This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R1239-20210920
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1239 of 18 May 2016 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the system of import and export licences (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1239 z dne 18. maja 2016 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1239 z dne 18. maja 2016 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1239/2021-09-20
02016R1239 — SL — 20.09.2021 — 003.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1239 z dne 18. maja 2016 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj (UL L 206 30.7.2016, str. 44) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1964 z dne 17. avgusta 2017 |
L 279 |
34 |
28.10.2017 |
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1607 z dne 27. septembra 2019 |
L 250 |
56 |
30.9.2019 |
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1466 z dne 6. julija 2021 |
L 321 |
16 |
13.9.2021 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1239
z dne 18. maja 2016
o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj
(Besedilo velja za EGP)
Člen 1
Opredelitve pojmov
Za namene te uredbe se uporabljajo opredelitve pojmov „deklarant“ iz člena 5(15) Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), „obvladovanje tveganja“ iz člena 5(25) navedene uredbe in „izvoznik“ iz člena 1(19) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 ( 2 ). Poleg tega se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 1 Delegirane uredbe (EU) 2016/1237.
Člen 2
Zahtevki za dovoljenja in izdaja dovoljenj
Če take aplikacije IT niso na voljo ali učinkovite in da se zagotovi rezervna možnost v primeru nedelovanja aplikacij IT, se lahko zahtevki za dovoljenja vložijo in dovoljenja izdajo v tiskani obliki na podlagi vzorca iz Priloge I k tej uredbi, pri čemer se upoštevajo navodila iz navedene priloge.
Člen 3
Roki
Zahtevek, ki ga prejme na delovni dan po 13.00 po bruseljskem času, se šteje za vloženega na prvi delovni dan po dnevu, ko ga je organ dejansko prejel.
Kjer ta uredba določa obdobje za postopke in je datum začetka ali zaključka sobota, nedelja ali državni praznik, kot je opredeljeno v Uredbi Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71:
je veljavni datum začetka naslednji delovni dan in se začne ob polnoči, pri čemer se upošteva uradni delovni čas urada;
z odstopanjem od člena 3(2)(b) in (4) navedene uredbe je veljavni rok zadnji delovni dan pred soboto, nedeljo ali državnim praznikom in se zaključi ob 13.00 po bruseljskem času. Vendar se v zvezi z zahtevki za dovoljenja države članice lahko odločijo, da zagotovijo potrebno delovno ureditev, ki omogoča vložitev zahtevkov v soboto, nedeljo ali na državni praznik. V tem primeru je veljavni rok zadevna sobota, nedelja ali državni praznik in se konča ob 13.00 po bruseljskem času. Če se država članica odloči za takšno delovno ureditev, jo objavi.
Točka (b) prvega pododstavka se uporablja tudi, če je veljavni datum zaključka opredeljen kot določen datum, ki je sobota, nedelja ali državni praznik.
Člen 4
Registracijska in identifikacijska številka gospodarskega subjekta
Vlagatelji ali organi za izdajo dovoljenj lahko na podlagi nacionalnih navodil navedejo številko EORI vlagatelja, imetnika ali prevzemnika v okencu 20, če je ime ali identifikacijska številka iz okenca 4 ali 6 povezana s številko EORI iz okenca 20.
Člen 5
Znesek varščine
Člen 6
Izpiski
Člen 7
Obdobje veljavnosti
Če se v skladu s posebno zakonodajo uporablja drug datum začetka obdobja veljavnosti, organ za izdajo dovoljenj dodatno navede ta datum, pred njim pa besedi „veljavno od“ v okvirčkih dovoljenj iz prvega pododstavka.
Člen 8
Dovoljeno odstopanje in zaokroževanje
Pri izračunu količin se uporabljajo naslednja pravila o zaokroževanju:
če je prva decimalka pet ali več, se količina zaokroži na prvo višjo mersko enoto iz okenca 17 dovoljenja. Če je prva decimalka manjša od pet, se decimalke pri količini izbrišejo;
pri količinah na podlagi števila glav se količine zaokrožijo na naslednje večje celo število glav.
Člen 9
Carinska deklaracija
Če aplikacije IT organa za izdajo dovoljenj ali carinskega urada niso primerne za uporabo prvega pododstavka, se dovoljenja ali izpiski lahko pošljejo v papirni obliki.
Člen 10
Odpis in overitve
Člen 11
Prenos
V primeru zahteve za prenos imetnika se v dovoljenje vnesejo podatki o prevzemniku in datum zadevnega vnosa v skladu z obvestilom o uvoznih in izvoznih dovoljenjih za kmetijske proizvode. Prenos potrdi organ za izdajo dovoljenj.
V primeru ponovnega prenosa nazaj na imetnika organ za izdajo dovoljenj potrdi prenos nazaj na imetnika in datum prenosa na dovoljenju v skladu z obvestilom o uvoznih in izvoznih dovoljenjih za kmetijske proizvode.
Prenos ali prenos nazaj na imetnika velja od datuma potrditve organa za izdajo dovoljenja.
Člen 12
Hramba
Člen 13
Celovitost in preverjanje dovoljenja, vzajemna pomoč
Prvi pododstavek se ne uporablja v primeru manjših ali očitnih napak, ki jih lahko organ za izdajo dovoljenj ali pristojni carinski organ popravi s pravilno uporabo zakonodaje.
Če je treba na podlagi obvladovanja tveganja preveriti verodostojnost papirnega dovoljenja ali izpiska ali vnosov ali overitev na dovoljenju ali izpisku ali če obstaja dvom v njegovo verodostojnost, zadevni organ vrne dovoljenje ali izpisek ali njegovo kopijo pristojnim organom, odgovornim za preverjanje.
Zahteva za preverjanje in odgovor o rezultatih se predložita z elektronskimi sredstvi v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97 ( 7 ) na standardnem obrazcu, kot je določeno v obvestilu o uvoznih in izvoznih dovoljenjih za kmetijske proizvode. Organi se lahko strinjajo z dodatno poenostavitvijo, vključno z neposrednimi posvetovanji prek seznama carinskega urada (COL), objavljenega na uradnem spletnem mestu Komisije ( 8 ).
Organ, ki prejme zahtevo, zagotovi, da se odgovor organu, ki vloži zahtevo, pošlje v 20 koledarskih dneh, če sta organa v isti državi članici. Če sta organa v različnih državah članicah, se odgovor pošlje v 60 koledarskih dneh.
Člen 14
Izpolnitev obveznosti in dokaz
Pravica do sprostitve proizvodov v prosti promet ali njihovega izvoza se šteje za izvršeno in ustrezna obveznost se šteje za izpolnjeno na dan, ko je zadevna carinska deklaracija sprejeta v obdobju veljavnosti dovoljenja in če:
se v primeru sprostitve v prosti promet proizvodi dejansko sprostijo v prosti promet;
so v primeru izvoza proizvodi zapustili carinsko območje Unije v 150 koledarskih dneh od dneva sprejetja carinske deklaracije.
Dokaz izpolnitve obveznosti je:
izvod dovoljenja ali izpiska imetnika ali prevzemnika, ki so ga carinski organi ustrezno overili, ali njegov ustrezni elektronski izvod in
potrdilo o izstopu carinskega urada izvoza za izvoznika ali deklaranta iz člena 334 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/2447.
Dokaz iz točke (b) odstavka 4 se zagotovi in preveri po naslednjem postopku:
izvoznik ali deklarant iz točke (b) odstavka 4 prenese potrdilo o izstopu na imetnika in imetnik predloži dokaz v elektronski obliki organu za izdajo dovoljenja. Če se potrdilo o izstopu razveljavi zaradi popravkov carinskega urada izstopa, carinski urad izvoza o tem obvesti izvoznika ali njegovega carinskega zastopnika, izvoznik ali njegov carinski zastopnik pa o tem obvesti imetnika, ki ustrezno obvesti organ za izdajo dovoljenj;
postopek iz točke (a) vključuje predložitev zadevne glavne referenčne številke (MRN), kot je opredeljena v členu 1(22) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, organu za izdajo dovoljenja:
organ za izdajo dovoljenj na podlagi obvladovanja tveganja preveri prejete informacije, vključno s pravilnostjo datuma izstopa iz carinskega območja Unije. Če MRN in banka podatkov MRN ( 9 ) ne omogočata ustreznih pregledov, carinski organi na zahtevo organa za izdajo dovoljenj in na podlagi zadevne MRN potrdijo ali popravijo datum izstopa.
Če je carinski urad izvoza v drugi državi članici kot organ za izdajo dovoljenj, se smiselno uporabljajo postopki iz drugega pododstavka člena 13(6).
Organi se lahko strinjajo, da se postopki iz prvega pododstavka izvajajo neposredno med zadevnimi organi. Organi za izdajo dovoljenj lahko za namene točke (a) omogočijo poenostavljene postopke.
Dokaz o izvozu in izstopu iz carinskega območja Unije mora organ za izdajo dovoljenj prejeti v 180 koledarskih dneh po poteku veljavnosti dovoljenja.
Če rokov iz prvega in drugega pododstavka ni mogoče upoštevati zaradi tehničnih težav, lahko organ za izdajo dovoljenj na zahtevo in na podlagi dokaza imetnika, po potrebi naknadno, podaljša navedene roke na največ 730 koledarskih dni, pri čemer upošteva člen 23(4) Delegirane uredbe (EU) št. 907/2014.
Člen 15
Nadomestna dovoljenja ali izpiski in dvojniki dovoljenj ali izpiskov
Za nadomestna dovoljenja iz tega odstavka se položi varščina v skladu s členom 5.
Če se izgubljeno ali delno uničeno izvirno dovoljenje najde, imetnik vrne izvirno dovoljenje organu za izdajo dovoljenj, ki takoj sprosti preostalo varščino za izvirno dovoljenje.
Nadomestno dovoljenje ali izpisek se ne izda, če je izdaja dovoljenj ali izpiskov za zadevne proizvode začasno prekinjena ali če se nanaša na uvozno ali izvozno tarifno kvoto.
Če se zahteva nanaša na delno ali v celoti uničeno dovoljenje ali izpisek, izdan za proizvode, ki niso navedeni v členu 2(1)(a) in (2)(a) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237, se uporabljajo naslednji pogoji:
imetnik ali prevzemnik organu za izdajo dovoljenj zadovoljivo dokaže popolno ali delno uničenje;
nadomestno dovoljenje ali izpisek se ne izda, če imetnik ali prevzemnik ne dokaže, da je sprejel razumne varnostne ukrepe za preprečitev uničenja dovoljenja ali izpiska, ali če imetnik ne predloži zadostnih dokazov;
varščina, ki se položi za nadomestno dovoljenje ali izpisek, znaša 150 % varščine za izvirno dovoljenje, in sicer najmanj 3 EUR na 100 kilogramov ali hektoliter ali glavo, pri čemer se upoštevata preostala količina, ki je še na voljo ob uničenju, in po potrebi pozitivno odstopanje. Pri položitvi varščine za nadomestno dovoljenje se lahko uporabi preostali znesek varščine, ki je na voljo za izvirno dovoljenje. Morebitni presežni znesek varščine za izvirno dovoljenje glede na varščino za nadomestno dovoljenje se takoj sprosti, pri čemer se upošteva preostala razpoložljiva količina.
Ob izdaji nadomestnih dovoljenj ali izpiskov organ za izdajo dovoljenj takoj obvesti Komisijo o:
izdajni številki nadomestnih dovoljenj ali izpiskov in izdajni številki nadomeščenih dovoljenj ali izpiskov;
zadevnih proizvodih z oznako kombinirane nomenklature (v nadaljnjem besedilu: oznaka KN) in njihovi količini.
Komisija o tem obvesti države članice.
Če se papirno dovoljenje ali izpisek izgubi ali uniči in če se je izgubljen ali uničen dokument v celoti ali delno uporabil, se izključno za namen sprostitve neporavnane varščine za sprostitev v prosti promet ali izvoz, ki je že bila registrirana na izvirnem dovoljenju, uporabljajo naslednji pogoji:
imetnik ali prevzemnik lahko organ za izdajo dovoljenj zaprosi, da izda dvojnik dovoljenja ali izpiska, ki se pripravi in overi na isti način kot izvirni dokument. Dvojnik dovoljenja ali izpiska se lahko izda le enkrat;
organ za izdajo dovoljenj lahko imetniku ali prevzemniku zagotovi dvojnik dovoljenja ali izpiska, pri čemer je vsak izvod jasno označen z besedo „dvojnik“;
dvojnik dovoljenja ali izpiska se predloži carinskemu organu, pristojnemu za deklaracijo za sprostitev v prosti promet ali izvoz, če je bila deklaracija sprejeta v okviru izgubljenega dovoljenja ali izpiska. Navedeni carinski organ izpolni in overi dvojnik za sprostitev v prosti promet ali izvoz, ki je bil opravljen v okviru izvirnega dovoljenja ali izpiska.
Člen 16
Višja sila
Pristojni organ države članice, ki je izdala dovoljenje ali izpisek, lahko prizna primer višje sile, pri čemer upošteva člen 50 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 908/2014 ( 10 ), in sprejme odločitev o:
preklicu obveznosti sprostitve proizvodov in količine, navedenih na dovoljenju, v prosti promet ali njihovega izvoza v obdobju veljavnosti dovoljenja, kot je navedeno v členu 14(1) te uredbe, in sprostitvi varščine ali podaljšanju obdobja veljavnosti dovoljenja za največ 180 dni po izteku izvirnega obdobja veljavnosti dovoljenja, pri čemer upošteva okoliščine primera, ali
podaljšanju obdobja za predložitev dokaza o sprostitvi v prosti promet ali izvozu iz člena 14(6) te uredbe v okviru omejitev iz navedene določbe brez delnega zasega varščine.
Odločitev, ki se sprejme v skladu s točko (a), se nanaša le na količino proizvodov, ki jih zaradi višje sile ni bilo mogoče sprostiti v prosti promet ali izvoziti.
Navedeni izpisek ni prenosljiv.
Člen 17
Informacije in uradna obvestila o konoplji
Če se med preverjanjem iz četrtega pododstavka člena 9(4) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 odkrijejo nepravilnosti, pristojni organ zadevne države članice o tem obvesti organ, pristojen za podeljevanje dovoljenj v državi članici, v kateri je zadevni uvoznik odobren.
Pristojni organi vsako leto najpozneje do 31. januarja obvestijo Komisijo o naloženih kaznih ali ukrepih, sprejetih zaradi nepravilnosti, odkritih v predhodnem tržnem letu.
Pristojni organi Komisiji pošljejo imena in naslove organov, odgovornih za preverjanje iz četrtega pododstavka člena 9(4) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237. Komisija navedena imena in naslove posreduje pristojnim organom drugih držav članic.
Člen 18
Uradna obvestila o česnu
Države članice vsak teden do srede Komisiji sporočijo skupne količine, ki jih zajemajo zahtevki za dovoljenja „B“, v zvezi z zahtevki, prejetimi v predhodnem tednu.
Zadevne količine se razčlenijo po dnevu zahtevka za uvozno dovoljenje, poreklu in oznaki KN. Za proizvode, ki niso česen, kot je določeno v oddelkih E in F Priloge II, se sporoči tudi ime proizvoda, kot je navedeno v okencu 14 zahtevka za uvozno dovoljenje.
Člen 19
Uradna obvestila o uvoznih dovoljenjih za etilni alkohol kmetijskega porekla
Člen 19a
Uradna obvestila o rižu
Države članice vsak dan Komisiji sporočijo naslednje:
glede uvoznih dovoljenj, razen tistih, ki so namenjena za upravljanje uvoznih tarifnih kvot, skupne količine, ki jih zajemajo izdana dovoljenja, razčlenjene po poreklu in oznaki proizvoda.
▼M3 —————
Člen 20
Izmenjava informacij in predložitev uradnih obvestil Komisiji
Člen 21
Prehodne določbe
Člen 22
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 6. novembra 2016.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
VZOREC IZ ČLENA 2(1)
NAVODILA ZA UPORABO
1. Obrazci za dovoljenja se združijo v komplete, tako da si v vrstnem redu sledijo izvod št. 1, izvod št. 2 in zahtevek, skupaj z vsemi dodatnimi izvodi obrazca.
Organ za izdajo dovoljenj pa lahko zahteva, da vlagatelj izpolni le obrazec zahtevka in ne celotnega kompleta iz prvega pododstavka.
2. Če je lahko zaradi ukrepa Unije količina, za katero je izdano dovoljenje, manjša od količine, za katero je bil prvotno vložen zahtevek za dovoljenje, se zaprošena količina in znesek varščine zanjo vpišeta le na obrazec zahtevka.
3. Obrazci za izpiske dovoljenj se združijo v komplete, tako da si v vrstnem redu sledita izvod št. 1 in izvod št. 2.
4. V okencu 2 se za državo članico, ki izda dokument, navede ustrezna koda države. Organ za izdajo dovoljenj lahko doda številke za identifikacijo dokumenta.
Država članica |
Koda države |
Belgija |
BE |
Bolgarija |
BG |
Češka |
CZ |
Danska |
DK |
Nemčija |
DE |
Estonija |
EE |
Irska |
IE |
Grčija |
EL |
Španija |
ES |
Francija |
FR |
Hrvaška |
HR |
Italija |
IT |
Ciper |
CY |
Latvija |
LV |
Litva |
LT |
Luksemburg |
LU |
Madžarska |
HU |
Malta |
MT |
Nizozemska |
NL |
Avstrija |
AT |
Poljska |
PL |
Portugalska |
PT |
Romunija |
RO |
Slovenija |
SI |
Slovaška |
SK |
Finska |
FI |
Švedska |
SE |
Združeno kraljestvo |
UK |
5. Ob izdaji imajo lahko dovoljenja in izpiski številko izdaje v okencu 23 (izvozno dovoljenje) ali okencu 25 (uvozno dovoljenje), ki jo je dodelil organ za izdajo dovoljenj.
6. Zahtevki, dovoljenja in izpiski se izpolnijo s pisalnim strojem ali elektronsko.
7. Organ za izdajo dovoljenj lahko dovoli, da se zahtevki izpolnijo ročno, s črnilom in velikimi tiskanimi črkami.
PRILOGA II
DEL I
OBVEZNOST PRIDOBITVE DOVOLJENJA – ZA UVOZ
Seznam proizvodov iz člena 2(1)(a) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237
A. Riž (člen 1(2)(b) in del II Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
1006 20 |
Oluščen (rjav) riž, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 [Dovoljenja] |
30 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
1006 30 |
Manj brušen ali popolnoma brušen riž, poliran ali glaziran ali ne, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 [Dovoljenja] |
30 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
1006 40 00 |
Lomljen riž, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 [Dovoljenja] |
1 EUR/t |
do konca drugega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
B. Sladkor (člen 1(2)(c) in del III Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
1701 |
Vsi proizvodi, uvoženi pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot (1) (2) |
20 EUR/t |
do konca tretjega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
(1)
Obveznost za uvozno dovoljenje velja do 30. septembra 2017.
(2)
Razen uvoza preferenčnega sladkorja iz oznake KN 1701 99 10 s poreklom iz Moldavije iz Sklepa Sveta 2014/492/EU z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (UL L 260, 30.8.2014, str. 1) in preferencialnega uvoza sladkorja iz oznake KN 1701 s poreklom iz Gruzije iz Sklepa Sveta 2014/494/EU z dne 16. junija 2014 o podpisu Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo ter njunimi državami članicami na eni strani in Gruzijo na drugi strani, v imenu Evropske unije, in njegovi začasni uporabi (UL L 261, 30.8.2014, str. 1). |
C. Semena (člen 1(2)(e) in del V Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
1207 99 20 |
Semena sort konoplje, za setev |
do konca šestega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2), razen če države članice določijo drugače |
|
(1)
Varščina ni potrebna. |
D. Lan in konoplja (člen 1(2)(h) in del VIII Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
5302 10 00 |
Prava konoplja, surova ali močena |
do konca šestega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2), razen če države članice določijo drugače |
|
(1)
Varščina ni potrebna. |
E. Sadje in zelenjava (člen 1(2)(i) in del IX Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
0703 20 00 |
Česen, svež ali ohlajen, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 [Dovoljenja] (1) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
0703 90 00 |
Druge čebulnice, sveže ali ohlajene, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 (1) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
(1)
Obveznost za uvozno dovoljenje velja do 30. septembra 2017. |
F. Proizvodi iz predelanega sadja in zelenjave (člen 1(2)(j) in del X Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
0710 80 95 |
Česen (1) in poletni luk (surova, kuhana na pari ali v vodi), zamrznjena, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 (2) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
0710 90 00 |
Mešanice vrtnin, ki vsebujejo česen (1) in/ali poletni luk (surove, kuhane na pari ali v vodi), zamrznjene, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 (2) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
0711 90 80 |
Česen (1) in poletni luk, začasno konzervirana (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje), vendar v takšnem stanju neprimerna za takojšnjo porabo, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 (2) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
0711 90 90 |
Mešanice vrtnin, ki vsebujejo česen (1) in/ali poletni luk, začasno konzervirane (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, v žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje), vendar v takšnem stanju neprimerne za takojšnjo porabo, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 (2) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
ex 0712 90 90 |
Posušen česen (1) in poletni luk ter mešanice posušenih vrtnin, ki vsebujejo česen (1) in/ali poletni luk, celi, narezani, nasekljani, zdrobljeni ali v prahu, vendar ne nadalje pripravljeni, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 2(1)(c) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237 (2) |
50 EUR/t |
tri mesece od dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
(1)
Zajema tudi proizvode, pri katerih sta besedi „česen“ ali „luk“ le del opisa. Takšna poimenovanja lahko med drugim vsebujejo „čebulni česen“, „poletni luk“, „gomoljasti luk“ ali „veliki luk“.
(2)
Obveznost za uvozno dovoljenje velja do 30. septembra 2017. |
G. Drugi proizvodi (člen 1(2)(x) in del 1 dela XXIV Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
1207 99 91 |
Semena konoplje, ki niso namenjena setvi |
do konca šestega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2), razen če države članice določijo drugače |
|
(1)
Varščina ni potrebna. |
H. Etilni alkohol kmetijskega izvora (člen 1(2)(u) in del XXI Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
ex 2207 10 00 |
Nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več, pridobljen iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
ex 2207 20 00 |
Denaturirani etilni alkohol in drugi destilati s katero koli vsebnostjo alkohola, dobljeni iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
ex 2208 90 91 |
Nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več, dobljen iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
ex 2208 90 99 |
Nedenaturiran etilni alkohol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več, dobljen iz kmetijskih proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi |
1 EUR na hektoliter |
do konca četrtega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) |
DEL II
OBVEZNOST DOVOLJENJA ZA IZVOZ
Seznam proizvodov iz člena 2(2)(a) Delegirane uredbe (EU) 2016/1237
▼M3 —————
B. Sladkor (člen 1(2)(c) in del III Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013)
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Znesek varščine |
Obdobje veljavnosti |
1701 |
Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza, v trdnem stanju (1) |
11 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) (2) |
1702 60 95 1702 90 95 |
Drugi sladkorji v trdnem stanju in sladkorni sirupi, ki ne vsebujejo dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil, razen laktoze, glukoze, maltodekstrina in izoglukoze (1) |
4,2 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) (2) |
2106 90 59 |
Aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi, razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov (1) |
4,2 EUR/100 kg |
do konca tretjega meseca po mesecu dneva izdaje dovoljenja v skladu s členom 7(2) (2) |
(1)
Obveznost izvoznega dovoljenja velja do 30. septembra 2017.
(2)
Za količine, manjše od 10 t, lahko zadevna stranka uporabi največ eno takšno dovoljenje za isti izvoz. |
( 1 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
( 2 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1).
( 3 ) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 907/2014 z dne 11. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in ostalimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, varščinami in uporabo eura (UL L 255, 28.8.2014, str. 18).
( 4 ) Obvestilo o uvoznih in izvoznih dovoljenjih (UL C 278, 30.7.2016).
( 5 ) Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71 z dne 3. junija 1971 o določitvi pravil glede rokov, datumov in iztekov rokov (UL L 124, 8.6.1971, str. 1).
( 6 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
( 7 ) Uredba Sveta (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje (UL L 82, 22.3.1997, str. 1).
( 8 ) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=sl&Screen=0.
( 9 ) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/ecs/ecs_home.jsp?Lang=sl.
( 10 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 908/2014 z dne 6. avgusta 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrjevanjem obračunov, pravili o kontrolah, varščinami in preglednostjo (UL L 255, 28.8.2014, str. 59).
( 11 ) Uredba Komisije (ES) št. 792/2009 z dne 31. avgusta 2009 o določitvi podrobnih pravil za pošiljanje informacij in dokumentov držav članic Komisiji pri izvajanju skupnih tržnih ureditev, sheme neposrednih plačil, promocije kmetijskih proizvodov in shem, ki veljajo za najbolj oddaljene regije in manjše egejske otoke (UL L 228, 1.9.2009, str. 3).
( 12 ) Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).