradno obveščanje iz odstavka 6.
ESMA te osnutke regulativnih tehničnih standardov Komisiji predloži do 21. julija 2018.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Za zagotovitev enotnih pogojev uporabe te uredbe in upoštevanje tehničnega razvoja na finančnih trgih lahko ESMA pripravi osnutke izvedbenih tehničnih standardov, da se določijo standardni obrazci, predloge ter postopki za uradno obveščanje o potrdilu o potrditvi, prospektu, morebitnem dodatku k prospektu ter prevodu prospekta in/ali povzetka.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 26
Uradno obveščanje o registracijskih dokumentih ali univerzalnih registracijskih dokumentih
Pristojni organ, ki potrdi registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument in njegove morebitne spremembe, na zahtevo izdajatelja, ponudnika, osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali osebe, odgovorne za pripravo takšnega dokumenta, pristojnemu organu matične države članice za potrditev prospekta z uradnim obvestilom zagotovi potrdilo o potrditvi, ki potrjuje, da so bili registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument in njegove morebitne spremembe pripravljeni v skladu s to uredbo, in elektronski izvod tega dokumenta. To uradno obvestilo se posreduje v enem delovnem dnevu po prejemu zahteve ali, kadar se zahteva predloži skupaj z osnutkom registracijskega dokumenta ali osnutkom univerzalnega registracijskega dokumenta, v enem delovnem dnevu po potrditvi navedenega dokumenta.
Po potrebi se uradnemu obvestilu iz prvega pododstavka priloži prevod registracijskega dokumenta ali univerzalnega registracijskega dokumenta in njegovih morebitnih sprememb, za pripravo katerega je odgovoren izdajatelj, oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali oseba, odgovorna za pripravo takih dokumentov.
O potrdilu o potrditvi sta istočasno uradno obveščena pristojni organ matične države članice za potrditev prospekta in izdajatelj, ponudnik, oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali oseba, odgovorna za pripravo registracijskega dokumenta ali univerzalnega registracijskega dokumenta in njegovih morebitnih sprememb.
V potrdilu se navede vsaka uporaba določb člena 18(1) in (2) ter njena utemeljitev.
Pristojni organ, ki je potrdil registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument in njegove morebitne spremembe, o potrdilu o potrditvi navedenih dokumentov istočasno uradno obvesti ESMA in pristojni organ matične države članice za potrditev prospekta.
Ti pristojni organi ne zaračunajo pristojbine za uradno obvestilo ali prejem uradnega obvestila o registracijskih dokumentih ali univerzalnih registracijskih dokumentih in njihovih morebitnih sprememb oziroma za kakršno koli povezano nadzorno dejavnost.
Registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument, ki je v skladu z odstavkom 2 predmet uradnega obvestila, se lahko uporablja kot sestavni del prospekta, predloženega v potrditev pristojnemu organu matične države članice za potrditev prospekta.
Pristojni organ matične države članice za potrditev prospekta ne opravi nobenega pregleda ali potrditve v zvezi z registracijskim dokumentom ali univerzalnim registracijskim dokumentom in njegovimi morebitnimi spremembami, o katerih je bil uradno obveščen, ter šele po prejemu uradnega obvestila potrdi samo opis vrednostnih papirjev in povzetek.
Registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument, ki je v skladu z odstavkom 2 predmet uradnega obvestila, vsebuje dodatek, v katerem so navedene ključne informacije o izdajatelju iz člena 7(6). Potrditev registracijskega dokumenta ali univerzalnega registracijskega dokumenta vključuje dodatek.
Kadar je to ustrezno glede na drugi pododstavek člena 27(2) in drugi pododstavek člena 27(3), se uradnemu obvestilu priloži prevod dodatka k registracijskemu dokumentu ali univerzalnemu registracijskemu dokumentu, za katerega pripravo je odgovoren izdajatelj, ponudnik ali oseba, odgovorna za pripravo registracijskega dokumenta ali univerzalnega registracijskega dokumenta.
Pri pripravi povzetka izdajatelj, ponudnik ali oseba, odgovorna za pripravo prospekta, ponovi vsebino dodatka brez kakršnih koli sprememb dela iz točke (b) člena 7(4). Pristojni organ matične države članice za potrditev prospekta ne pregleda tega dela povzetka.
Kadar se v časovnem okviru iz člena 23(1) pojavi ali ugotovi pomemben nov dejavnik, večja napaka ali večja netočnost, ki se nanaša na informacije v registracijskem dokumentu ali univerzalnem registracijskem dokumentu, se dodatek, ki se zahteva na podlagi člena 23, predloži v potrditev pristojnemu organu, ki je potrdil registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument. Pristojni organ matične države članice za potrditev prospekta je o tem dodatku uradno obveščen v enem delovnem dnevu po njegovi potrditvi v skladu s postopkom iz odstavkov 2 in 3 tega člena.
Kadar se registracijski dokument ali univerzalni registracijski dokument istočasno uporablja kot sestavni del več prospektov, kot je navedeno v členu 23(5), je o dodatku uradno obveščen vsak pristojni organ, ki je potrdil takšne prospekte.
Za zagotovitev enotnih pogojev uporabe te uredbe in upoštevanje tehničnega razvoja na finančnih trgih, lahko ESMA pripravi osnutke izvedbenih tehničnih standardov, da se določijo standardni obrazci, predloge in postopki za uradno obveščanje o potrdilu o potrditvi, ki se nanaša na registracijski dokument, univerzalni registracijski dokument, morebitni dodatek k prospektu ali prevod takega dokumenta ali dodatka.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 27
Uporaba jezika
Povzetek iz člena 7 je na voljo v uradnem jeziku vsake države članice ali vsaj v enem od uradnih jezikov vsake države članice ali v drugem jeziku, ki ga sprejme pristojni organ vsake države članice. Države članice ne zahtevajo prevoda nobenega drugega dela prospekta.
▼M5 —————
Povzetek posamezne izdaje je na voljo v uradnem jeziku matične države članice ali vsaj v enem od njenih uradnih jezikov ali v drugem jeziku, ki ga sprejme pristojni organ te države članice.
Kadar se končni pogoji v skladu s členom 25(4) sporočijo pristojnemu organu države članice gostiteljice ali, če obstaja več kot ena država članica gostiteljica, pristojnim organom držav članic gostiteljic, je povzetek posamezne izdaje, priložen končnim pogojem, na voljo v uradnem jeziku ali vsaj enem od uradnih jezikov države članice gostiteljice ali v drugem jeziku, ki ga sprejme pristojni organ države članice gostiteljice v skladu z odstavkom 2, drugi pododstavek.
Kadar se prospekt nanaša na uvrstitev nelastniških vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu in se za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu zaprosi v eni ali več državah članicah, se prospekt pripravi bodisi v jeziku, ki ga sprejmejo pristojni organi matične države članice in držav članic gostiteljic, bodisi v jeziku, ki je običajen na področju mednarodnih financ, po izbiri izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, pod pogojem, da:
se s takimi vrednostnimi papirji trguje le na reguliranem trgu ali njegovem specifičnem segmentu, do katerega lahko imajo za namene trgovanja s takimi vrednostnimi papirji dostop le dobro poučeni vlagatelji, ali
je nominalna vrednost takih vrednostnih papirjev na enoto najmanj 100 000 EUR.
POGLAVJE VI
POSEBNA PRAVILA ZA IZDAJATELJE S SEDEŽEM V TRETJIH DRŽAVAH
Člen 28
Ponudba vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu v okviru prospekta, pripravljenega v skladu s to uredbo
Kadar namerava izdajatelj iz tretje države javno ponuditi vrednostne papirje v Uniji ali prositi za uvrstitev vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu, vzpostavljenem v Uniji, na podlagi prospekta, pripravljenega v skladu s to uredbo, mora prospekt v skladu s členom 20 potrditi pristojni organ matične države članice.
Ko je prospekt potrjen v skladu s prvim pododstavkom, vključuje vse pravice in obveznosti, določene za prospekt v skladu s to uredbo, zanj in za izdajatelja iz tretje države pa se uporabljajo vse določbe iz te uredbe ob nadzoru, ki ga izvaja pristojni organ matične države članice.
Člen 29
Enakovrednost
Izdajatelj iz tretje države lahko ponudi vrednostne papirje javnosti v Uniji ali prosi za uvrstitev vrednostnih papirjev v trgovanje na reguliranem trgu s sedežem v Uniji po predhodni objavi prospekta, ki je pripravljen in potrjen v skladu z nacionalno zakonodajo tretje države in za katerega velja nacionalna zakonodaja tretje države (v nadaljnjem besedilu: prospekt tretje države), če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
Komisija je sprejela izvedbeni akt v skladu z odstavkom 4;
izdajatelj iz tretje države je vložil prospekt pri pristojnem organu matične države članic;
izdajatelj iz tretje države je predložil pisno potrdilo, da je prospekt potrdil nadzorni organ tretje države, ter kontaktne podatke tega organa;
prospekt izpolnjuje vse zahteve glede jezika iz člena 27;
vsi zadevni oglasi, ki jih v Uniji razširja izdajatelj iz tretje države, izpolnjujejo zahteve iz člena 22(2) do (5);
pristojni organ matične države članice ali, kjer je ustrezno, ESMA je v skladu s členom 30 sklenil dogovore o sodelovanju z ustreznimi nadzornimi organi izdajatelja iz tretje države.
Komisija lahko v skladu s postopkom pregleda iz člena 45(2) sprejme izvedbeni akt, v katerem določi, da pravni in nadzorni okvir tretje države zagotavlja, da prospekt tretje države izpolnjuje pravno zavezujoče zahteve, ki so enakovredne zahtevam iz te uredbe, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
pravno zavezujoče zahteve tretje države zagotavljajo, da prospekt tretje države vsebuje potrebne pomembne informacije, ki vlagateljem omogočajo sprejetje premišljene odločitve o naložbi na način, ki je enakovreden zahtevam iz te uredbe;
kadar je malim vlagateljem dovoljeno vlaganje v vrednostne papirje, za katere je pripravljen prospekt tretje države, ta prospekt vsebuje povzetek s ključnimi informacijami, ki jih mali vlagatelji potrebujejo za razumevanje narave in tveganj izdajatelja, vrednostnih papirjev in, kadar je ustrezno, garanta ter ki ga je treba brati skupaj z drugimi deli tega prospekta;
zakoni in drugi predpisi tretje države o civilni odgovornosti se uporabljajo za osebe, odgovorne za informacije, navedene v prospektu, vključno vsaj z izdajateljem ali njegovimi upravnimi, vodstvenimi ali nadzornimi organi, ponudnikom, osebo, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, in, kadar je ustrezno, garantom;
pravno zavezujoče zahteve tretje države določajo veljavnost prospekta tretje države in obveznost njegove dopolnitve, kadar bi lahko bistven nov dejavnik, pomembna napaka ali pomembna netočnost informacij, vključenih v ta prospekt, vplivali na oceno vrednostnih papirjev, pa tudi na pogoje, pod katerimi lahko vlagatelji uveljavljajo svoje pravice do umika v takem primeru;
nadzorni okvir tretje države za pregled in potrditev prospektov tretjih držav ter ureditve za objavo prospektov tretjih držav imajo enakovreden učinek kot določbe iz členov 20 in 21.
Komisija lahko uporabo takega izvedbenega akta pogojuje z dejanskim in neprekinjenim izpolnjevanjem vseh zahtev iz navedenega izvedbenega akta s strani tretje države.
Člen 30
Sodelovanje s tretjimi državami
Pristojni organ pred sklenitvijo dogovora o sodelovanju v skladu s prvim pododstavkom o tem obvesti ESMA in ostale pristojne organe.
POGLAVJE VII
ESMA IN PRISTOJNI ORGANI
Člen 31
Pristojni organi
Vsaka država članica določi en sam pristojni upravni organ, odgovoren za izvajanje nalog, ki izhajajo iz te uredbe, in za zagotavljanje, da se uporabljajo določbe iz te uredbe. Države članice o tem ustrezno obvestijo Komisijo, ESMA in pristojne organe drugih držav članic.
Pristojni organ je neodvisen od udeležencev na trgu.
Države članice lahko svojemu pristojnemu organu dovolijo, da naloge elektronske objave potrjenih prospektov in povezanih dokumentov prenese na tretje osebe.
Vsak tak prenos nalog se izvede s posebnim sklepom, v katerem se določi naslednje:
naloge, ki jih je treba opraviti, in pogoji, pod katerimi jih je treba izvesti;
klavzulo, v skladu s katero mora zadevna tretja oseba delovati in biti organizirana na tak način, da se preprečijo nasprotja interesov in se zagotovi, da informacije, pridobljene pri opravljanju dodeljenih nalog, ne bodo uporabljene na nepošten način ali za preprečevanje konkurence, in
vse dogovore med pristojnim organom in tretjo osebo, na katero se prenesejo naloge.
Končno odgovornost za nadzor skladnosti s to uredbo in potrditev prospekta ima pristojni organ, določen v skladu z odstavkom 1.
Države članice Komisijo, ESMA in pristojne organe drugih držav članic obvestijo o vsakem sklepu za prenos nalog iz drugega pododstavka in tudi o vseh natančnih pogojih, ki urejajo tak prenos.
Člen 32
Pooblastila pristojnih organov
Da lahko pristojni organi izpolnjujejo svoje naloge iz te uredbe, imajo v skladu z nacionalnim pravom vsaj naslednja nadzorna in preiskovalna pooblastila:
od izdajateljev, ponudnikov ali oseb, ki prosijo za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, lahko zahtevajo, da v prospekt vključijo dodatne informacije, kadar je to potrebno za zagotavljanje zaščite vlagateljev;
od izdajateljev, ponudnikov ali oseb, ki prosijo za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, in oseb, ki jih obvladujejo ali pa te obvladujejo njih, lahko zahtevajo, da zagotovijo informacije in dokumente;
od revizorjev in poslovodstva izdajatelja, ponudnika ali osebe, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, in finančnih posrednikov, pooblaščenih za izvedbo ponudbe vrednostnih papirjev javnosti ali vložitev prošnje za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, lahko zahtevajo, da zagotovijo informacije;
začasno lahko prekinejo ponudbo vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu za največ 10 zaporednih delovnih dni vsakokrat, kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da je bila kršena ta uredba;
prepovejo ali začasno lahko prekinejo oglaševanje ali od izdajateljev, ponudnikov ali oseb, ki prosijo za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ali od zadevnih finančnih posrednikov zahtevajo, naj prenehajo oglaševati ali začasno umaknejo oglase za največ 10 zaporednih delovnih dni vsakokrat, kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da je bila kršena ta uredba;
prepovejo lahko ponudbo vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, kadar ugotovijo, da je bila kršena ta uredba, ali kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da se bo kršila;
vsakokrat, kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da je bila kršena ta uredba, lahko začasno, a največ za 10 zaporednih delovnih dni, prekinejo trgovanje na reguliranem trgu ali v večstranskem sistemu trgovanja ali pa zahtevajo, da to storijo zadevni regulirani trgi, večstranski sistemi trgovanja ali organizirani sistemi trgovanja;
prepovejo lahko trgovanje na reguliranem trgu, v večstranskem sistemu trgovanja ali organiziranem sistemu trgovanja, kadar ugotovijo, da je bila kršena ta uredba;
objavijo lahko dejstvo, da izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, ne izpolnjuje svojih obveznosti;
začasno lahko prekinejo pregled prospekta, predloženega v potrditev ali začasno prekinejo oziroma omejijo ponudbo vrednostnih papirjev javnosti ali uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, kadar pristojni organ izvaja pooblastilo glede uvedbe prepovedi ali omejitve v skladu s členom 42 Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 16 ), dokler taka prepoved ali omejitev ne preneha veljati;
za največ pet let lahko zavrnejo potrditev vsakega prospekta, ki ga pripravi določen izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, kadar je ta izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za uvrstitev v trgovanje na reguliranem trgu, večkrat in resno kršila to uredbo;
razkrijejo lahko vse bistvene informacije, ki lahko vplivajo na oceno vrednostnih papirjev, ki so ponujeni javnosti ali so uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu, ali pa takšno razkritje zahtevajo od izdajatelja, da se zagotovi zaščita vlagateljev ali neovirano delovanje trga;
lahko prekinejo trgovanje z vrednostnimi papirji ali od zadevnega reguliranega trga, večstranskega sistema trgovanja ali organiziranega sistema trgovanja zahtevajo, naj prekine trgovanje z vrednostnimi papirji, kadar menijo, da je položaj izdajatelja tak, da bi trgovanje škodilo interesom vlagateljev;
izvajajo lahko inšpekcijske preglede ali preiskave na kraju samem, in sicer na krajih, ki niso zasebna prebivališča fizičnih oseb, in za ta namen vstopijo v prostore, da pridobijo dostop do dokumentov in drugih podatkov v kakršni koli obliki, kadar obstaja utemeljen sum, da so lahko dokumenti in drugi podatki, povezani s predmetom inšpekcijskega pregleda ali preiskave, pomembni za dokazovanje kršitve te uredbe.
Pristojni organ lahko v skladu z nacionalnim pravom po potrebi zaprosi ustrezni sodni organ, naj sprejme odločitev o uporabi pooblastil iz prvega pododstavka.
Kadar je potrditev prospekta zavrnjena v skladu s točko (k) prvega pododstavka, pristojni organ o tem obvesti ESMA, ki nato obvesti pristojne organe drugih držav članic.
V skladu s členom 21 Uredbe (EU) št. 1095/2010 ima ESMA pravico sodelovati pri inšpekcijskih pregledih na kraju samem iz točke (n) prvega pododstavka, kadar te preglede skupaj izvajata dva ali več pristojnih organov.
Pristojni organi izvajajo funkcije in pooblastila iz odstavka 1 na katerega koli od naslednjih načinov:
neposredno;
v sodelovanju z drugimi organi;
v okviru svoje pristojnosti s prenosom pooblastil na take organe;
z vložitvijo zahtevka pri pristojnih sodnih organih.
Člen 33
Sodelovanje med pristojnimi organi
Pristojni organi za namene te uredbe sodelujejo med seboj in z ESMA. Brez nepotrebnega odlašanja si izmenjujejo informacije in sodelujejo pri dejavnostih preiskovanja, nadzora in izvršilnih ukrepih.
Kadar so države članice v skladu s členom 38 sprejele odločitev o določitvi kazenskih sankcij za kršitve te uredbe, zagotovijo vzpostavitev ustreznih ukrepov, na podlagi katerih imajo pristojni organi vsa potrebna pooblastila za sodelovanje s sodnimi organi v njihovi jurisdikciji, da prejemajo specifične informacije, povezane s kazenskimi preiskavami ali postopki, ki se začnejo zaradi morebitnih kršitev te uredbe, in te informacije zagotovijo drugim pristojnim organom in ESMA, da za namene te uredbe izpolnijo svojo obveznost glede medsebojnega sodelovanja in sodelovanja z ESMA.
Pristojni organ lahko zahtevo za informacije ali zahtevo za sodelovanje v preiskavi zavrne le v naslednjih izrednih okoliščinah:
kadar bi izpolnitev zahteve verjetno negativno vplivala na njegovo lastno preiskavo, izvršilne ukrepe ali kazensko preiskavo;
kadar so se pri organih naslovljene države članice že začeli sodni postopki v zvezi z istimi dejanji in proti istim osebam;
kadar je bila takim osebam za ista dejanja že izrečena pravnomočna sodba v naslovljeni državi članici.
Pristojni organ lahko zahteva pomoč pristojnega organa druge države članice pri inšpekcijskih pregledih ali preiskavah na kraju samem.
Pristojni organ, ki zahteva pomoč, obvesti ESMA o vsaki zahtevi iz prvega pododstavka. ESMA v primeru inšpekcijskega pregleda ali preiskave na kraju samem s čezmejnim učinkom na zahtevo enega od pristojnih organov koordinira inšpekcijski pregled ali preiskavo.
Kadar pristojni organ prejme zahtevo od pristojnega organa druge države članice za izvedbo inšpekcijskega pregleda ali preiskave na kraju samem, lahko stori kar koli od naslednjega:
sam opravi inšpekcijski pregled ali preiskavo na kraju samem;
pristojnemu organu, ki je predložil zahtevo, dovoli, da sodeluje v inšpekcijskem pregledu ali preiskavi na kraju samem;
pristojnemu organu, ki je predložil zahtevo, dovoli, da sam opravi inšpekcijski pregled ali preiskavo na kraju samem;
imenuje revizorje ali strokovnjake za izvedbo inšpekcijskega pregleda ali preiskave na kraju samem;
si z drugimi pristojnimi organi deli določene naloge, povezane z nadzornimi dejavnostmi.
ESMA lahko pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov – oziroma jih pripravi na zahtevo Komisije –, da se opredelijo informacije, ki si jih pristojni organi izmenjujejo v skladu z odstavkom 1.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
ESMA lahko pripravi osnutke izvedbenih tehničnih standardov, da se določijo standardni obrazci, predloge ter postopki za sodelovanje in izmenjavo informacij med pristojnimi organi.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 34
Sodelovanje z ESMA
Za zagotovitev enotnih pogojev uporabe tega člena lahko ESMA pripravi osnutke izvedbenih tehničnih standardov, da se določijo postopki in obrazci za izmenjavo informacij iz odstavka 2.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010.
Člen 35
Poslovna skrivnost
Člen 36
Varstvo podatkov
Pri obdelavi osebnih podatkov v okviru te uredbe pristojni organi opravljajo svoje naloge za namene te uredbe v skladu z Uredbo (EU) 2016/679.
ESMA pri obdelavi osebnih podatkov v okviru te uredbe zagotovi skladnost z Uredbo (ES) št. 45/2001.
Člen 37
Ukrepi zavarovanja
POGLAVJE VIII
UPRAVNE KAZNI IN DRUGI UPRAVNI UKREPI
Člen 38
Upravne kazni in drugi upravni ukrepi
Brez poseganja v nadzorna in preiskovalna pooblastila pristojnih organov iz člena 32 in v pravico držav članic, da zagotovijo in naložijo kazenske sankcije, države članice v skladu z nacionalnim pravom zagotovijo, da so pristojni organi pooblaščeni za nalaganje upravnih kazni in sprejemanje drugih ustreznih upravnih ukrepov, ki so učinkoviti, sorazmerni in odvračilni. Te upravne kazni in drugi upravni ukrepi se uporabljajo vsaj za:
kršitve členov 3, 5 in 6, člena 7(1) do (11) in (12a), členov 8, 9 in 10, člena 11(1) in (3), člena 14a(1), člena 15a(1), člena 16(1), (2) in (3), členov 17 in 18, člena 19(1), (2) in (3), člena 20(1), člena 21(1) do (4) in (7) do (11), člena 22(2) do (5), člena 23(1), (2), (3), (4a) in (5) ter člena 27;
nesodelovanje v preiskavi, inšpekcijskem pregledu ali zahtevi ali ravnanje, ki ni v skladu s preiskavo, inšpekcijskim pregledom ali zahtevo, iz člena 32.
Države članice se lahko odločijo, da ne bodo določile pravil za upravne kazni iz prvega pododstavka, kadar so za kršitve iz točke (a) ali točke (b) navedenega pododstavka v njihovem nacionalnem pravu do 21. julija 2018 že predpisane kazenske sankcije. V tem primeru države članice Komisijo in ESMA uradno obvestijo o podrobnostih ustreznih delov njihovega kazenskega prava.
Države članice do 21. julija 2018 uradno obvestijo Komisijo in ESMA o podrobnostih pravil iz prvega in drugega pododstavka. Komisijo in ESMA brez odlašanja uradno obvestijo o vseh poznejših spremembah teh pravil.
Države članice v skladu z nacionalnim pravom zagotovijo, da so pristojni organi v zvezi s kršitvami iz točke (a) odstavka 1 pooblaščeni, da naložijo vsaj naslednje upravne kazni in druge upravne ukrepe:
javno izjavo, v kateri sta v skladu s členom 42 navedeni odgovorna fizična ali pravna oseba in narava kršitve;
odredbo, v skladu s katero mora odgovorna fizična ali pravna oseba prenehati z ravnanjem, ki pomeni kršitev;
najvišje upravne denarne kazni v višini vsaj dvakratnega zneska pridobljenega dobička ali preprečene izgube zaradi kršitve, kadar se lahko ugotovita;
v primeru pravne osebe najvišje upravne denarne kazni v višini vsaj 5 000 000 EUR ali v državah članicah, katerih valuta ni euro, v ustreznem znesku nacionalne valute dne 20. julija 2017 ali 3 % skupnega letnega prometa navedene pravne osebe glede na najnovejše razpoložljive računovodske izkaze, ki jih je potrdil organ upravljanja.
Kadar je pravna oseba obvladujoče podjetje ali odvisno podjetje obvladujočega podjetja, ki mora pripraviti konsolidirane računovodske izkaze v skladu z Direktivo 2013/34/EU, je zadevni skupni letni promet enak skupnemu letnemu prometu ali ustrezni vrsti prihodka v skladu z zadevnim pravom Unije na področju računovodstva glede na najnovejše razpoložljive konsolidirane računovodske izkaze, ki jih je potrdil organ upravljanja končnega obvladujočega podjetja;
v primeru fizične osebe najvišje upravne denarne kazni v višini vsaj 700 000 EUR ali v državah članicah, katerih valuta ni euro, v ustreznem znesku nacionalne valute dne 20. julija 2017.
Člen 39
Izvajanje nadzornih pooblastil in pooblastil za nalaganje kazni
Pristojni organi pri določanju vrste in ravni upravnih kazni in drugih upravnih ukrepov upoštevajo vse pomembne okoliščine, ki po potrebi vključujejo:
resnost in trajanje kršitve;
stopnjo odgovornosti osebe, odgovorne za kršitev;
finančno moč osebe, odgovorne za kršitev, kot je prikazana s skupnim prometom odgovorne pravne osebe ali letnim prihodkom in čistimi sredstvi odgovorne fizične osebe;
učinek kršitve na interese malih vlagateljev;
pomembnost pridobljenega dobička ali preprečenih izgub osebe, odgovorne za kršitev, ali izgub, ki so jih zaradi kršitve utrpele tretje osebe, če se lahko ugotovijo;
raven sodelovanja osebe, odgovorne za kršitev, s pristojnim organom, brez poseganja v potrebo po izročitvi pridobljenega dobička ali preprečenih izgub te osebe;
prejšnje kršitve osebe, odgovorne za kršitev;
ukrepe, ki jih je oseba, odgovorna za kršitev, sprejela po kršitvi za preprečitev ponovitve kršitve.
Člen 40
Pravica do pritožbe
Države članice zagotovijo, da so sklepi, sprejeti na podlagi te uredbe, ustrezno utemeljeni in da zanje velja pravica do pritožbe na sodišču.
Za namene člena 20 se pravica do pritožbe uporablja tudi, kadar pristojni organ niti ni sprejel odločitve o potrditvi ali zavrnitvi vloge za potrditev niti ni v zvezi s to vlogo zaprosil za spremembe ali dopolnilne informacije v rokih iz člena 20(2), (3), (6) in (6a).
Člen 41
Prijava kršitev
Mehanizmi iz odstavka 1 vključujejo vsaj:
posebne postopke za prejem poročil o dejanskih ali morebitnih kršitvah in nadaljnje ukrepanje v zvezi z njimi, vključno z vzpostavitvijo varnih komunikacijskih kanalov za taka poročila;
ustrezno zaščito zaposlenih, ki imajo pogodbe o zaposlitvi in ki prijavijo kršitve, vsaj pred povračilnimi ukrepi, diskriminacijo in drugimi oblikami nepravične obravnave s strani delodajalca ali tretjih oseb;
varstvo identitete in osebnih podatkov osebe, ki prijavi kršitve, in fizične osebe, ki je domnevno odgovorna za kršitev, v vseh fazah postopka, razen če nacionalno pravo zahteva tako razkritje v okviru nadaljnjih preiskav ali nadaljnjih sodnih postopkov.
Člen 42
Objava sklepov
Kadar je objava identitete pravnih oseb oziroma identitete ali osebnih podatkov fizičnih oseb po mnenju pristojnega organa nesorazmerna, pri čemer se sorazmernost objave takih podatkov oceni za vsak posamezni primer, ali če bi taka objava ogrozila stabilnost finančnih trgov ali preiskavo v teku, države članice zagotovijo, da pristojni organi storijo nekaj od naslednjega:
odložijo objavo sklepa o naložitvi kazni ali ukrepa, dokler ni več razlogov za njihovo neobjavo;
objavijo sklep o naložitvi kazni ali ukrepa na anonimni podlagi tako, da se zagotovi skladnost z nacionalnim pravom, kadar taka anonimna objava zagotavlja učinkovito varstvo zadevnih osebnih podatkov;
sklepa o naložitvi kazni ali ukrepa ne objavijo, če se za možnosti iz točk (a) in (b) šteje, da so nezadostne za zagotovitev, da:
stabilnost finančnih trgov ne bo ogrožena;
bo objava takih sklepov v zvezi z ukrepi, ki se štejejo za manj pomembne, sorazmerna.
V primeru sklepa o objavi kazni ali ukrepa na anonimni podlagi iz točke (b) prvega pododstavka se lahko objava zadevnih podatkov odloži za razumno obdobje, kadar se predvideva, da v navedenem obdobju ne bo več razlogov za anonimno objavo.
Člen 43
Poročanje o kaznih in sankcijah organu ESMA
Pristojni organ ESMA vsako leto predloži zbrane informacije o vseh upravnih kaznih in drugih upravnih ukrepih, naloženih v skladu s členom 38. ESMA te informacije objavi v letnem poročilu.
Kadar so države članice v skladu s členom 38(1) sprejele odločitev o določitvi kazenskih sankcij za kršitve določb iz navedenega odstavka, njihovi pristojni organi ESMA vsako leto zagotovijo anonimizirane in zbrane podatke o vseh opravljenih kazenskih preiskavah in naloženih kazenskih sankcijah. ESMA podatke o naloženih kazenskih sankcijah objavi v letnem poročilu.
POGLAVJE IX
DELEGIRANI IN IZVEDBENI AKTI
Člen 44
Izvajanje prenosa pooblastila
Člen 45
Postopek v odboru
POGLAVJE X
KONČNE DOLOČBE
Člen 46
Razveljavitev
Direktiva 2003/71/ES se razveljavi z učinkom od 21. julija 2019, razen:
točk (a) in (g) člena 4(2) Direktive 2003/71/ES, ki se razveljavita z učinkom od 20. julija 2017, ter
točke (h) člena 1(2) in točke (e) prvega pododstavka člena 3(2) Direktive 2003/71/ES, ki se razveljavita z učinkom od 21. julija 2018.
Člen 47
Poročilo organa ESMA o prospektih
Na podlagi dokumentov, ki se objavijo prek mehanizma iz člena 21(6), ESMA vsako leto objavi poročilo s statističnimi podatki o prospektih, ki so bili potrjeni in za katere je bilo dano uradno obvestilo, v Uniji ter analizo trendov, pri čemer se upoštevajo:
vrste izdajateljev, zlasti kategorije oseb iz člena 15a(1), prvi pododstavek, točke (a) do (d);
vrste izdaj, zlasti skupna vrednost ponudb, vrste prenosljivih vrednostnih papirjev, vrste mesta trgovanja in nominalne vrednosti.
Poročilo iz odstavka 1 vsebuje zlasti:
analizo obsega, v katerem se ureditvi glede razkritja iz členov 14a in 15a ter univerzalni registracijski dokument iz člena 9 uporabljajo po vsej Uniji;
statistične podatke o osnovnih prospektih in končnih pogojih ter prospektih, ki se pripravijo kot ločeni dokumenti ali en dokument;
statistične podatke o povprečnih in skupnih ocenah ponudb vrednostnih papirjev, ki so jih s ponudbo vrednostnih papirjev javnosti v skladu s to uredbo dala podjetja, ki ne kotirajo na borzi, podjetja, z vrednostnimi papirji katerih se trguje v večstranskih sistemih trgovanja, vključno na zagonskih trgih MSP, in podjetja, katerih vrednostni papirji so uvrščeni v trgovanje na reguliranih trgih. Taki statistični podatki po potrebi zagotavljajo razčlenitev med prvimi ponudbami javnosti in nadaljnjimi ponudbami ter med lastniškimi in nelastniškimi vrednostnimi papirji;
statistične podatke o uporabi postopkov uradnega obveščanja iz členov 25 in 26, vključno z razčlenitvijo števila potrdil o potrditvi, ki so bila uradno sporočena, v zvezi s prospekti, registracijskimi dokumenti in univerzalnimi registracijskimi dokumenti, po državah članicah.
ESMA poleg zahtev iz odstavkov 1 in 2 v poročilo iz odstavka 1 vključi naslednje informacije:
analizo obsega, v katerem se izvzetja iz člena 1(4), prvi pododstavek, točki (da) in (db), in člena 1(5), prvi pododstavek, točka (ba), uporabljajo po vsej Uniji, vključno s statističnimi podatki o dokumentih iz navedenih členov, ki so bili vloženi pri pristojnih organih;
statistične podatke o univerzalnih registracijskih dokumentih iz člena 9, ki so bili vloženi pri pristojnih organih.
▼M5 —————
Člen 48
Pregled
V poročilu se med drugim oceni, ali povzetek prospekta, ureditvi glede razkritja iz členov 14a in 15a, univerzalni registracijski dokument iz člena 9 ter okvir za pregled in potrditev prospekta iz člena 20 še naprej ustrezajo svojim ciljem. Poročilo vsebuje vse od naslednjega:
število prospektov EU za izdaje za rast, ki jih pripravijo osebe iz vsake od kategorij iz člena 15a(1), prvi pododstavek, točke (a) do (d), ter analizo razvoja vsakega takega števila in trendov pri izbiri mest trgovanja s strani oseb, ki so upravičene do uporabe prospekta EU za izdaje za rast;
analizo tega, ali je s prospektom EU za izdaje za rast doseženo ustrezno ravnovesje med zaščito vlagateljev in zmanjšanjem upravnega bremena za osebe, ki so upravičene do njegove uporabe;
število potrjenih prospektov EU za nadaljnje ponudbe in analizo razvoja takega števila;
analizo tega, ali je s prospektom EU za nadaljnje ponudbe doseženo ustrezno ravnovesje med zaščito vlagateljev in zmanjšanjem upravnega bremena za osebe, ki so upravičene do njegove uporabe;
stroške za pripravo in potrditev prospekta EU za nadaljnje ponudbe in prospekta EU za izdaje za rast v primerjavi s sedanjimi stroški za pripravo in potrditev standardnega prospekta, skupaj z navedbo doseženih skupnih finančnih prihrankov in stroškov, ki bi se lahko dodatno zmanjšali za prospekt EU za nadaljnje ponudbe in prospekt EU za izdaje za rast;
analizo tega, ali je z dokumentom iz Priloge IX doseženo ustrezno ravnovesje med zaščito vlagateljev in zmanjšanjem upravnih bremen za osebe, ki so upravičene do njegove uporabe;
analizo tega, ali postopki pregleda in potrditve s strani pristojnih organov v skladu s členom 20 in z delegiranimi akti, sprejetimi na podlagi navedenega člena, zagotavljajo ustrezno raven nadzorniškega zbliževanja po vsej Uniji in še naprej ustrezajo svojim ciljem; taka analiza temelji na poročilu, ki ga ESMA predloži najpozneje eno leto pred datumom poročila Komisije o pregledu;
analizo tega, ali možnost držav članic, da zahtevajo nacionalna razkritja v skladu s členom 3(2d), prispeva k zbliževanju nacionalnih zahtev po razkritju pod ustreznim pragom za izvzetje iz člena 3(2) ali 3(2a) in ali ta nacionalna razkritja ovirajo ponudbo vrednostnih papirjev javnosti v teh državah članicah.
Člen 48a
Prehodne določbe
Člen 49
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
PROSPEKT
I. Povzetek
II. Namen, odgovorne osebe, informacije tretjih oseb, poročila strokovnjakov in potrditev pristojnega organa
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o osebah, ki so odgovorne za vsebino prospekta, vlagateljem pa zagotoviti, da so informacije, razkrite v prospektu, točne. Ta oddelek poleg tega vsebuje informacije o interesih oseb, vključenih v ponudbo, ter o razlogih za ponudbo, uporabi prihodkov in stroških ponudbe. Vsebuje tudi informacije o pravni podlagi prospekta in o njegovi potrditvi s strani pristojnega organa.
III. Strategija, uspešnost in poslovno okolje
Namen tega oddelka je razkriti informacije o identiteti izdajatelja, njegovem poslovanju, strategiji in ciljih. Vlagatelji bi morali jasno razumeti dejavnosti izdajatelja in glavne trende, ki vplivajo na njegovo uspešnost, organizacijsko strukturo in pomembne naložbe. Izdajatelj v tem oddelku, kadar je ustrezno, razkrije ocene ali napovedi glede svoje prihodnje uspešnosti.
IV. Poslovno poročilo, vključno s poročanjem o trajnostnosti (samo lastniški vrednostni papirji)
Namen tega oddelka je bodisi s sklicevanjem vključiti poslovna poročila in konsolidirana poslovna poročila iz člena 4 Direktive 2004/109/ES, kadar je ustrezno, ter poglavij 5 in 6 Direktive 2013/34/EU, bodisi vključiti informacije iz navedenih poročil za obdobja, ki jih zajemajo pretekle finančne informacije, vključno s poročanjem o trajnostnosti, kadar je ustrezno.
V. Izjava o gibljivih sredstvih (samo lastniški vrednostni papirji)
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o izdajateljevih zahtevah glede gibljivih sredstev.
VI. Dejavniki tveganja
Namen tega oddelka je opisati glavna tveganja, s katerimi se sooča izdajatelj, in njihov vpliv na prihodnjo uspešnost izdajatelja ter glavna tveganja, ki so specifična za vrednostne papirje, ki so ponujeni javnosti ali bodo uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu.
VII. Pogoji za vrednostne papirje
Namen tega oddelka je določiti pogoje za vrednostne papirje in podroben opis njihovih značilnosti.
Kadar je ustrezno, te informacije vključujejo informacije iz člena 5 Direktive (EU) 2024/2810 Evropskega parlamenta in Sveta ( 18 ).
VIII. Podrobnosti o ponudbi/uvrstitvi v trgovanje
Namen tega oddelka je navesti specifične informacije o ponudbi vrednostnih papirjev, načrt za njihovo distribucijo in dodelitev ter navesti njihovo ceno. V njem so poleg tega navedene informacije o plasiranju vrednostnih papirjev, kakršnih koli sporazumih o prevzemu izdaje z obveznostjo odkupa in dogovorih v zvezi z uvrstitvijo v trgovanje. Navedene so tudi informacije o osebah, ki prodajajo vrednostne papirje, in o razvodenitvi deleža obstoječih delničarjev.
IX. Informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki (samo nelastniški vrednostni papirji, kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je navesti, kadar je ustrezno, informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki v skladu z delegiranim aktom iz člena 13(1), drugi pododstavek, točka (g).
X. Upravljanje podjetij
V tem oddelku sta pojasnjena upravljanje izdajatelja in vloga oseb, vključenih v vodenje podjetja. Poleg tega bodo v njem v zvezi z lastniškimi vrednostnimi papirji navedene informacije o izobrazbi in izkušnjah višjega vodstva, njihovih prejemkih in morebitni povezavi teh prejemkov z uspešnostjo izdajatelja.
XI. Finančne informacije
Namen tega oddelka je opredeliti, katere računovodske izkaze je treba vključiti v dokument, ki zajema zadnji dve poslovni leti (za lastniške vrednostne papirje) ali zadnje poslovno leto (za nelastniške vrednostne papirje) ali tako krajše obdobje, v katerem je izdajatelj posloval, in druge informacije finančne narave. Računovodska in revizijska načela, ki bodo sprejeta za uporabo pri pripravi in reviziji računovodskih izkazov, bodo določena v skladu z mednarodnimi računovodskimi in revizijskimi standardi.
Konsolidirani izkazi in druge finančne informacije.
Bistvene spremembe.
XII. Informacije o delničarjih in imetnikih vrednostnih papirjev
V tem oddelku so navedene informacije o glavnih delničarjih izdajatelja, obstoju morebitnih nasprotij interesov med višjim vodstvom in izdajateljem ter izdajateljevem delniškem kapitalu, pa tudi informacije o poslih med povezanimi strankami, pravnih in arbitražnih postopkih ter pomembnih pogodbah.
XIII. Dividendna politika (samo lastniški vrednostni papirji)
Opis izdajateljeve politike na področju razdeljevanja dividend in morebitnih trenutnih omejitev v zvezi s tem ter odkupa lastnih delnic.
XIV. Informacije o garantu (samo nelastniški vrednostni papirji, kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je zagotoviti, kadar je ustrezno, informacije o garantu za vrednostne papirje, vključno z bistvenimi informacijami o jamstvu, povezanem z vrednostnimi papirji, dejavnikih tveganja in finančnih informacijah, ki so specifične za garanta.
XV. Informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev (kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je zagotoviti, kadar je ustrezno, informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in, kadar je ustrezno, o izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev.
XVI. Informacije o soglasju (kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o soglasju, kadar izdajatelj ali oseba, odgovorna za pripravo prospekta, soglaša z njegovo uporabo v skladu s členom 5(1).
XVII. Razpoložljivi dokumenti
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o dokumentih, ki so na razpolago za pregled, in o spletni strani, na kateri jih je mogoče pregledati.
PRILOGA II
REGISTRACIJSKI DOKUMENT
I. Namen, odgovorne osebe, informacije tretjih oseb, poročila strokovnjakov in potrditev pristojnega organa
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o osebah, ki so odgovorne za vsebino registracijskega dokumenta, hkrati pa vlagateljem zagotoviti, da so informacije, razkrite v prospektu, točne. Ta oddelek poleg tega vsebuje informacije o pravni podlagi prospekta in o njegovi potrditvi s strani pristojnega organa.
II. Strategija, uspešnost in poslovno okolje
Namen tega oddelka je razkriti informacije o identiteti izdajatelja, njegovem poslovanju, strategiji in ciljih. Vlagatelji bi morali ob branju tega oddelka jasno razumeti dejavnosti izdajatelja in glavne trende, ki vplivajo na njegovo uspešnost, organizacijsko strukturo in pomembne naložbe. Izdajatelj v tem oddelku, kadar je ustrezno, razkrije ocene ali napovedi glede svoje prihodnje uspešnosti.
III. Poslovno poročilo, vključno s poročanjem o trajnostnosti (samo lastniški vrednostni papirji)
Namen tega oddelka je bodisi s sklicevanjem vključiti poročila uprave oziroma poslovna poročila in konsolidirana poslovna poročila iz člena 4 Direktive 2004/109/ES, kadar je ustrezno, ter poglavij 5 in 6 Direktive 2013/34/EU, bodisi vključiti informacije iz navedenih poročil za obdobja, ki jih zajemajo pretekle finančne informacije, vključno s poročanjem o trajnostnosti, kadar je ustrezno.
IV. Dejavniki tveganja
Namen tega oddelka je opisati glavna tveganja, s katerimi se sooča izdajatelj, in njihov vpliv na prihodnjo uspešnost izdajatelja.
V. Upravljanje podjetij
V tem oddelku sta pojasnjena upravljanje izdajatelja in vloga oseb, vključenih v vodenje podjetja. Poleg tega bodo v njem v zvezi z lastniškimi vrednostnimi papirji navedene informacije o izobrazbi in izkušnjah višjega vodstva, njihovih prejemkih in morebitni povezavi teh prejemkov z uspešnostjo izdajatelja.
VI. Finančne informacije
Namen tega oddelka je opredeliti, katere računovodske izkaze je treba vključiti v dokument, ki zajema zadnji dve poslovni leti (za lastniške vrednostne papirje) ali zadnje poslovno leto (za nelastniške vrednostne papirje) ali tako krajše obdobje, v katerem je izdajatelj posloval, in druge informacije finančne narave. Računovodska in revizijska načela, ki bodo sprejeta za uporabo pri pripravi in reviziji računovodskih izkazov, bodo določena v skladu z mednarodnimi računovodskimi in revizijskimi standardi.
Konsolidirani izkazi in druge finančne informacije.
Bistvene spremembe.
VII. Informacije o delničarjih in imetnikih vrednostnih papirjev
V tem oddelku so navedene informacije o glavnih delničarjih izdajatelja, obstoju morebitnih nasprotij interesov med višjim vodstvom in izdajateljem ter izdajateljevem delniškem kapitalu kot tudi informacije o poslih med povezanimi strankami, pravnih in arbitražnih postopkih ter pomembnih pogodbah.
VIII. Dividendna politika (samo lastniški vrednostni papirji)
Opis izdajateljeve politike na področju razdeljevanja dividend in morebitnih omejitev v zvezi s tem ter odkupa lastnih delnic.
IX. Razpoložljivi dokumenti
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o dokumentih, ki so na razpolago za pregled, in o spletni strani, na kateri jih je mogoče pregledati.
PRILOGA III
OPIS VREDNOSTNIH PAPIRJEV
I. Namen, odgovorne osebe, informacije tretjih oseb, poročila strokovnjakov in potrditev pristojnih organov
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o osebah, ki so odgovorne za vsebino opisa vrednostnih papirjev, hkrati pa vlagateljem zagotoviti, da so informacije, razkrite v prospektu, točne. Ta oddelek poleg tega vsebuje informacije o interesih oseb, vključenih v ponudbo, ter o razlogih za ponudbo, uporabi prihodkov in stroških ponudbe. Vsebuje tudi informacije o pravni podlagi prospekta in o njegovi potrditvi s strani pristojnega organa.
II. Izjava o gibljivih sredstvih (samo lastniški vrednostni papirji)
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o izdajateljevih zahtevah glede gibljivih sredstev.
III. Dejavniki tveganja
Namen tega oddelka je opisati glavna tveganja, ki so specifična za vrednostne papirje, ki so ponujeni javnosti ali bodo uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu.
IV. Pogoji za vrednostne papirje
Namen tega oddelka je navesti pogoje za vrednostne papirje in podroben opis njihovih značilnosti.
Kadar je ustrezno, te informacije vključujejo informacije iz člena 5 Direktive (EU) 2024/2810.
V. Podrobnosti o ponudbi/uvrstitvi v trgovanje
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije v zvezi s ponudbo ali uvrstitvijo v trgovanje na reguliranem trgu ali v večstranskem sistemu trgovanja, vključno s končno ceno ponudbe in količino vrednostnih papirjev (bodisi število vrednostnih papirjev bodisi skupni nominalni znesek), ki bodo ponujeni, razlogi za ponudbo, načrtom za razdelitev vrednostnih papirjev, uporabo prihodkov iz ponudbe, stroški izdaje in ponudbe ter razvodenitvijo (samo za lastniške vrednostne papirje).
VI. Informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki (samo nelastniški vrednostni papirji, kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je navesti, kadar je ustrezno, informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki v skladu z delegiranim aktom iz člena 13(1), drugi pododstavek, točka (g).
VII. Informacije o garantu (samo nelastniški vrednostni papirji, kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o garantu za vrednostne papirje, kadar je ustrezno, vključno z bistvenimi informacijami o jamstvu, povezanem z vrednostnimi papirji, dejavnikih tveganja in finančnih informacijah, ki so specifične za garanta.
VIII. Informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev (kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je zagotoviti, kadar je ustrezno, informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in, kadar je ustrezno, o izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev.
IX. Informacije o soglasju (kadar je ustrezno)
Namen tega oddelka je zagotoviti informacije o soglasju, kadar izdajatelj ali oseba, odgovorna za pripravo prospekta, soglaša z njegovo uporabo v skladu s členom 5(1).
PRILOGA IV
INFORMACIJE, KI JIH JE TREBA VKLJUČITI V PROSPEKT EU ZA NADALJNJE PONUDBE ZA DELNICE IN DRUGE PRENOSLJIVE VREDNOSTNE PAPIRJE, ENAKOVREDNE DELNICAM V PODJETJIH
I. Povzetek
Prospekt EU za nadaljnje ponudbe mora vsebovati povzetek, pripravljen v skladu s členom 7(12a).
II. Informacije o izdajatelju
Identificirajte podjetje, ki izdaja delnice, vključno z njegovim identifikatorjem pravnih subjektov (LEI), pravnim in poslovnim imenom, državo ustanovitve in spletnim mestom, na katerem lahko vlagatelji najdejo informacije o poslovnih dejavnostih podjetja, izdelkih, ki jih proizvaja, ali storitvah, ki jih opravlja, glavnih trgih, na katerih konkurira, njegovih glavnih delničarjih, sestavi njegovih upravnih, vodstvenih in nadzornih organov ter njegovega višjega vodstva in, kadar je ustrezno, informacije, vključene s sklicevanjem (z izjavo o omejitvi pravne odgovornosti, da informacije na spletnem mestu niso del prospekta, razen če so v prospekt EU za nadaljnje ponudbe vključene s sklicevanjem).
III. Izjava o odgovornosti in izjava o pristojnem organu
A. Izjava o odgovornosti
Identificirajte osebe, ki so odgovorne za pripravo prospekta EU za nadaljnje ponudbe, in vključite izjavo teh oseb, da so po njihovem najboljšem vedenju informacije v prospektu EU za nadaljnje ponudbe skladne z dejstvi in da v prospektu EU za nadaljnje ponudbe ni opuščena nobena informacija, ki bi lahko vplivala na njegov pomen.
Kadar je ustrezno, mora izjava vsebovati informacije, pridobljene od tretjih oseb, vključno z virom oziroma viri teh informacij, in izjave ali poročila osebe v vlogi strokovnjaka ter naslednje podatke o tej osebi:
ime in priimek;
službeni naslov;
kvalifikacije ter
(morebitne) pomembne interese v zvezi z izdajateljem.
B. Izjava o pristojnem organu
V izjavi se:
navede pristojni organ, ki je v skladu s to uredbo potrdil prospekt EU za nadaljnje ponudbe;
navede, da taka potrditev ne pomeni odobritve izdajatelja ali potrditve kakovosti delnic, na katere se nanaša prospekt EU za nadaljnje ponudbe;
navede, da je pristojni organ potrdil le, da prospekt EU za nadaljnje ponudbe izpolnjuje standarde glede popolnosti, razumljivosti in doslednosti, določene s to uredbo, in
navede, da je bil prospekt EU za nadaljnje ponudbe pripravljen v skladu s členom 14a.
IV. Dejavniki tveganja
Opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za izdajatelja, in opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za delnice, ki se ponujajo javnosti in/ali so uvrščene v trgovanje na reguliranem trgu, v razdelku z naslovom „Dejavniki tveganja“.
Tveganja potrjuje vsebina prospekta EU za nadaljnje ponudbe.
V. Finančne informacije
Računovodski izkazi (letni in polletni), katerih objava zajema 12-mesečno obdobje pred potrditvijo prospekta EU za nadaljnje ponudbe. Kadar so bili objavljeni tako letni kot polletni računovodski izkazi, se zahtevajo le letni računovodski izkazi, kadar so objavljeni po polletnih računovodskih izkazih.
Za letne računovodske izkaze se mora opraviti neodvisna revizija. Revizijsko poročilo se pripravi v skladu z Direktivo 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 19 ) ter Uredbo (EU) št. 537/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 20 ).
Kadar se Direktiva 2006/43/ES in Uredba (EU) št. 537/2014 ne uporabljata, je treba letne računovodske izkaze revidirati ali pripraviti poročilo o njih glede na to, ali za namene prospekta EU za nadaljnje ponudbe v skladu z revizijskimi standardi, ki se uporabljajo v državi članici, ali v skladu z enakovrednim standardom zagotavljajo resničen in pošten prikaz. Sicer mora prospekt EU za nadaljnje ponudbe vsebovati naslednje informacije:
vidno izjavo iz katere je razvidno, kateri revizijski standardi so bili uporabljeni, in
obrazložitev morebitnih pomembnih odstopanj od mednarodnih revizijskih standardov.
Kadar so zakoniti revizorji zavrnili revizijska poročila o letnih računovodskih izkazih ali kadar ta vsebujejo pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve, je treba to obrazložiti ter take pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve podati v celoti.
Vključen mora biti tudi opis kakršne koli bistvene spremembe finančnega položaja skupine, do katere je prišlo po koncu zadnjega finančnega obdobja, za katero so bili objavljeni revidirani računovodski izkazi ali vmesne finančne informacije, ali pa mora biti vključena ustrezna negativna izjava.
Kadar je ustrezno, je treba vključiti tudi pro forma finančne informacije.
VI. Dividendna politika
Opis izdajateljeve politike na področju razdeljevanja dividend in morebitnih omejitev v zvezi s tem ter odkupa lastnih delnic.
VII. Informacije o trendih
Opis:
najpomembnejših nedavnih trendov glede proizvodnje, prodaje in zalog ter stroškov in prodajnih cen od konca zadnjega poslovnega leta do datuma prospekta EU za nadaljnje ponudbe;
informacij o kakršnih koli znanih trendih, negotovostih, zahtevah, zavezah ali dogodkih, za katere je v razumnih mejah verjetno, da bodo pomembno vplivali na obete izdajatelja vsaj v tekočem poslovnem letu, ter
informacij o izdajateljevi kratko- in dolgoročni finančni in nefinančni poslovni strategiji in ciljih.
Če se trendi iz točke (i) ali (ii) tega oddelka ne spremenijo bistveno, je treba o tem predložiti izjavo.
VIII. Napovedi in ocene dobička
Kadar je izdajatelj objavil napoved ali oceno dobička, ki je še vedno nepotrjena in veljavna, se ta napoved ali ocena vključi v prospekt EU za nadaljnje ponudbe.
Če je bila napoved ali ocena dobička objavljena in je še vedno nepotrjena, vendar ni več veljavna, se predloži izjava o tem skupaj s pojasnilom, zakaj taka napoved ali ocena ni več veljavna.
IX. Podrobnosti o ponudbi ali uvrstitvi v trgovanje
Navedite ceno ponudbe, število ponujenih delnic, znesek izdaje ali ponudbe, pogoje, ki veljajo za ponudbo, in postopek za uveljavljanje morebitne predkupne pravice. Če količina ni fiksna, navedite največjo količino ponujenih delnic (če je na voljo) ter opis ureditev in rok za javno objavo končne količine ponudbe.
Podajte informacije o tem, kje lahko vlagatelji vpišejo delnice ali uveljavljajo predkupno pravico, trajanje obdobja ponudbe, vključno z morebitnimi spremembami tega obdobja, in opis postopka predložitve vlog skupaj z datumom izdaje novih delnic.
Kolikor je to znano izdajatelju, podajte informacije o tem, ali glavni delničarji ali člani vodstvenega, nadzornega ali upravnega organa izdajatelja nameravajo vpisati ponudbo in ali katera koli oseba namerava vpisati več kot 5 % ponudbe.
Predložite vsako trdno zavezo za vpis več kot 5 % ponudbe in vse pomembne značilnosti pogodb o prevzemu izdaje in plasiranju, vključno z imenom in naslovom subjektov, ki se strinjajo s prevzemom ali plasiranjem izdaje z obveznostjo odkupa ali po dogovoru „po najboljših prizadevanjih“ ter kvotami.
Kadar je ustrezno, navedite regulirane trge, zagonske trge MSP ali večstranske sisteme trgovanja, kjer bodo delnice uvrščene v trgovanje, in, če je znano, najzgodnejše datume, ko bodo delnice uvrščene v trgovanje.
X. Bistvene informacije o delnicah
Navedite naslednje bistvene informacije o delnicah, ponujenih javnosti ali uvrščenih v trgovanje na reguliranem trgu:
opis vrste, razreda in količine delnic, ki se ponujajo javnosti ali so uvrščene v trgovanje na reguliranem trgu;
mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (ISIN);
pravice, ki izhajajo iz delnic, postopek za uveljavljanje teh pravic in morebitne omejitve teh pravic;
ceno, po kateri bodo delnice ponujene, ali, če cena ni znana, navedbo najvišje cene ali opis metode določanja cene na podlagi člena 17 te uredbe in postopek za njeno razkritje;
opozorilo, da lahko davčna zakonodaja države članice vlagatelja in države članice, v kateri je izdajatelj registriran, vpliva na prihodke iz naslova delnic, in
kadar je ustrezno, informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in, kadar je ustrezno, o izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev.
Pri novih izdajah se predloži izjava s sklepi, pooblastili in potrditvami, na podlagi katerih so bili ali bodo ustvarjeni ali izdani vrednostni papirji.
XI. Razlogi za ponudbo in uporaba prihodkov
Podajte informacije o razlogih za ponudbo in, kadar je ustrezno, ocenjeni neto znesek prihodkov, razčlenjen po glavnih načrtovanih področjih uporabe in predstavljen po prednostnem vrstnem redu takih področij uporabe.
Kadar se izdajatelj zaveda, da pričakovani prihodki ne bodo zadoščali za financiranje vseh predlaganih namenov uporabe, mora navesti znesek in vire drugih potrebnih sredstev. Navedene morajo biti tudi podrobnosti v zvezi z uporabo prihodkov, zlasti kadar se uporabljajo za pridobivanje premoženja v druge namene kot tekoče poslovanje, za financiranje napovedanih prevzemov drugih podjetij ali za dokončno odplačilo, zmanjšanje ali vračilo dolgov.
XII. Sporazumi o začasni prepovedi prodaje
V zvezi s sporazumi o začasni prepovedi prodaje je treba navesti podrobnosti o naslednjem:
sodelujočih strankah;
vsebini in izjemah sporazuma ter
navedbi obdobja začasne prepovedi prodaje.
XIII. Izjava o gibljivih sredstvih
Izjava izdajatelja, da po njegovem mnenju gibljiva sredstva zadostujejo za njegove trenutne potrebe, sicer pa njegov predlog glede tega, kako bo zagotovil potrebna dodatna gibljiva sredstva.
XIV. Nasprotja interesov
Podajte informacije o morebitnih interesih v zvezi z izdajo, vključno z nasprotji interesov, ter podatke o udeleženih osebah in podrobnosti o naravi interesov.
XV. Razvodenitev in lastniški deleži po izdaji
Naredite primerjavo udeležbe obstoječih delničarjev v delniškem kapitalu in glasovalnih pravicah pred povečanjem kapitala, ki je posledica javne ponudbe, in po njem, ob predpostavki, da obstoječi delničarji ne vpišejo novih delnic, ter ločeno ob predpostavki, da obstoječi delničarji izkoristijo svoje pravice.
XVI. Razpoložljivi dokumenti
Izjava, da se lahko v obdobju veljavnosti prospekta EU za nadaljnje ponudbe, kadar je ustrezno, preverijo naslednji dokumenti:
posodobljena akt o ustanovitvi in statut izdajatelja;
vsa poročila, dopisi in drugi dokumenti, ocene in izjave, ki jih pripravi strokovnjak na prošnjo izdajatelja in katerih deli so vključeni v prospekt EU za nadaljnje ponudbe ali omenjeni v njem.
Navedba spletnega mesta, na katerem je mogoče pregledati dokumente.
PRILOGA V
INFORMACIJE, KI JIH JE TREBA VKLJUČITI V PROSPEKT EU ZA NADALJNJE PONUDBE ZA VREDNOSTNE PAPIRJE, KI NISO DELNICE ALI DRUGI PRENOSLJIVI VREDNOSTNI PAPIRJI, ENAKOVREDNI DELNICAM V PODJETJIH
I. Povzetek
Prospekt EU za nadaljnje ponudbe mora brez poseganja v člen 7(1), drugi pododstavek, vsebovati povzetek, pripravljen v skladu s členom 7(12a).
II. Informacije o izdajatelju (registracijski dokument)
Identificirajte podjetje, ki izdaja vrednostne papirje, vključno z njegovim identifikatorjem pravnih subjektov (LEI), pravnim in poslovnim imenom, državo ustanovitve in spletnim mestom, na katerem lahko vlagatelji najdejo informacije o poslovnih dejavnostih podjetja, izdelkih, ki jih proizvaja, ali storitvah, ki jih opravlja, glavnih trgih, na katerih konkurira, njegovih glavnih delničarjih, sestavi njegovih upravnih, vodstvenih in nadzornih organov ter njegovega višjega vodstva in, kadar je ustrezno, informacije, vključene s sklicevanjem (z izjavo o omejitvi pravne odgovornosti, da informacije na spletnem mestu niso del prospekta, razen če so v prospekt EU za nadaljnje ponudbe vključene s sklicevanjem).
III. Izjava o odgovornosti in izjava o pristojnem organu
1. Izjava o odgovornosti (registracijski dokument/opis vrednostnih papirjev)
Identificirajte osebe, ki so odgovorne za pripravo (registracijskega dokumenta / opisa vrednostnih papirjev / prospekta EU za nadaljnje ponudbe), in vključite izjavo teh oseb, da so po njihovem najboljšem vedenju informacije v (registracijskem dokumentu / opisu vrednostnih papirjev / prospektu EU za nadaljnje ponudbe) skladne z dejstvi in da v (registracijskem dokumentu / opisu vrednostnih papirjev / prospektu EU za nadaljnje ponudbe) ni opuščena nobena informacija, ki bi lahko vplivala na njegov pomen.
Kadar je ustrezno, mora izjava vsebovati informacije, pridobljene od tretjih oseb, vključno z virom oziroma viri teh informacij, in izjave ali poročila osebe v vlogi strokovnjaka ter naslednje podatke o tej osebi:
ime in priimek;
službeni naslov;
kvalifikacije ter
(morebitne) pomembne interese v zvezi z izdajateljem.
2. Izjava o pristojnem organu
V izjavi se:
navede pristojni organ, ki je v skladu s to uredbo potrdil (registracijski dokument / opis vrednostnih papirjev / prospekt EU za nadaljnje ponudbe);
navede, da taka potrditev ne pomeni odobritve izdajatelja ali potrditve kakovosti vrednostnih papirjev, na katere se nanaša (registracijski dokument / opis vrednostnih papirjev / prospekt EU za nadaljnje ponudbe);
navede, da potrditev pristojnega organa dokazuje le, da (registracijski dokument / opis vrednostnih papirjev / prospekt EU za nadaljnje ponudbe) izpolnjuje standarde glede popolnosti, razumljivosti in doslednosti, zahtevane s to uredbo, in
navede, da je bil (registracijski dokument / opis vrednostnih papirjev / prospekt EU za nadaljnje ponudbe) pripravljen kot prospekt EU za nadaljnje ponudbe (ali njegov del) v skladu s členom 14a.
IV. Dejavniki tveganja (registracijski dokument / opis vrednostnih papirjev)
Opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za izdajatelja (registracijski dokument / prospekt EU za nadaljnje ponudbe), in opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za vrednostne papirje, ki se ponujajo javnosti in/ali so uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu (opis vrednostnih papirjev / prospekt EU za nadaljnje ponudbe), v razdelku z naslovom „Dejavniki tveganja“.
Tveganja potrjuje vsebina (registracijskega dokumenta / opisa vrednostnih papirjev / prospekta EU za nadaljnje ponudbe).
V. Finančne informacije (registracijski dokument)
Računovodski izkazi (letni in polletni), katerih objava zajema 12-mesečno obdobje pred potrditvijo prospekta EU za nadaljnje ponudbe. Kadar so bili objavljeni tako letni kot polletni računovodski izkazi, se zahtevajo le letni računovodski izkazi, kadar so objavljeni po polletnih računovodskih izkazih.
Za letne računovodske izkaze se mora opraviti neodvisna revizija. Revizijsko poročilo se pripravi v skladu z Direktivo 2006/43/ES in Uredbo (EU) št. 537/2014.
Kadar se Direktiva 2006/43/ES in Uredba (EU) št. 537/2014 ne uporabljata, je treba letne računovodske izkaze revidirati ali pripraviti poročilo o njih glede na to, ali za namene prospekta EU za nadaljnje ponudbe v skladu z revizijskimi standardi, ki se uporabljajo v državi članici, ali v skladu z enakovrednim standardom zagotavljajo resničen in pošten prikaz. Sicer mora prospekt EU za nadaljnje ponudbe vključevati naslednje informacije:
vidno izjavo iz katere je razvidno, kateri revizijski standardi so bili uporabljeni, in
obrazložitev morebitnih pomembnih odstopanj od mednarodnih revizijskih standardov.
Kadar so zakoniti revizorji zavrnili revizijska poročila o letnih računovodskih izkazih ali kadar ta vsebujejo pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve, je treba to obrazložiti ter te pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve podati v celoti.
Vključen mora biti tudi opis kakršne koli bistvene spremembe finančnega položaja skupine, do katere je prišlo po koncu zadnjega finančnega obdobja, za katero so bili objavljeni revidirani računovodski izkazi ali vmesne finančne informacije, ali pa mora biti vključena ustrezna negativna izjava.
VI. Informacije o trendih (registracijski dokument)
Opis:
kakršnega koli pomembnega poslabšanja obetov izdajatelja od datuma njegovih zadnjih objavljenih revidiranih računovodskih izkazov;
kakršne koli bistvene spremembe finančne uspešnosti skupine od konca zadnjega finančnega obdobja, za katero so bile objavljene finančne informacije, do datuma registracijskega dokumenta.
Če ni bistvene spremembe iz točke (i) ali (ii) tega oddelka, je treba o tem predložiti izjavo.
VII. Podrobnosti o ponudbi ( 21 ) ali uvrstitvi v trgovanje (opis vrednostnih papirjev)
Navedite ceno ponudbe, število ponujenih vrednostnih papirjev, znesek izdaje ali ponudbe in pogoje, ki veljajo za ponudbo. Če količina ni fiksna, navedite največjo količino ponujenih vrednostnih papirjev (če je na voljo) ter opis ureditev in rok za javno objavo končne količine ponudbe.
Podajte informacije o tem, kje lahko vlagatelji vpišejo vrednostne papirje, trajanje obdobja ponudbe, vključno z morebitnimi spremembami tega obdobja, in opis postopka predložitve vlog skupaj z datumom izdaje novih vrednostnih papirjev.
Imena in naslovi subjektov, ki se strinjajo s prevzemom izdaje z obveznostjo odkupa, ter imena in naslovi subjektov, ki se strinjajo s plasiranjem izdaje brez obveznosti odkupa ali po dogovoru „po najboljših prizadevanjih“. Navedba pomembnih delov pogodb, vključno s kvotami. Kadar ni prevzeta celotna izdaja, je treba predložiti izjavo o delu, ki ni zajet. Navedba celotnega zneska provizije za prevzem izdaje in provizije za plasiranje.
Kadar je ustrezno, navedite regulirane trge, zagonske trge MSP ali večstranske sisteme trgovanja, kjer bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje, in, če je znano, najzgodnejše datume, ko bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje.
VIII. Bistvene informacije o vrednostnih papirjih (opis vrednostnih papirjev)
Namen tega oddelka je zagotoviti naslednje bistvene informacije o vrednostnih papirjih, ponujenih javnosti ali uvrščenih v trgovanje na reguliranem trgu:
mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (ISIN);
pravice, ki izhajajo iz vrednostnih papirjev, postopek za uveljavljanje teh pravic in morebitne omejitve teh pravic;
ceno, po kateri se bodo ponudili vrednostni papirji, ali, če cena ni znana, navedbo najvišje cene ali opis metode določanja cene na podlagi člena 17 te uredbe in postopek za njeno razkritje;
informacije, ki se nanašajo na dolgovane obresti, ali opis osnovnega instrumenta, vključno z metodo, ki se uporablja pri povezavi osnovnega instrumenta in obrestne mere, ter navedbo, kje je mogoče dobiti informacije o pretekli in prihodnji uspešnosti osnovnega instrumenta in njegovi nestanovitnosti;
opis vrste, razreda in količine vrednostnih papirjev, ki se ponujajo javnosti ali so uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu;
opozorilo, da lahko davčna zakonodaja države članice vlagatelja in države članice, v kateri je izdajatelj registriran, vpliva na prihodke iz naslova vrednostnih papirjev;
kadar je ustrezno, informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in, kadar je ustrezno, o izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev.
IX. Razlogi za ponudbo, uporaba prihodkov in, kadar je ustrezno, informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki (opis vrednostnih papirjev)
Za nelastniške vrednostne papirje, ki niso tisti iz člena 7(1), drugi pododstavek, podajte informacije o razlogih za ponudbo in, kadar je ustrezno, ocenjeni neto znesek prihodkov, razčlenjen po glavnih načrtovanih področjih uporabe in predstavljen po prednostnem vrstnem redu takih področij uporabe. Kadar se izdajatelj zaveda, da pričakovani prihodki ne bodo zadoščali za financiranje vseh predlaganih namenov uporabe, mora navesti znesek in vire drugih potrebnih sredstev.
Za nelastniške vrednostne papirje iz člena 7(1), drugi pododstavek, podajte informacije o uporabi in ocenjenem neto znesku prihodkov.
Kadar je ustrezno, informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki v skladu s časovnim razporedom, kot je podrobneje določen v delegiranem aktu iz člena 13(1), prvi pododstavek, ob upoštevanju pogojev iz člena 13(1), drugi pododstavek, točka (g).
X. Nasprotja interesov (opis vrednostnih papirjev)
Podajte informacije o morebitnih interesih v zvezi z izdajo, vključno z nasprotji interesov, ter podatke o udeleženih osebah in podrobnosti o naravi interesov.
XI. Razpoložljivi dokumenti (registracijski dokument)
Izjava, da se lahko v obdobju veljavnosti prospekta EU za nadaljnje ponudbe, kadar je ustrezno, preverijo naslednji dokumenti:
posodobljena akt o ustanovitvi in statut izdajatelja;
vsa poročila, dopisi in drugi dokumenti, ocene in izjave, ki jih pripravi strokovnjak na prošnjo izdajatelja in katerih deli so vključeni v prospekt EU za nadaljnje ponudbe ali omenjeni v njem.
Navedba spletnega mesta, na katerem je mogoče pregledati dokumente.
PRILOGA VI
KORELACIJSKA TABELA
(iz člena 46)
Direktiva 2003/71/ES |
Ta uredba |
člen 1(1) |
člen 1(1) |
člen 1(2)(a) |
člen 1(2)(a) |
člen 1(2)(b) |
člen 1(2)(b) |
člen 1(2)(c) |
člen 1(2)(c) |
člen 1(2)(d) |
člen 1(2)(d) |
člen 1(2)(e) |
člen 1(2)(e) |
člen 1(2)(f) |
— |
člen 1(2)(g) |
člen 1(2)(f) |
člen 1(2)(h) |
člen 1(3) |
člen 1(2)(i) |
— |
člen 1(2)(j) |
člen 1(4)(j) in člen 1(5), prvi pododstavek, točka (i) |
člen 1(3) |
člen 4 |
člen 1(4) |
— |
člen 2(1)(a) |
člen 2(a) |
člen 2(1)(b) |
člen 2(b) |
člen 2(1)(c) |
člen 2(c) |
člen 2(1)(d) |
člen 2(d) |
člen 2(1)(e) |
člen 2(e) |
člen 2(1)(f) |
člen 2(f) |
člen 2(1)(g) |
člen 2(g) |
člen 2(1)(h) |
člen 2(h) |
člen 2(1)(i) |
člen 2(i) |
člen 2(1)(j) |
člen 2(j) |
člen 2(1)(k) |
— |
člen 2(1)(l) |
— |
člen 2(1)(m) |
člen 2(m) |
člen 2(1)(n) |
člen 2(n) |
člen 2(1)(o) |
člen 2(p) |
člen 2(1)(p) |
člen 2(q) |
člen 2(1)(q) |
člen 2(r) |
člen 2(1)(r) |
člen 2(s) |
člen 2(1)(s) |
— |
člen 2(1)(t) |
— |
člen 2(4) |
— |
člen 3(1) |
člen 3(1) |
člen 3(2)(a) |
člen 1(4)(a) |
člen 3(2)(b) |
člen 1(4)(b) |
člen 3(2)(c) |
člen 1(4)(d) |
člen 3(2)(d) |
člen 1(4)(c) |
člen 3(2)(e) |
— |
člen 3(2), drugi in tretji pododstavek |
člen 5(1) |
člen 3(3) |
člen 3(3) |
člen 3(4) |
— |
člen 4(1)(a) |
člen 1(4)(e) |
člen 4(1)(b) |
člen 1(4)(f) |
člen 4(1)(c) |
člen 1(4)(g) |
člen 4(1)(d) |
člen 1(4)(h) |
člen 4(1)(e) |
člen 1(4)(i) |
člen 4(1), drugi do peti pododstavek |
— |
člen 4(2)(a) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (a) |
člen 4(2)(b) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (d) |
člen 4(2)(c) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (e) |
člen 4(2)(d) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (f) |
člen 4(2)(e) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (g) |
člen 4(2)(f) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (h) |
člen 4(2)(g) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točki (b) in (c) |
člen 4(2)(h) |
člen 1(5), prvi pododstavek, točka (j) |
člen 4(3) |
člen 1(7) |
člen 5(1) |
člen 6(1) in (2), člen 14(2) |
člen 5(2) |
člen 7 |
člen 5(3) |
člen 6(3) |
člen 5(4), prvi pododstavek |
člen 8(1) |
člen 5(4), drugi pododstavek |
člen 8(10) |
člen 5(4), tretji pododstavek, prvi stavek |
člen 8(5) in člen 25(4) |
člen 5(4), tretji pododstavek, drugi stavek |
člen 8(4) |
člen 5(5) |
člen 13(1) in člen 7(13) |
člen 6(1) |
člen 11(1) |
člen 6(2) |
člen 11(2) |
člen 7(1) |
člen 13(1), prvi pododstavek |
člen 7(2)(a) |
člen 13(1), drugi pododstavek, točka (a) |
člen 7(2)(b) |
člen 13(1), drugi pododstavek, točka (b) |
člen 7(2)(c) |
člen 13(1), drugi pododstavek, točka(c) |
člen 7(2)(d) |
člen 13(1), drugi pododstavek, točka (c) |
člen 7(2)(e) |
člen 15(2) |
člen 7(2)(f) |
člen 13(1), drugi pododstavek, točka (d) |
člen 7(2)(g) |
člen 14(3) |
člen 7(3) |
člen 13(3) |
člen 7(4) |
— |
člen 8(1), prvi pododstavek, točka (a) |
člen 17(1), prvi pododstavek, točka (b) |
člen 8(1), prvi pododstavek, točka (b) |
člen 17(1), prvi pododstavek, točka (a) |
člen 8(1), drugi pododstavek |
člen 17(2) |
člen 8(2) |
člen 18(1) |
člen 8(3) |
člen 18(2) |
člen 8(3a) |
člen 18(3) |
člen 8(4) |
člen 18(4), prvi pododstavek |
člen 8(5), prvi pododstavek |
— |
člen 8(5), drugi pododstavek |
— |
člen 9(1) |
člen 12(1) |
člen 9(2) |
člen 12(1) |
člen 9(3) |
člen 12(1) |
člen 9(4) |
člen 12(2) |
člen 11(1) |
člen 19(1) |
člen 11(2) |
člen 19(2) |
člen 11(3) |
člen 19(4) |
člen 12(1) |
člen 10(1), prvi pododstavek |
člen 12(2) |
člen 10(1), drugi pododstavek |
člen 12(3) |
— |
člen 13(1) |
člen 20(1) |
člen 13(2) |
člen 20(2) |
člen 13(3) |
člen 20(3) |
člen 13(4) |
člen 20(4) |
člen 13(5) |
člen 20(8) |
člen 13(6) |
člen 20(9) |
člen 13(7) |
— |
člen 14(1) |
člen 21(1) |
člen 14(2) |
člen 21(2) |
člen 14(3) |
— |
člen 14(4) |
člen 21(5) |
člen 14(4a) |
člen 21(6) |
člen 14(5) |
člen 21(9) |
člen 14(6) |
člen 21(10) |
člen 14(7) |
člen 21(11) |
člen 14(8) |
člen 21(12) |
člen 15(1) |
člen 22(1) |
člen 15(2) |
člen 22(2) |
člen 15(3) |
člen 22(3) |
člen 15(4) |
člen 22(4) |
člen 15(5) |
člen 22(5) |
člen 15(6) |
člen 22(6) |
člen 15(7) |
člen 22(9) |
člen 16(1) |
člen 23(1) |
člen 16(2) |
člen 23(2) |
člen 16(3) |
člen 23(7) |
člen 17(1) |
člen 24(1) |
člen 17(2) |
člen 24(2) |
člen 18(1) |
člen 25(1) |
člen 18(2) |
člen 25(2) |
člen 18(3), prvi pododstavek |
člen 25(3) |
člen 18(3), drugi pododstavek |
člen 21(5) |
člen 18(4) |
člen 25(8) |
člen 19(1) |
člen 27(1) |
člen 19(2) |
člen 27(2) |
člen 19(3) |
člen 27(3) |
člen 19(4) |
člen 27(5) |
člen 20(1) |
člen 29(1) |
člen 20(2) |
člen 29(2) |
člen 20(3) |
člen 29(3) |
člen 21(1) |
člen 31(1) |
člen 21(1a) |
člen 34(1) |
člen 21(1b) |
člen 34(2) |
člen 21(2) |
člen 31(2) |
člen 21(3)(a) |
člen 32(1)(a) |
člen 21(3)(b) |
člen 32(1)(b) |
člen 21(3)(c) |
člen 32(1)(c) |
člen 21(3)(d) |
člen 32(1)(d) |
člen 21(3)(e) |
člen 32(1)(e) |
člen 21(3)(f) |
člen 32(1)(f) |
člen 21(3)(g) |
člen 32(1)(g) |
člen 21(3)(h) |
člen 32(1)(h) |
člen 21(3)(i) |
člen 32(1)(i) |
člen 21(3), drugi pododstavek |
člen 32(1), drugi pododstavek |
člen 21(4)(a) |
člen 32(1)(l) |
člen 21(4)(b) |
člen 32(1)(m) |
člen 21(4)(c) |
— |
člen 21(4)(d) |
člen 32(1)(n) |
člen 21(4), drugi pododstavek |
člen 32(1), četrti pododstavek |
člen 21(5) |
člen 31(3) in člen 32(6) |
člen 22(1) |
člen 35(2) |
člen 22(2), prvi pododstavek |
člen 33(1) |
člen 22(2), drugi pododstavek |
— |
člen 22(2), tretji pododstavek |
člen 33(5) |
člen 22(3) |
— |
člen 22(4) |
člen 33(6) in (7) |
člen 23(1) |
člen 37(1) |
člen 23(2) |
člen 37(2) |
člen 24(1) |
člen 45(1) |
člen 24(2) |
člen 45(2) |
člen 24(2a) |
— |
člen 24(3) |
— |
člen 24a |
člen 44 |
člen 24b |
člen 44 |
člen 24c |
člen 44 |
člen 25(1) |
člen 38(1) |
člen 25(2) |
člen 42 |
člen 26 |
člen 40 |
člen 27 |
— |
člen 28 |
člen 46 |
člen 29 |
— |
člen 30 |
— |
člen 31 |
člen 48 |
člen 31a |
— |
člen 32 |
člen 49 |
člen 33 |
— |
PRILOGA VII
INFORMACIJE, KI JIH JE TREBA VKLJUČITI V PROSPEKT EU ZA IZDAJE ZA RAST ZA DELNICE IN DRUGE PRENOSLJIVE VREDNOSTNE PAPIRJE, ENAKOVREDNE DELNICAM V PODJETJIH
I. Povzetek
Prospekt EU za izdaje za rast mora vsebovati povzetek, pripravljen v skladu s členom 7(12a).
II. Informacije o izdajatelju
Identificirajte podjetje, ki izdaja delnice, vključno s krajem registracije izdajatelja, njegovo matično številko in identifikatorjem pravnih subjektov (LEI), pravnim in poslovnim imenom, zakonodajo, v skladu s katero posluje, državo ustanovitve, naslovom, telefonsko številko registriranega sedeža (ali glavnega kraja poslovanja, če se razlikuje od registriranega sedeža) in spletnim mestom, če obstaja, z izjavo o omejitvi odgovornosti, da informacije na spletnem mestu niso del prospekta EU za izdaje za rast, razen če so te informacije vključene v prospekt EU za izdaje za rast s sklicevanjem.
III. Izjava o odgovornosti in izjava o pristojnem organu
A. Izjava o odgovornosti
Identificirajte osebe, ki so odgovorne za pripravo prospekta EU za izdaje za rast, in vključite izjavo teh oseb, da so po njihovem najboljšem vedenju informacije v prospektu EU za izdaje za rast skladne z dejstvi in da v prospektu EU za izdaje za rast ni opuščena nobena informacija, ki bi lahko vplivala na njegov pomen.
Kadar je ustrezno, mora izjava vsebovati informacije, pridobljene od tretjih oseb, vključno z virom oziroma viri teh informacij, in izjave ali poročila osebe v vlogi strokovnjaka ter naslednje podatke o tej osebi:
ime in priimek;
službeni naslov;
kvalifikacije ter
(morebitne) pomembne interese v zvezi z izdajateljem.
B. Izjava o pristojnem organu
V izjavi mora biti naveden pristojni organ, ki je v skladu s to uredbo potrdil prospekt EU za izdaje za rast, z navedbo, da taka potrditev ni odobritev izdajatelja ali potrditev kakovosti delnic, na katere se nanaša prospekt EU za izdaje za rast, da je pristojni organ potrdil le, da prospekt EU za izdaje za rast izpolnjuje standarde glede popolnosti, razumljivosti in doslednosti, določene s to uredbo, in da je bil prospekt EU za izdaje za rast pripravljen v skladu s členom 15a.
IV. Dejavniki tveganja
Tveganja potrjuje vsebina prospekta EU za izdaje za rast.
Opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za izdajatelja, in opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za delnice, ki se ponujajo javnosti in/ali so uvrščene v trgovanje na reguliranem trgu, v razdelku z naslovom „Dejavniki tveganja“.
V. Strategija za rast in pregled poslovanja
A. Strategija za rast in cilji
Opis poslovne strategije izdajatelja, vključno s potencialom za rast in pričakovanji za prihodnost, ter njegovih strateških ciljev (tako morebitnih finančnih kot nefinančnih). V tem opisu se upoštevajo prihodnji izzivi in obeti izdajatelja.
B. Glavne dejavnosti in trgi
Opis izdajateljevih glavnih dejavnosti, vključno z: (a) glavnimi kategorijami proizvodov, ki jih prodaja, in/ali storitev, ki jih opravlja, in (b) navedbo kakršnih koli pomembnih novih proizvodov, storitev ali dejavnosti, ki so bile uvedene od objave zadnjih revidiranih računovodskih izkazov. Opis glavnih trgov, na katerih izdajatelj konkurira, vključno z rastjo trga, trendi in konkurenčnimi razmerami.
C. Naložbe
V obsegu, v katerem ni zajet drugje v prospektu EU za izdaje za rast, opis (vključno z zneskom) izdajateljevih pomembnih naložb od konca obdobja, ki ga zajemajo pretekle finančne informacije, vključene v prospekt EU za izdaje za rast, do datuma izdaje prospekta EU za izdaje za rast, in po potrebi opis vseh pomembnih naložb izdajatelja, ki so v teku ali za katere so že bile sprejete trdne zaveze.
D. Napovedi in ocene dobička
Kadar je izdajatelj objavil napoved ali oceno dobička, ki je še vedno nepotrjena in veljavna, se ta napoved ali ocena vključi v prospekt EU za izdaje za rast.
Če je bila napoved ali ocena dobička objavljena in je še vedno nepotrjena, vendar ni več veljavna, se predloži izjava o tem skupaj s pojasnilom, zakaj taka napoved ali ocena ni več veljavna.
VI. Organizacijska struktura
Če je izdajatelj del skupine ter če ni navedeno drugje v prospektu EU za izdaje za rast in je potrebno za razumevanje celotne poslovne dejavnosti izdajatelja, se vključi diagram organizacijske strukture.
VII. Upravljanje podjetij
Za člane upravnih, vodstvenih in/ali nadzornih organov, vse višje vodstvene delavce, ki se upoštevajo pri ugotavljanju, ali ima izdajatelj ustrezno strokovno znanje in izkušnje za upravljanje izdajateljevega poslovanja, in, v primeru komanditne delniške družbe, za partnerje z neomejeno odgovornostjo navedite naslednje informacije:
imena, službene naslove in funkcije naslednjih oseb pri izdajatelju, podrobnosti o njihovem strokovnem znanju in izkušnjah z upravljanjem ter glavne dejavnosti, ki jih osebe izvajajo izven izdajatelja, kadar so bistvenega pomena glede na tega izdajatelja;
podrobnosti o naravi vseh sorodstvenih razmerij med temi osebami;
podrobnosti, za zadnjih pet let, o morebitnih obsodbah v zvezi s kaznivimi dejanji goljufije in podrobnosti o kakršnih koli javnih obtožbah in/ali sankcijah, v katere so vpletene take osebe, s strani z zakonom ali drugim predpisom urejenih organov (vključno s pristojnimi poklicnimi organi) ter podatke o tem, ali so bile te osebe kadar koli v zadnjih petih letih s strani sodišča štete za neprimerne za članstvo v upravnem, vodstvenem ali nadzornem organu izdajatelja ali za delovanje v vodstvu ali pri vodenju poslov katerega koli izdajatelja. Če takih informacij ni treba razkriti, je treba o tem predložiti izjavo.
VIII. Finančne informacije
Računovodski izkazi (letni in polletni), katerih objava zajema 12-mesečno obdobje pred potrditvijo prospekta EU za izdaje za rast. Kadar so bili objavljeni letni in polletni računovodski izkazi, se zahtevajo le letni računovodski izkazi, kadar so objavljeni po polletnih računovodskih izkazih.
Za letne računovodske izkaze se mora opraviti neodvisna revizija. Revizijsko poročilo se mora pripraviti v skladu z Direktivo 2006/43/ES in Uredbo (EU) št. 537/2014.
Kadar se Direktiva 2006/43/ES in Uredba (EU) št. 537/2014 ne uporabljata, je treba letne računovodske izkaze revidirati ali pripraviti poročilo o njih glede na to, ali za namene prospekta EU za izdaje za rast v skladu z revizijskimi standardi, ki se uporabljajo v državi članici, ali v skladu z enakovrednim standardom zagotavljajo resničen in pošten prikaz. Sicer mora prospekt EU za izdaje za rast vsebovati naslednje informacije:
vidno izjavo, iz katere je razvidno, kateri revizijski standardi so bili uporabljeni;
obrazložitev morebitnih pomembnih odstopanj od mednarodnih revizijskih standardov.
Kadar so zakoniti revizorji zavrnili revizijska poročila o letnih računovodskih izkazih ali kadar ta vsebujejo pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve, je treba to obrazložiti ter te pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve podati v celoti.
Vključen mora biti tudi opis kakršne koli bistvene spremembe finančnega položaja skupine, do katere je prišlo po koncu zadnjega finančnega obdobja, za katero so bili objavljeni revidirani računovodski izkazi ali vmesne finančne informacije, ali pa mora biti vključena ustrezna negativna izjava.
Kadar je ustrezno, je treba vključiti tudi pro forma finančne informacije.
IX. Poslovno poročilo, vključno s poročanjem o trajnostnosti, kadar je ustrezno (samo izdajatelji s tržno kapitalizacijo nad 200 000 000 EUR)
Poslovno poročilo iz poglavij 5 in 6 Direktive 2013/34/EU za obdobja, ki jih zajemajo pretekle finančne informacije, vključno s poročanjem o trajnostnosti, kadar je ustrezno, mora biti bodisi vključeno s sklicevanjem bodisi morajo biti informacije iz poročila vključene v prospekt EU za izdaje za rast.
Ta zahteva velja samo za izdajatelje s tržno kapitalizacijo nad 200 000 000 EUR.
X. Dividendna politika
Opis izdajateljeve politike na področju razdeljevanja dividend in morebitnih trenutnih omejitev v zvezi s tem ter odkupa lastnih delnic.
XI. Podrobnosti o ponudbi ali uvrstitvi v trgovanje
Navedite ceno ponudbe, število ponujenih delnic, znesek izdaje ali ponudbe, pogoje, ki veljajo za ponudbo, in postopek za uveljavljanje morebitne predkupne pravice. Če količina ni fiksna, navedite največjo količino ponujenih delnic (če je na voljo) ter opis ureditev in rok za javno objavo končne količine ponudbe.
Podajte informacije o tem, kje lahko vlagatelji vpišejo delnice ali uveljavljajo predkupno pravico, trajanje obdobja ponudbe, vključno z morebitnimi spremembami tega obdobja, in opis postopka predložitve vlog skupaj z datumom izdaje novih delnic.
Kolikor je to znano izdajatelju, podajte informacije o tem, ali glavni delničarji ali člani vodstvenega, nadzornega ali upravnega organa izdajatelja nameravajo vpisati ponudbo in ali katera koli oseba namerava vpisati več kot 5 % ponudbe.
Predložite vsako trdno zavezo za vpis več kot 5 % ponudbe in vse pomembne značilnosti pogodb o prevzemu izdaje in plasiranju, vključno z imenom in naslovom subjektov, ki se strinjajo s prevzemom ali plasiranjem izdaje z obveznostjo odkupa ali po dogovoru „po najboljših prizadevanjih“ ter kvotami.
Kadar je ustrezno, navedite zagonski trg MSP ali večstranski sistem trgovanja, kjer bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje, in, če je znano, najzgodnejše datume, ko bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje.
Kadar je ustrezno, podrobni podatki o subjektih, ki so se trdno zavezali, da bodo delovali kot posredniki pri sekundarnem trgovanju, zagotavljali likvidnost z nakupnimi in prodajnimi cenami ter opis glavnih pogojev njihove zaveze.
XII. Bistvene informacije o delnicah
Navedite naslednje bistvene informacije o delnicah, ponujenih javnosti:
opis vrste, razreda in količine delnic, ki se ponujajo javnosti;
mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (ISIN);
pravice, ki izhajajo iz delnic, postopek za uveljavljanje teh pravic in morebitne omejitve teh pravic;
kadar je ustrezno, informacije iz člena 5 Direktive (EU) 2024/2810 Evropskega parlamenta in Sveta;
ceno, po kateri se bodo ponudile delnice, ali, če cena ni znana, najvišjo ceno ali opis metode določanja cene na podlagi člena 17 te uredbe in postopek za njeno razkritje;
opozorilo, da lahko davčna zakonodaja države članice vlagatelja in države članice, v kateri je izdajatelj registriran, vpliva na prihodke iz naslova delnic;
kadar je ustrezno, informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in, kadar je ustrezno, o izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev.
XIII. Razlog za ponudbo in uporaba prihodkov
Podajte informacije o razlogih za ponudbo in, kadar je ustrezno, ocenjeni neto znesek prihodkov, razčlenjen po glavnih načrtovanih področjih uporabe in predstavljen po prednostnem vrstnem redu takih področij uporabe.
Kadar se izdajatelj zaveda, da pričakovani prihodki ne bodo zadoščali za financiranje vseh predlaganih namenov uporabe, mora navesti znesek in vire drugih potrebnih sredstev. Navedene morajo biti tudi podrobnosti v zvezi z uporabo prihodkov, zlasti kadar se uporabljajo za pridobivanje premoženja v druge namene kot tekoče poslovanje, za financiranje napovedanih prevzemov drugih podjetij ali za dokončno odplačilo, zmanjšanje ali vračilo dolgov.
Navedite pojasnilo o tem, kako so prihodki iz ponudbe usklajeni s poslovno strategijo in strateškimi cilji.
XIV. Izjava o gibljivih sredstvih
Izjava izdajatelja, da po njegovem mnenju gibljiva sredstva zadostujejo za njegove trenutne potrebe, sicer pa njegov predlog glede tega, kako bo zagotovil potrebna dodatna gibljiva sredstva.
XV. Nasprotja interesov
Podajte informacije o morebitnih interesih v zvezi z izdajo, vključno z nasprotji interesov, ter podatke o udeleženih osebah in podrobnosti o naravi interesov.
XVI. Razvodenitev in lastniški deleži po izdaji
Naredite primerjavo udeležbe obstoječih delničarjev v delniškem kapitalu in glasovalnih pravicah pred povečanjem kapitala, ki je posledica javne ponudbe, in po njem, ob predpostavki, da obstoječi delničarji ne vpišejo novih delnic, ter ločeno ob predpostavki, da obstoječi delničarji izkoristijo svoje pravice.
XVII. Razpoložljivi dokumenti
Navedba spletnega mesta, na katerem je mogoče preveriti dokumente.
Izjava, da se lahko v obdobju veljavnosti prospekta EU za izdaje za rast, kadar je ustrezno, preverijo naslednji dokumenti:
posodobljena akt o ustanovitvi in statut izdajatelja;
vsa poročila, dopisi in drugi dokumenti, ocene in izjave, ki jih pripravi strokovnjak na prošnjo izdajatelja in katerih deli so vključeni v prospekt EU za izdaje za rast ali omenjeni v njem.
PRILOGA VIII
INFORMACIJE, KI JIH JE TREBA VKLJUČITI V PROSPEKT EU ZA IZDAJE ZA RAST ZA VREDNOSTNE PAPIRJE, KI NISO DELNICE ALI DRUGI PRENOSLJIVI VREDNOSTNI PAPIRJI, ENAKOVREDNI DELNICAM V PODJETJIH
I. Povzetek
Prospekt EU za izdaje za rast vsebuje povzetek, pripravljen v skladu s členom 7(12a).
II. Informacije o izdajatelju
Identificirajte podjetje, ki izdaja vrednostne papirje, vključno s krajem registracije izdajatelja, njegovo matično številko, identifikatorjem pravnih subjektov (LEI), pravnim in poslovnim imenom, zakonodajo, v skladu s katero posluje, državo ustanovitve, naslovom, telefonsko številko registriranega sedeža (ali glavnega kraja poslovanja, če se razlikuje od registriranega sedeža) in spletnim mestom, če obstaja, z izjavo o omejitvi odgovornosti, da informacije na spletnem mestu niso del prospekta EU za izdaje za rast, razen če so te informacije vključene v prospekt EU za izdaje za rast s sklicevanjem.
Kakršni koli nedavni dogodki, ki imajo poseben pomen za izdajatelja in so v pomembni meri relevantni za oceno njegove plačilne sposobnosti.
Kadar je ustrezno, vse bonitetne ocene, dodeljene izdajatelju na zahtevo ali s sodelovanjem izdajatelja v postopku ocenjevanja.
III. Izjava o odgovornosti in izjava o pristojnem organu
A. Izjava o odgovornosti
Identificirajte osebe, ki so odgovorne za pripravo prospekta EU za izdaje za rast, in vključite izjavo teh oseb, da so po njihovem najboljšem vedenju informacije v prospektu EU za izdaje za rast skladne z dejstvi in da v prospektu EU za izdaje za rast ni opuščena nobena informacija, ki bi lahko vplivala na njegov pomen.
Kadar je ustrezno, mora izjava vsebovati informacije, pridobljene od tretjih oseb, vključno z virom oziroma viri teh informacij, in izjave ali poročila osebe v vlogi strokovnjaka ter naslednje podatke o tej osebi:
ime in priimek;
službeni naslov;
kvalifikacije in
(morebitne) pomembne interese v zvezi z izdajateljem.
B. Izjava o pristojnem organu
V izjavi mora biti naveden pristojni organ, ki je v skladu s to uredbo potrdil prospekt EU za izdaje za rast, z navedbo, da taka potrditev ni odobritev izdajatelja ali potrditev kakovosti vrednostnih papirjev, na katere se nanaša prospekt EU za izdaje za rast, da je pristojni organ potrdil le, da prospekt EU za izdaje za rast izpolnjuje standarde glede popolnosti, razumljivosti in doslednosti, določene s to uredbo, in da je bil prospekt EU za izdaje za rast pripravljen v skladu s členom 15a.
IV. Dejavniki tveganja
Opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za izdajatelja, in opis pomembnih tveganj, v omejenem številu kategorij, ki so specifična za vrednostne papirje, ki se ponujajo javnosti in/ali so uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu, v razdelku z naslovom „Dejavniki tveganja“.
Tveganja potrjuje vsebina prospekta EU za izdaje za rast.
V. Strategija za rast in pregled poslovanja
Kratek opis poslovne strategije izdajatelja, vključno s potencialom za rast.
Opis izdajateljevih glavnih dejavnosti, vključno z:
glavnimi kategorijami proizvodov, ki jih prodaja, in/ali storitev, ki jih opravlja;
navedbo kakršnih koli pomembnih novih proizvodov ali dejavnosti;
glavnimi trgi, na katerih konkurira izdajatelj.
VI. Organizacijska struktura
Če je izdajatelj del skupine ter kadar ni navedeno drugje v prospektu EU za izdaje za rast in je potrebno za razumevanje celotne poslovne dejavnosti izdajatelja, se vključi diagram organizacijske strukture.
VII. Upravljanje podjetij
Na kratko opišite prakse in upravljanje upravnega odbora.
Navedite imena, službene naslove in funkcije spodaj navedenih oseb znotraj izdajatelja in glavne dejavnosti, ki jih te osebe izvajajo zunaj navedenega izdajatelja, kadar so zanj bistvenega pomena:
članov upravnega, vodstvenega in/ali nadzornega organa;
družbenikov z neomejeno odgovornostjo v primeru komanditne delniške družbe.
VIII. Finančne informacije
Računovodski izkazi (letni in polletni), katerih objava zajema 12-mesečno obdobje pred potrditvijo prospekta EU za izdaje za rast. Kadar so bili objavljeni letni in polletni računovodski izkazi, se zahtevajo le letni računovodski izkazi, kadar so objavljeni po polletnih računovodskih izkazih.
Za letne računovodske izkaze se mora opraviti neodvisna revizija. Revizijsko poročilo se mora pripraviti v skladu z Direktivo 2006/43/ES in Uredbo (EU) št. 537/2014.
Kadar se Direktiva 2006/43/ES in Uredba (EU) št. 537/2014 ne uporabljata, je treba letne računovodske izkaze revidirati ali pripraviti poročilo o njih glede na to, ali za namene prospekta EU za izdaje za rast v skladu z revizijskimi standardi, ki se uporabljajo v državi članici, ali v skladu z enakovrednim standardom zagotavljajo resničen in pošten prikaz. Sicer mora prospekt EU za izdaje za rast vsebovati naslednje informacije:
vidno izjavo, iz katere je razvidno, kateri revizijski standardi so bili uporabljeni;
obrazložitev morebitnih pomembnih odstopanj od mednarodnih revizijskih standardov.
Kadar so zakoniti revizorji zavrnili revizijska poročila o letnih računovodskih izkazih ali kadar ta vsebujejo pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve, je treba to obrazložiti ter take pridržke, spremembe mnenja, izjave o omejitvi pravne odgovornosti ali poudarjanje zadeve podati v celoti.
Vključen mora biti tudi opis kakršne koli bistvene spremembe finančnega položaja skupine, do katere je prišlo po koncu zadnjega finančnega obdobja, za katero so bili objavljeni revidirani računovodski izkazi ali vmesne finančne informacije, ali pa mora biti vključena ustrezna negativna izjava.
IX. Podrobnosti o ponudbi ali uvrstitvi v trgovanje
Navedite ceno ponudbe, število ponujenih vrednostnih papirjev, znesek izdaje ali ponudbe in pogoje, ki veljajo za ponudbo. Če količina ni fiksna, navedite največjo količino ponujenih vrednostnih papirjev (če je na voljo) ter opis ureditev in rok za javno objavo končne količine ponudbe.
Podajte informacije o tem, kje lahko vlagatelji vpišejo vrednostne papirje, trajanje obdobja ponudbe, vključno z morebitnimi spremembami tega obdobja, in opis postopka predložitve vlog skupaj z datumom izdaje novih vrednostnih papirjev.
Imena in naslovi subjektov, ki se strinjajo s prevzemom izdaje z obveznostjo odkupa, ter imena in naslovi subjektov, ki se strinjajo s plasiranjem izdaje brez obveznosti odkupa ali po dogovoru „po najboljših prizadevanjih“. Navedba pomembnih delov pogodb, vključno s kvotami. Kadar ni prevzeta celotna izdaja, je treba predložiti izjavo o delu, ki ni zajet. Navedba celotnega zneska provizije za prevzem izdaje in provizije za plasiranje.
Kadar je ustrezno, navedite zagonski trg MSP ali večstranski sistem trgovanja, kjer bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje, in, če je znano, najzgodnejše datume, ko bodo vrednostni papirji uvrščeni v trgovanje.
Kadar je ustrezno, podrobni podatki o subjektih, ki so se trdno zavezali, da bodo delovali kot posredniki pri sekundarnem trgovanju ter zagotavljali likvidnost z nakupnimi in prodajnimi cenami, in opis glavnih pogojev njihove zaveze.
X. Bistvene informacije o vrednostnih papirjih
Namen tega oddelka je zagotoviti, da bistvene informacije o vrednostnih papirjih vključujejo naslednje:
mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (ISIN);
pravice, ki izhajajo iz vrednostnih papirjev, postopek za uveljavljanje teh pravic in morebitne omejitve teh pravic;
ceno, po kateri se bodo ponudili vrednostni papirji, ali, če cena ni znana, navedbo najvišje cene ali opis metode določanja cene na podlagi člena 17 te uredbe in postopek za njeno razkritje;
informacije, ki se nanašajo na dolgovane obresti, ali opis osnovnega instrumenta, vključno z metodo, ki se uporablja pri povezavi osnovnega instrumenta in obrestne mere, ter navedba, kje je mogoče dobiti informacije o pretekli in prihodnji uspešnosti osnovnega instrumenta in njegovi nestanovitnosti;
opis vrste, razreda in količine vrednostnih papirjev, ki se ponujajo javnosti;
opozorilo, da lahko davčna zakonodaja države članice vlagatelja in države članice, v kateri je izdajatelj registriran, vpliva na prihodke iz naslova vrednostnih papirjev;
kadar je ustrezno, informacije o osnovnih vrednostnih papirjih in, kadar je ustrezno, o izdajatelju osnovnih vrednostnih papirjev.
XI. Razlogi za ponudbo, uporaba prihodkov in, kadar je ustrezno, informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki
Podajte informacije o razlogih za ponudbo in, kadar je ustrezno, ocenjeni neto znesek prihodkov, razčlenjen po glavnih načrtovanih področjih uporabe in predstavljen po prednostnem vrstnem redu takih področij uporabe.
Kadar se izdajatelj zaveda, da pričakovani prihodki ne bodo zadoščali za financiranje vseh predlaganih namenov uporabe, mora navesti znesek in vire drugih potrebnih sredstev. Navedene morajo biti tudi podrobnosti v zvezi z uporabo prihodkov, zlasti kadar se uporabljajo za pridobivanje premoženja v druge namene kot tekoče poslovanje, za financiranje napovedanih prevzemov drugih podjetij ali za dokončno odplačilo, zmanjšanje ali vračilo dolgov.
Kadar je ustrezno, informacije v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi vidiki v skladu s časovnim razporedom, kot je podrobneje določen v delegiranem aktu iz člena 13(1), prvi pododstavek, ob upoštevanju pogojev iz člena 13(1), drugi pododstavek, točka (g).
XII. Nasprotja interesov
Podajte informacije o morebitnih interesih v zvezi z izdajo, vključno z nasprotji interesov, ter podatke o udeleženih osebah in podrobnosti o naravi interesov.
XIII. Razpoložljivi dokumenti
Izjava, da se lahko v obdobju veljavnosti prospekta EU za izdaje za rast, kadar je ustrezno, preverijo naslednji dokumenti:
posodobljena akt o ustanovitvi in statut izdajatelja;
vsa poročila, dopisi in drugi dokumenti, ocene in izjave, ki jih pripravi strokovnjak na prošnjo izdajatelja in katerih deli so vključeni v prospekt EU za izdaje za rast ali v njem.
Navedba spletnega mesta, na katerem je mogoče pregledati dokumente.
PRILOGA IX
INFORMACIJE, KI SE VKLJUČIJO V DOKUMENT IZ ČLENA 1(4), PRVI PODODSTAVEK, TOČKI (DA) IN (DB), IN ČLENA 1(5), PRVI PODODSTAVEK, TOČKA (BA)
I. Ime izdajatelja (vključno z njegovim LEI), država ustanovitve, povezava na spletno mesto izdajatelja.
II. Izjava oseb, odgovornih za dokument, da so po njihovem najboljšem vedenju informacije v dokumentu skladne z dejstvi in da v dokumentu ni izpuščena nobena informacija, ki bi lahko vplivala na njegov pomen.
III. Naziv pristojnega organa matične države članice v skladu s členom 20. Izjava, da dokument ni prospekt v smislu te uredbe ter da pristojni organ matične države članice dokumenta ni pregledal in potrdil.
IV. Izjava o neprekinjenem izpolnjevanju obveznosti poročanja in razkritja v celotnem obdobju postopka uvrstitve v trgovanje, vključno na podlagi Direktive 2004/109/ES, kadar je ustrezno, Uredbe (EU) št. 596/2014 in Delegirane uredbe (EU) 2017/565, kadar je ustrezno.
V. Navedba, kje so na voljo predpisane informacije, ki jih izdajatelj objavi na podlagi veljavnih obveznosti razkritja, in kje je mogoče dobiti najnovejši prospekt, kadar je ustrezno.
VI. Kadar se vrednostni papirji ponudijo javnosti, izjava, da izdajatelj v času ponudbe ni odložil razkritja notranjih informacij na podlagi Uredbe (EU) št. 596/2014.
VII. Razlog za izdajo in uporaba prihodkov.
VIII. Dejavniki tveganja, specifični za izdajatelja.
IX. Značilnosti vrednostnih papirjev (vključno z ISIN).
X. Za delnice, razvodenitev in lastniški deleži po izdaji.
XI. Kadar se vrednosti papirji ponudijo javnosti, pogoji ponudbe.
XII. Kadar je ustrezno, kateri koli regulirani trgi ali zagonski trgi MSP, na katerih so vrednostni papirji, ki so zamenljivi z vrednostnimi papirji, ki bodo ponujeni javnosti ali uvrščeni v trgovanje na reguliranem trgu, že sprejeti v trgovanje.
( 1 ) Uredba (EU) 2020/1503 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. oktobra 2020 o evropskih ponudnikih storitev množičnega financiranja za podjetnike ter spremembi Uredbe (EU) 2017/1129 in Direktive (EU) 2019/1937 (UL L 347, 20.10.2020, str. 1).
( 1 ) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).
( 1 ) Direktiva 2009/138/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 335, 17.12.2009, str. 1).
( 2 ) Uredba Komisije (ES) št. 1126/2008 z dne 3. novembra 2008 o sprejetju nekaterih mednarodnih računovodskih standardov v skladu z Uredbo (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 320, 29.11.2008, str. 1).
( 3 ) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/25/ES z dne 21. aprila 2004 o ponudbah za prevzem (UL L 142, 30.4.2004, str. 12).
( 4 ) Direktiva (EU) 2019/1023 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o okvirih preventivnega prestrukturiranja, odpustu dolgov in prepovedih opravljanja dejavnosti ter ukrepih za povečanje učinkovitosti postopkov glede prestrukturiranja, insolventnosti in odpusta dolgov ter o spremembi Direktive (EU) 2017/1132 (UL L 172, 26.6.2019, str. 18).
( 5 ) Uredba (EU) 2015/848 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o postopkih v primeru insolventnosti (UL L 141, 5.6.2015, str. 19).
( 5 ) Uredba Komisije (ES) št. 809/2004 z dne 29. aprila 2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta o informacijah, ki jih vsebujejo prospekti, in o obliki prospektov, vključitvi informacij s sklicevanjem in objavi teh prospektov in razširjanju oglaševanj (UL L 149, 30.4.2004, str. 1).
►M1 ( 6 ) Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).
( 7 ) Uredba (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov (UL L 243, 11.9.2002, str. 1). ◄
( 8 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/565 z dne 25. aprila 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z organizacijskimi zahtevami in pogoji poslovanja investicijskih podjetij ter opredeljenimi izrazi za namene navedene direktive (UL L 87, 31.3.2017, str. 1).
( 8 ) Direktiva 2007/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o uveljavljanju določenih pravic delničarjev družb, ki kotirajo na borzi (UL L 184, 14.7.2007, str. 17).
( 8 ) Direktiva 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov in spremembah direktiv 2003/41/ES in 2009/65/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 1095/2010 (UL L 174, 1.7.2011, str. 1).
( 9 ) Uredba (EU) 2023/2859 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2023 o vzpostavitvi evropske enotne točke dostopa, ki zagotavlja centraliziran dostop do javno dostopnih informacij, pomembnih za finančne storitve, kapitalske trge in trajnostnost (UL L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).
( 10 ) Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).
( 10 ) Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84).
( 10 ) Sklep Komisije 2001/528/ES z dne 6. junija 2001 o ustanovitvi Evropskega odbora za vrednostne papirje (UL L 191, 13.7.2001, str. 45).
( 11 ) Direktiva (EU) 2024/2810 Evropskea parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2024 o delniških strukturah z različnimi glasovalnimi pravicami v podjetjih, ki želijo uvrstiti svoje delnice v večstranski sistem trgovanja (UL L, 2024/2810, 14.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2810/oj).
( 12 ) Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (UL L 157, 9.6.2006, str. 87).
( 13 ) Uredba (EU) št. 537/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o posebnih zahtevah v zvezi z obvezno revizijo subjektov javnega interesa in razveljavitvi Sklepa Komisije 2005/909/ES (UL L 158, 27.5.2014, str. 77).
( 14 ) Se ne uporablja za nelastniške vrednostne papirje iz člena 7(1), drugi pododstavek, točki (a) in (b).