This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R0891-20230101
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/891 of 13 March 2017 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors and supplementing Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to penalties to be applied in those sectors and amending Commission Implementing Regulation (EU) No 543/2011
Consolidated text: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011
02017R0891 — SL — 01.01.2023 — 006.002
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 (UL L 138 25.5.2017, str. 4) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
št. |
stran |
datum |
||
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1145 z dne 7. junija 2018 |
L 208 |
1 |
17.8.2018 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/743 z dne 30. marca 2020 |
L 176 |
1 |
5.6.2020 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/652 z dne 10. februarja 2021 |
L 135 |
4 |
21.4.2021 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2245 z dne 12. oktobra 2021 |
L 453 |
3 |
17.12.2021 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2092 z dne 25. avgusta 2022 |
L 281 |
18 |
31.10.2022 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2513 z dne 26. septembra 2022 |
L 326 |
6 |
21.12.2022 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2528 z dne 17. oktobra 2022 |
L 328 |
70 |
22.12.2022 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/891
z dne 13. marca 2017
o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011
NASLOV I
UVODNE DOLOČBE
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
Ta uredba dopolnjuje Uredbo (EU) št. 1308/2013 v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave iz člena 1(2)(i) in (j) navedene uredbe, razen v zvezi s tržnimi standardi, in Uredbo (EU) št. 1306/2013 v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v navedenih sektorjih.
Vendar se naslov II te uredbe uporablja le za proizvode iz sektorja sadja in zelenjave iz člena 1(2)(i) Uredbe (EU) št. 1308/2013, in za takšne proizvode, ki so namenjeni predelavi.
NASLOV II
ORGANIZACIJE PROIZVAJALCEV
POGLAVJE I
Zahteve in priznanje
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tem naslovu se uporabijo naslednje opredelitve pojmov:
„proizvajalec“ pomeni kmeta v smislu člena 4(1)(a) Uredbe (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), ki proizvaja sadje in zelenjavo iz člena 1(2)(i) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in takšne proizvode, ki so namenjeni izključno predelavi;
„član proizvajalec“ pomeni proizvajalca ali pravno osebo, sestavljeno iz proizvajalcev, ki je član organizacije proizvajalcev ali združenja organizacij proizvajalcev;
„odvisna družba“ pomeni vsako družbo, v kateri ima ena ali več organizacij proizvajalcev ali združenj organizacij proizvajalcev delnice ali lastni kapital in ki prispeva k ciljem navedenih organizacij ali združenj;
„nadnacionalna organizacija proizvajalcev“ pomeni vsako organizacijo, pri kateri je kmetijsko gospodarstvo najmanj enega proizvajalca v drugi državi članici od tiste, v kateri ima organizacija proizvajalcev svoj sedež;
„nadnacionalno združenje organizacij proizvajalcev“ pomeni vsako združenje organizacij proizvajalcev, pri katerem je najmanj ena pridružena organizacija ali združenje v drugi državi članici od tiste, v kateri ima združenje svoj sedež.
▼M7 —————
Člen 3
Pravni položaj organizacij proizvajalcev
Države članice opredelijo pravne osebe, ki lahko zaprosijo za priznanje v skladu s členom 154 Uredbe (EU) št. 1308/2013 glede na njihove nacionalne pravne in upravne strukture. Če je primerno, sprejmejo tudi določbe o jasno opredeljenih delih pravnih oseb, ki lahko zaprosijo za priznanje v skladu z navedenim členom. Države članice lahko sprejmejo dopolnilna pravila o priznanju organizacij proizvajalcev in pravnih oseb, ki lahko zaprosijo za priznanje kot organizacije proizvajalcev.
Člen 4
Zajeti proizvodi
Člen 5
Minimalno število članov
Države članice za namene člena 154(1)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013 določijo minimalno število članov.
Države članice lahko pri določanju minimalnega števila članov organizacije proizvajalcev določijo, da se lahko, če je vlagatelj zahtevka za priznanje v celoti ali delno sestavljen iz članov, ki so pravne osebe ali jasno opredeljeni deli pravnih oseb, sestavljenih iz proizvajalcev, minimalno število proizvajalcev izračuna na podlagi števila proizvajalcev, ki so povezani z vsako pravno osebo ali jasno opredeljenimi deli pravnih oseb.
Člen 6
Minimalno trajanje članstva
Člen 7
Struktura in dejavnosti organizacij proizvajalcev
Države članice preverijo, da imajo organizacije proizvajalcev na voljo osebje, infrastrukturo in opremo, ki so potrebni za izpolnjevanje zahtev iz členov 152, 154 in 160 Uredbe (EU) št. 1308/2013 ter zagotavljanje poglavitnih funkcij, zlasti:
poznavanje proizvodnje svojih članov;
tehnična sredstva za zbiranje, razvrščanje, skladiščenje in pakiranje proizvodov svojih članov;
trženje proizvodov svojih članov;
poslovno vodenje in upravljanje proračuna ter
centralizirano, na stroških temelječe računovodstvo in sistem izstavljanja računov v skladu z nacionalnim pravom.
Člen 8
Vrednost ali obseg tržne proizvodnje
Člen 9
Minimalna vrednost tržne proizvodnje
Države članice za namene člena 154(1)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013 poleg minimalnega števila članov določijo minimalno vrednost tržne proizvodnje za organizacije proizvajalcev, ki izvajajo operativni program.
Člen 10
Zagotavljanje tehničnih sredstev
Za namene člena 154(1)(c) Uredbe (EU) št. 1308/2013 in člena 7(b) te uredbe se šteje, da organizacija proizvajalcev, ki je priznana za proizvod, za katerega je potrebno zagotavljanje tehničnih sredstev, izpolni svoje obveznosti v zvezi s tem, če zagotovi ustrezno raven tehničnih sredstev sama, prek svojih članov ali odvisnih družb ali združenja organizacij proizvajalcev, katere članica je, ali z zunanjim izvajanjem.
Člen 11
Glavne dejavnosti organizacij proizvajalcev
Dajanje na trg iz prvega pododstavka izvede organizacija proizvajalcev oziroma se v primeru zunanjega izvajanja iz člena 13 izvede pod nadzorom organizacije proizvajalcev. Dajanje na trg med drugim vključuje odločanje o proizvodu, ki se bo prodajal, način prodaje ter, razen če se prodaja izvede na dražbi, pogajanja o količini in ceni proizvoda.
Organizacije proizvajalcev hranijo evidenco vsaj pet let, vključno z računovodskimi dokumenti, ki dokazujejo, da je organizacija proizvajalcev skoncentrirala ponudbo in dajala na trg proizvode članov, za katere je priznana.
Člen 12
Trženje proizvodnje zunaj organizacije proizvajalcev
Kadar organizacija proizvajalcev to odobri v svojem statutu in kadar je to v skladu s pogoji, ki jih določita država članica in organizacija proizvajalcev, lahko člani proizvajalci:
prodajajo proizvode neposredno na svojih kmetijskih gospodarstvih ali zunaj njih potrošnikom za njihove osebne potrebe;
sami ali prek druge organizacije proizvajalcev, ki jo določi njihova organizacija proizvajalcev, tržijo take količine proizvodov, ki so v smislu obsega ali vrednosti nepomembne glede na obseg ali vrednost tržne proizvodnje zadevnega proizvoda njihove organizacije;
sami ali prek druge organizacije proizvajalcev, ki jo določi njihova organizacija proizvajalcev, tržijo proizvode, ki jih zaradi njihovih značilnosti ali omejene proizvodnje v smislu obsega ali vrednosti za člane proizvajalce njihova organizacija proizvajalcev s svojimi trgovskimi dejavnostmi običajno ne pokriva.
Vendar lahko države članice določijo nižji delež proizvodnje, ki ga lahko člani proizvajalci tržijo zunaj organizacije proizvajalcev, od deleža, določenega v prvem pododstavku. Države članice lahko ta delež povečajo na 40 % za proizvode, zajete v Uredbi Sveta (ES) št. 834/2007 ( 2 ), ali kadar člani proizvajalci svoje proizvode tržijo prek druge organizacije proizvajalcev, ki jo je določila njihova organizacija proizvajalcev.
Člen 13
Zunanje izvajanje
Za namene člena 155 Uredbe (EU) št. 1308/2013 izraz „odvisna družba“ vključuje vse subjekte v verigi odvisnih družb. Vendar lahko države članice izključijo oddajanje dejavnosti v zunanje izvajanje subjektu znotraj verige odvisnih družb.
Vendar se za dejavnost šteje, da jo je izvedla organizacija proizvajalcev, če jo izvede združenje organizacij proizvajalcev ali zadruga, katere člani so sami zadruge, kadar je organizacija proizvajalcev članica takega združenja ali zadruge, ali odvisna družba oziroma subjekt znotraj verige odvisnih družb, ki izpolnjuje zahtevo glede 90-odstotnega lastništva iz člena 22(8).
Celotni upravljavski nadzor in nadzor nad poslovnim dogovorom iz prvega pododstavka odstavka 2 sta učinkovita in zahtevata, da pogodba, dogovor ali protokol za zunanje izvajanje:
omogoča organizacijam proizvajalcev, da izdajo zavezujoča navodila, ter vsebuje določbe, ki organizaciji proizvajalcev omogočajo prekinitev pogodbe, dogovora ali protokola, če izvajalec storitev ne izpolni pogojev iz pogodbe za zunanje izvajanje;
določa podrobne pogoje, vključno z obveznostmi rednega poročanja in roki, ki organizaciji proizvajalcev omogočajo učinkovito nadzorovanje dejavnosti, oddanih v zunanje izvajanje.
Organizacija proizvajalcev pogodbe, dogovore ali protokole za zunanje izvajanje ter poročila iz točke (b) prvega pododstavka, ki so na zahtevo dostopni vsem članom, hrani vsaj pet let zaradi naknadnih preverjanj.
Člen 14
Nadnacionalne organizacije proizvajalcev
Če se zadevne države članice tako dogovorijo, lahko organizacija ustanovi sedež v državi članici, v kateri ima sedež večina članov proizvajalcev.
Če se ob koncu izvajanja navedenega novega operativnega programa večina vrednosti tržne proizvodnje še vedno doseže v drugi državi članici ali ima večina članov organizacije sedež še vedno v državi članici, ki ni sedanja država članica sedeža, se sedež prenese v navedeno drugo državo članico, razen če se zadevne države članice dogovorijo, da se kraj sedeža ne spremeni.
Država članica, v kateri je sedež nadnacionalne organizacije proizvajalcev, je odgovorna za:
priznanje nadnacionalne organizacije proizvajalcev;
odobritev operativnega programa nadnacionalne organizacije proizvajalcev;
vzpostavitev potrebnega upravnega sodelovanja z drugimi državami članicami, v katerih imajo člani sedež, v zvezi z izpolnjevanjem pogojev za priznanje ter sistemom preverjanj in upravnih kazni. Te druge države članice pravočasno nudijo vso potrebno pomoč državi članici, v kateri je sedež, in
na zahtevo države članice, v kateri imajo člani sedež, zagotovitev vse ustrezne dokumentacije, ki je prevedena v uradni jezik ali enega izmed uradnih jezikov navedene države članice, vključno z vso veljavno zakonodajo, ki je na voljo.
Člen 15
Združitev organizacij proizvajalcev
Organizacija proizvajalcev, ki je nastala z združitvijo, lahko programe izvaja vzporedno in ločeno do 1. januarja leta, ki sledi združitvi, ali združi operativne programe od trenutka združitve.
Za združene operativne programe se uporablja člen 34 te uredbe.
Člen 16
Člani, ki niso proizvajalci
Fizične ali pravne osebe iz odstavka 1:
se ne upoštevajo v merilih za priznanje;
ne morejo biti neposredno vključene v ukrepe, ki jih financira Unija.
Države članice lahko v skladu s pogoji iz odstavka 1 fizičnim ali pravnim osebam omejijo ali prepovejo pravico do glasovanja o odločitvah v zvezi z operativnimi skladi.
Člen 17
Demokratična odgovornost organizacij proizvajalcev
Države članice lahko v ustrezno utemeljenih primerih določijo večji največji delež delnic ali kapitala, ki ga lahko ima pravna oseba v organizaciji proizvajalcev, če so sprejeti ukrepi, s katerimi se prepreči, da bi taka pravna oseba zlorabila pooblastila.
Z odstopanjem od prvega pododstavka se v primeru, da organizacije proizvajalcev izvajajo operativni program 17. maja 2014, največji delež delnic ali kapitala, ki ga določi država članica v skladu s prvim pododstavkom, uporablja šele po koncu navedenega operativnega programa.
Člen 18
Pravila o organizacijah proizvajalcev, ki se uporabljajo za združenja organizacij proizvajalcev
Za združenja organizacij proizvajalcev se smiselno uporabljajo členi 3, 6, 11(3), 13, 15 in 17. Kadar združenja organizacij proizvajalcev prodajajo proizvode sodelujočih organizacij proizvajalcev, se smiselno uporablja člen 11(2).
Člen 19
Priznanje združenj organizacij proizvajalcev
Člen 20
Člani združenj organizacij proizvajalcev, ki niso organizacije proizvajalcev
Člani priznanega združenja organizacij proizvajalcev, ki niso priznane organizacije proizvajalcev:
se ne upoštevajo v merilih za priznanje;
ne morejo biti neposredno vključeni v ukrepe, ki jih financira Unija.
Države članice lahko odobrijo, omejijo ali prepovejo pravico teh članov do glasovanja o odločitvah v zvezi z operativnimi programi.
Člen 21
Nadnacionalno združenje organizacij proizvajalcev
Če se zadevne države članice tako dogovorijo, lahko nadnacionalno združenje ustanovi sedež v državi članici, v kateri ima sedež večina sodelujočih organizacij proizvajalcev.
Če se ob koncu izvajanja navedenega novega operativnega programa večina vrednosti tržne proizvodnje še vedno doseže v drugi državi članici ali ima večina sodelujočih organizacij proizvajalcev sedež še vedno v državi članici, ki ni sedanja država članica sedeža, se sedež prenese v navedeno drugo državo članico, razen če se zadevne države članice dogovorijo, da se kraj sedeža ne spremeni.
Država članica, v kateri je sedež nadnacionalnega združenja organizacij proizvajalcev, je odgovorna za:
priznanje združenja;
po potrebi odobritev operativnega programa nadnacionalnega združenja;
vzpostavitev potrebnega upravnega sodelovanja z drugimi državami članicami, v katerih imajo pridružene organizacije sedež, v zvezi z izpolnjevanjem pogojev za priznanje, operativnim programom, ki ga izvajajo sodelujoče organizacije proizvajalcev, ter sistemom preverjanj in upravnih kazni. Te druge države članice nudijo vso potrebno pomoč državi članici, v kateri je sedež; in
na zahtevo države članice, v kateri imajo člani sedež, zagotovitev vse ustrezne dokumentacije, ki je prevedena v uradni jezik ali enega izmed uradnih jezikov navedene države članice, vključno z vso veljavno zakonodajo, ki je na voljo.
POGLAVJE II
Operativni skladi in operativni programi
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
POGLAVJE III
Ukrepi za preprečevanje in obvladovanje kriz
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
POGLAVJE IV
Nacionalna finančna pomoč
▼M7 —————
POGLAVJE V
Splošne določbe
▼M7 —————
Člen 55
Uradna obvestila držav članic o proizvodnih cenah sadja in zelenjave na notranjem trgu
V primeru sadja in zelenjave, ki ju zajema splošni standard trženja iz dela A Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011, je treba priglasiti le cene proizvodov, ki ustrezajo temu standardu, cene proizvodov, ki jih zajema posebni standard trženja iz dela B navedene priloge, pa se nanašajo le na proizvode iz razreda I.
Države članice priglasijo enotno tehtano povprečno ceno, ki ustreza tipom in sortam proizvodov, velikostim in predstavitvam, navedenim v Prilogi VI k tej uredbi. Kjer se evidentirane cene nanašajo na druge tipe, sorte, velikosti ali predstavitve, ki niso določeni v navedeni prilogi, države članice Komisijo uradno obvestijo o tipih, sortah, velikostih in predstavitvah proizvodov, ki jim ustrezajo cene.
Priglašene cene morajo biti franko obrat za pakiranje, razvrščene, pakirane, in, kjer je primerno, navedene na paletah in izražene v eurih na 100 kilogramov neto teže.
▼M7 —————
Člen 59
Neizpolnjevanje meril za priznanje
Med začasnim preklicem priznanja lahko organizacija proizvajalcev nadaljuje svojo dejavnost, vendar so plačila pomoči zadržana do odprave preklica priznanja. Letni znesek pomoči se zmanjša za 2 % za vsak začeti koledarski mesec ali njegov del, v katerem je bilo priznanje začasno preklicano.
Začasni preklic se odpravi na dan pregleda, s katerim se potrdi, da so bila zadevna merila za priznanje izpolnjena.
Vendar če organizacija proizvajalcev državi članici predloži dokaz, da zaradi naravnih nesreč, slabih vremenskih razmer, bolezni ali napadov škodljivcev kljub sprejetju ukrepov za preprečevanje tveganj ne more izpolniti meril za priznanje iz člena 154(1)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013 glede minimalnega obsega ali vrednosti tržne proizvodnje, ki jo določijo države članice, država članica za zadevno leto lahko odstopi od minimalnega obsega ali vrednosti tržne proizvodnje za to organizacijo proizvajalcev.
▼M7 —————
POGLAVJE VI
Razširitev pravil
Člen 68
Pogoji za razširitev pravil
Člen 164 Uredbe (EU) št. 1308/2013 se uporablja za proizvode iz sektorjev sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, če pravila iz odstavka 4 navedenega člena:
veljajo najmanj eno leto;
postanejo zavezujoča za največ tri leta.
Vendar lahko države članice odstopajo od pogoja iz točke (a) prvega pododstavka tega odstavka, če je namen pravil, ki bodo razširjena, eden od tistih iz točk (a), (e), (f), (h), (i) (j), (m) in (n) prvega pododstavka člena 164(4) Uredbe (EU) št. 1308/2013.
Člen 69
Nacionalna pravila
Za namene določanja reprezentativnosti organizacij proizvajalcev in združenj organizacij proizvajalcev v smislu člena 164(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013 države članice določijo pravila, ki ne vključujejo:
proizvajalcev, katerih proizvodnja je namenjena predvsem neposredni prodaji potrošnikom na kmetijskem gospodarstvu ali proizvodnem območju;
neposredne prodaje iz točke (a);
proizvodov, ki se dobavljajo za predelavo po pogodbah, podpisanih pred začetkom pobiranja pridelkov, razen če razširjena pravila izrecno zajemajo take proizvode;
proizvajalcev ali proizvodnje ekoloških proizvodov, obravnavanih v Uredbi (ES) št. 834/2007.
Člen 70
Uradno obvestilo o razširitvi pravil in gospodarskih območjih
Kadar država članica Komisijo uradno obvesti o pravilih, ki jih je v skladu s členom 164(6) Uredbe (EU) št. 1308/2013 sprejela kot zavezujoče za določen proizvod in gospodarsko območje, jo nemudoma obvesti o:
gospodarskem območju, na katerem se bodo uporabljala navedena pravila;
organizaciji proizvajalcev, združenju organizacij proizvajalcev ali medpanožni organizaciji, ki je zahtevala razširitev pravil, ter ji sporoči podatke, iz katerih je razvidna skladnost s členom 164(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013;
če razširitev pravil zahteva organizacija proizvajalcev ali združenje organizacij proizvajalcev, številu proizvajalcev, ki so včlanjeni v to organizacijo ali združenje, ter skupnem številu proizvajalcev na zadevnem gospodarskem območju; takšne informacije se nanašajo na dejanski položaj v času zahtevka za razširitev;
če razširitev pravil zahteva organizacija proizvajalcev ali združenje organizacij proizvajalcev, skupni proizvodnji gospodarskega območja in obsegu proizvodnje, ki jo je navedena organizacija ali združenje tržilo v zadnjem letu, za katero so podatki na voljo;
datumu, od katerega veljajo pravila, ki naj bi jih razširili, za zadevno organizacijo proizvajalcev, združenje organizacij proizvajalcev ali medpanožno organizacijo, ter
datumu, ko začne veljati razširitev, in njenem trajanju.
Člen 71
Preklic razširitve pravil
Komisija sprejme sklep iz člena 175(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013, s katerim od države članice zahteva, naj prekliče razširitev pravil, ki jo je sprejela v skladu s členom 164(1) navedene uredbe, če ugotovi, da:
odločitev države članice pomembno zmanjšuje konkurenco na notranjem trgu ali ogroža prosto trgovino ali cilje iz člena 39 Pogodbe;
za pravila, razširjena na druge proizvajalce, velja člen 101(1) Pogodbe;
niso upoštevane določbe iz tega poglavja.
Sklep Komisije glede navedenih pravil se uporablja od datuma uradnega obvestila zadevne države članice o taki ugotovitvi.
Člen 72
Kupci pridelkov, ki se prodajajo na drevesu
NASLOV III
TRGOVINA S TRETJIMI DRŽAVAMI SISTEM VHODNIH CEN
Člen 73
Opredelitev pojmov
V tem poglavju:
„serija“ pomeni blago, predstavljeno pod deklaracijo za sprostitev v prosti promet, ki vključuje le blago istega porekla, ki spada pod eno samo oznako KN, in
„uvoznik“ pomeni deklaranta v smislu člena 5(15) Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ).
Člen 74
Uradno obvestilo o cenah in količinah uvoženih proizvodov
Države članice do 12. ure (po bruseljskem času) naslednjega delovnega dne za vsak proizvod in obdobja iz dela A Priloge VII, za vsak tržni dan in za vsako poreklo Komisiji sporočijo:
povprečne reprezentativne cene za proizvode, uvožene iz tretjih držav, ki se prodajajo na uvoznih trgih držav članic, in
skupne količine, ki se nanašajo na cene iz točke (a).
Države članice za namene točke (a) prvega pododstavka Komisijo uradno obvestijo o uvoznih trgih, ki jih štejejo za reprezentativne ter ki vključujejo London, Milano, Perpignan in Rungis.
Če skupne količine iz točke (b) prvega pododstavka znašajo manj kot deset ton, se ustrezne cene Komisiji ne sporočijo.
Cene iz točke (a) prvega pododstavka odstavka 1 se evidentirajo:
za vsak proizvod, naveden v delu A Priloge VII;
za vse razpoložljive sorte in velikosti ter
na ravni uvoznika/trgovca na debelo ali na ravni trgovca na debelo/trgovca na drobno, če ni na voljo nobenih cen za raven uvoznika/trgovca na debelo.
Od tako izračunanega zneska se odštejejo:
15 % trgovske marže za trgovska središča v Londonu, Milanu in Rungisu in 8 % za druga trgovska središča ter
stroški prevoza in zavarovanja na carinskem območju Unije.
Da bi bili stroški prevoza in zavarovanja odšteti v skladu z drugim pododstavkom, lahko države članice določijo pavšalne zneske za odbitek. Ti pavšalni zneski in metode njihovega izračuna se nemudoma sporočijo Komisiji.
Kadar so cene, evidentirane v skladu z odstavkom 2, določene na ravni trgovca na debelo/trgovca na drobno, se znižajo za:
9 %, s čimer se upošteva trgovska marža trgovca na debelo, in
0,7245 EUR na 100 kilogramov za stroške pretovarjanja ter tržne davke in takse.
Za proizvode iz dela A Priloge VII, za katere veljajo posebni tržni standardi, se kot reprezentativne štejejo:
cene proizvodov razreda I, če količine v tem razredu zajemajo najmanj 50 % skupne tržne količine;
cene proizvodov razreda I in razreda II, če količine v teh razredih zajemajo najmanj 50 % skupne tržne količine;
cene, določene za proizvode razreda II, kadar ni proizvodov razreda I, razen če se jim doda koeficient prilagajanja, ker se zaradi svojih lastnosti v zvezi s kakovostjo ti proizvodi običajno ne tržijo kot proizvodi razreda I.
Koeficient prilagajanja iz točke (c) prvega pododstavka se prišteje po odštetju zneskov iz odstavka 2.
Za proizvode iz dela A Priloge VII, za katere ne veljajo posebni tržni standardi, se kot reprezentativne štejejo cene proizvodov, ki so skladne s splošnim tržnim standardom.
Člen 75
Osnova vhodne cene
Prvi pododstavek se ne uporablja, kadar je standardna uvozna vrednost višja od vhodnih cen, naštetih v Prilogi 2 k oddelku I dela III Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 ( 5 ) ali kadar deklarant namesto predložitve zavarovanja zahteva takojšen vpis v račune zneska dajatev, ki ga je treba plačati za blago.
Neupoštevanje enega ali drugega roka pomeni izgubo predloženega zavarovanja brez poseganja v uporabo odstavka 6.
Predloženo zavarovanje se sprosti do obsega, za katerega je carinskim organom predloženo zadovoljivo dokazilo o odprodaji. V nasprotnem primeru se zavarovanje zaseže za plačilo uvoznih dajatev.
Da uvoznik dokaže, da je serijo prodal pod pogoji iz prvega pododstavka, omogoči dostop do računa in vseh dokumentov, ki so potrebni za izvedbo zadevnega carinskega nadzora glede prodaje in odprodaje vsakega proizvoda zadevne serije, vključno z dokumenti glede prevoza, zavarovanja, ravnanja in skladiščenja serije.
Kadar tržni standardi iz člena 3 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 zahtevajo, da se sorta proizvoda ali vrsta sadja in zelenjave navedeta na embalaži, mora biti sorta proizvoda ali vrsta sadja in zelenjave, ki sta del serije, označena na dokumentih, ki se nanašajo na prevoz, račune in nalog za dostavo.
Če pristojni organi držav članic pri preverjanju ugotovijo, da zahteve tega člena niso bile izpolnjene, zahtevajo plačilo dajatve v skladu s členom 105 Uredbe (EU) št. 952/2013. Znesek dajatve, ki bo izterjan ali ostane odprt za izterjavo, vključuje obresti od dneva, ko je bilo blago sproščeno v prosti promet, do dneva izterjave. Uporabi se obrestna mera za postopke izterjave, ki je v veljavi po nacionalni zakonodaji.
NASLOV IV
SPLOŠNE, PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
▼M7 —————
Člen 77
Uradna obvestila
Države članice imenujejo enoten pristojni organ ali telo, odgovorno za izpolnjevanje obveznosti obveščanja v zvezi z eno izmed naslednjih tem:
▼M7 —————
proizvodne cene sadja in zelenjave na notranjem trgu, kot je določeno v členu 55;
cene in količine proizvodov, ki so uvoženi iz tretjih držav in se prodajajo na reprezentativnih uvoznih trgih iz člena 74;
količine uvoza, sproščene v prosti promet, kot je določeno v členu 39 Izvedbene uredbe (EU) 2017/892.
Seznam imenovanih organov ali teles z njihovimi imeni in naslovi je na voljo državam članicam in javnosti na vseh ustreznih mestih prek informacijskih sistemov, ki jih je vzpostavila Komisija, vključno z objavo na internetu.
▼M7 —————
Člen 81
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
▼M7 —————
PRILOGA VI
Uradno obvestilo o ceni iz člena 55(1)
|
Proizvod |
Tip/sorta |
Predstavitev/velikost |
Reprezentativni trgi |
|
Paradižnik |
Okrogel |
Velikost 47–102 mm v razsutem stanju v enotah pakiranja po 5 ali 6 kg. |
Belgija Bolgarija Nemčija Grčija Španija Francija Italija Madžarska Nizozemska Poljska Portugalska Romunija |
|
V grozdih |
Vse vrste grozdov, vendar samo, če je povprečna velikost posameznih paradižnikov vsaj 47 mm, v enotah pakiranja po 5 ali 6 kg. |
||
|
Poseben/češnjev paradižnik |
Paradižniki v razsutem stanju ali v grozdih, posebni paradižniki, samo če je povprečna velikost posameznih paradižnikov manjša od 47 mm (40 mm v primeru češnjevih paradižnikov), v enotah pakiranja po približno 250–500 g. |
||
|
Marelice |
Vsi tipi in sorte |
Velikost 45–50 mm. Posodice ali enote pakiranja po približno 6–10 kg. |
Bolgarija Grčija Španija Francija Italija Madžarska |
|
Nektarine |
Belomesnate |
Velikost A/B. Posodice ali enote pakiranja po približno 6–10 kg. |
Grčija Španija Francija Italija |
|
Rumenomesnate |
Velikost A/B. Posodice ali enote pakiranja po približno 6–10 kg. |
||
|
Breskve |
Belomesnate |
Velikost A/B. Posodice ali enote pakiranja po približno 6–10 kg. |
Grčija Španija Francija Italija Madžarska Portugalska |
|
Rumenomesnate |
Velikost A/B. Posodice ali enote pakiranja po približno 6–10 kg. |
||
|
Namizno grozdje |
Vsi tipi in sorte s peškami |
Posodice ali enote pakiranja po 1 kg. Posodice ali enote pakiranja po 1 kg. |
Grčija Španija Francija Italija Madžarska Portugalska |
|
Vsi tipi in sorte brez pešk |
|||
|
Hruške |
Blanquilla |
Velikost 55/60, enote pakiranja po približno 5–10 kg. |
Belgija Grčija Španija Francija Italija Madžarska Nizozemska Poljska Portugalska |
|
Conference |
Velikost 60/65+, enote pakiranja po približno 5–10 kg. |
||
|
Williams |
Velikost 65+/75+, enote pakiranja po približno 5–10 kg. |
||
|
Rocha |
|||
|
Abbé Fétel |
Velikost 70/75, enote pakiranja po približno 5–10 kg. |
||
|
Kaiser |
|||
|
Doyenné du Comice |
Velikost 75/90, enote pakiranja po približno 5–10 kg. |
||
|
Jabolka |
Braeburn |
Velikost 65/80, enote pakiranja po približno 5–20 kg. |
Belgija Češka Nemčija Grčija Španija Francija Italija Madžarska Nizozemska Avstrija Poljska Portugalska Romunija |
|
Cox orange Elstar Gala Golden delicious |
|||
|
Jonagold (ali Jonagored) Idared Fuji |
|||
|
Shampion |
|||
|
Granny smith Red delicious in druge rdeče sorte Boskoop |
|||
|
Satsume |
Vse sorte |
Velikosti 1–X–3, enote pakiranja po približno 10–20 kg. |
Španija |
|
Limone |
Vse sorte |
Velikosti 3–4, enote pakiranja po približno 10–20 kg. |
Grčija Španija Italija |
|
Klementine |
Vse sorte |
Velikosti 1–X–3, enote pakiranja po približno 10–20 kg. |
Grčija Španija Italija |
|
Mandarine |
Vse sorte |
Velikost 1–2, enote pakiranja po približno 10–20 kg. |
Grčija Španija Italija Portugalska |
|
Pomaranče |
Salustiana Navelinas Navelate |
Velikost 3–6, enote pakiranja po približno 10–20 kg. |
Grčija Španija Italija Portugalska |
|
Lanelate Valencia late |
|||
|
Tarocco |
|||
|
Navel |
|||
|
Cvetača |
Vsi tipi in sorte |
Velikost 16–20 cm. |
Nemčija Španija Francija Italija Poljska |
|
Jajčevci |
Vsi tipi in sorte |
Velikost 40+/70+. |
Španija Italija Romunija |
|
Lubenice |
Vsi tipi in sorte |
Običajni standardi na reprezentativnem trgu. |
Grčija Španija Italija Madžarska Romunija |
|
Melone |
Vsi tipi in sorte |
Običajni standardi na reprezentativnem trgu. |
Grčija Španija Francija Italija |
PRILOGA VII
Seznam proizvodov za namene sistema vhodnih cen iz naslova III
Brez poseganja v pravila za interpretacijo kombinirane nomenklature je treba poimenovanje proizvodov razumeti zgolj okvirno. Področje uporabe režimov iz naslova III je za namene te priloge določeno s področjem uporabe oznak KN, kot veljajo med sprejetjem zadnje spremembe te uredbe. Kadar se pred oznako KN pojavi „ex“, je področje uporabe dodatnih dajatev določeno s področjem uporabe oznake KN in poimenovanjem proizvodov ter ustreznim obdobjem uporabe.
DEL A
|
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Obdobje uporabe |
|
ex 0702 00 00 |
Paradižnik |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
ex 0707 00 05 |
Kumare (1) |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
ex 0709 90 80 |
Artičoke |
Od 1. novembra do 30. junija |
|
0709 90 70 |
Bučke |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
ex 0805 10 20 |
Sladke pomaranče, sveže |
Od 1. decembra do 31. maja |
|
ex 0805 20 10 |
Klementine |
Od 1. novembra do konca februarja |
|
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
Mandarine (vključno tangerine in satsume); mandarine wilking in podobni hibridi agrumov |
Od 1. novembra do konca februarja |
|
ex 0805 50 10 |
Limone (Citrus limon, Citrus limonum) |
Od 1. junija do 31. maja |
|
ex 0806 10 10 |
Namizno grozdje |
Od 21. julija do 20. novembra |
|
ex 0808 10 80 |
Jabolka |
Od 1. julija do 30. junija |
|
ex 0808 20 50 |
Hruške |
Od 1. julija do 30. aprila |
|
ex 0809 10 00 |
Marelice |
Od 1. junija do 31. julija |
|
ex 0809 20 95 |
Češnje, razen višenj |
Od 21. maja do 10. avgusta |
|
ex 0809 30 10 ex 0809 30 90 |
Breskve, vključno z nektarinami |
Od 11. junija do 30. septembra |
|
ex 0809 40 05 |
Slive |
Od 11. junija do 30. septembra |
DEL B
|
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Obdobje uporabe |
|
ex 0707 00 05 |
Kumare za predelavo |
Od 1. maja do 31. oktobra |
|
ex 0809 20 05 |
Višnje (Prunus cerasus) |
Od 21. maja do 10. avgusta |
( 1 ) Uredba (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o pravilih za neposredna plačila kmetom na podlagi shem podpore v okviru skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 637/2008 in Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 (UL L 347, 20.12.2013, str. 608).
( 2 ) Uredba Sveta (ES) št. 834/2007 z dne 28. junija 2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2092/91 (UL L 189, 20.7.2007, str. 1).
( 3 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
( 4 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
( 5 ) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
( 6 ) Uredba Komisije (ES) št. 792/2009 z dne 31. avgusta 2009 o določitvi podrobnih pravil za pošiljanje informacij in dokumentov držav članic Komisiji pri izvajanju skupnih tržnih ureditev, sheme neposrednih plačil, promocije kmetijskih proizvodov in shem, ki veljajo za najbolj oddaljene regije in manjše egejske otoke (UL L 228, 1.9.2009, str. 3).