EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R0128-20210715
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/128 of 25 September 2015 supplementing Regulation (EU) No 609/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the specific compositional and information requirements for food for special medical purposes (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/128 z dne 25. septembra 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede posebnih zahtev za sestavo in informacije pri živilih za posebne zdravstvene namene (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/128 z dne 25. septembra 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede posebnih zahtev za sestavo in informacije pri živilih za posebne zdravstvene namene (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.
02016R0128 — SL — 15.07.2021 — 002.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/128 z dne 25. septembra 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede posebnih zahtev za sestavo in informacije pri živilih za posebne zdravstvene namene (UL L 025 2.2.2016, str. 30) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/566 z dne 17. februarja 2020 |
L 129 |
3 |
24.4.2020 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1040 z dne 16. aprila 2021 |
L 225 |
1 |
25.6.2021 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/128
z dne 25. septembra 2015
o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede posebnih zahtev za sestavo in informacije pri živilih za posebne zdravstvene namene
(Besedilo velja za EGP)
Člen 1
Dajanje v promet
Živila za posebne zdravstvene namene se smejo dati v promet, samo če so v skladu s to uredbo.
Člen 2
Zahteve glede sestave
Živila za posebne zdravstvene namene se delijo v tri kategorije:
živila, ki v celoti pokrivajo prehranske potrebe, s standardno sestavo hranil, ki so lahko ob uporabi v skladu s proizvajalčevimi navodili edini vir prehrane za osebe, ki so jim namenjena;
živila, ki v celoti pokrivajo prehranske potrebe, s posebej prilagojeno sestavo hranil, specifično za bolezen, motnjo ali zdravstveno stanje, ki so lahko ob uporabi v skladu s proizvajalčevimi navodili edini vir prehrane za osebe, ki so jim namenjena;
živila, ki prehranskih potreb ne pokrivajo v celoti, s standardno ali prilagojeno sestavo hranil, specifično za bolezen, motnjo ali zdravstveno stanje, in ki niso primerna za uporabo kot edini vir prehrane.
Živila iz točk (a) in (b) prvega pododstavka se lahko uporabljajo tudi kot delno nadomestilo ali kot dodatek k prehrani pacienta.
Živila za posebne zdravstvene namene, ki niso pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, izpolnjujejo zahteve glede sestave iz dela B Priloge I.
Člen 3
Zahteve glede pesticidov v živilih za posebne zdravstvene namene, pripravljenih za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov in majhnih otrok
Navedene vrednosti se določijo s splošno sprejetimi standardiziranimi analiznimi metodami.
Vendar se za namen preverjanja šteje, da se niso uporabljala fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo aktivne snovi iz Priloge III, če njihovi ostanki ne presegajo vrednosti 0,003 mg/kg.
Člen 4
Ime živila
Ime živila za posebne zdravstvene namene mora biti tako, kakor je določeno v Prilogi IV.
Člen 5
Posebne zahteve glede živilskih informacij
Poleg obveznih podatkov iz člena 9(1) Uredbe (EU) št. 1169/2011 so za živila za posebne zdravstvene namene obvezni še naslednji dodatni podatki:
opozorilo, da se mora živilo uživati pod zdravniškim nadzorom;
opozorilo o primernosti ali neprimernosti živila za uporabo kot edinega vira prehrane;
po potrebi opozorilo, da je živilo namenjeno določeni starostni skupini;
po potrebi opozorilo, da živilo lahko povzroči zdravstvene težave, če ga uživajo osebe, ki nimajo bolezni, motnje ali zdravstvenega stanja, za katere je živilo namenjeno.
opozorilo „Za prehransko uravnavanje …“, pri čemer se v prazni prostor vpišejo bolezen, motnja ali zdravstveno stanje, za katere je živilo namenjeno;
po potrebi opozorilo na potrebno previdnost pri uporabi in kontraindikacije;
opis lastnosti in/ali značilnosti, zaradi katerih je proizvod koristen za bolezen, motnjo ali zdravstveno stanje, za katerih prehransko uravnavanje je namenjen, po potrebi s poudarkom na posebnem postopku predelave in oblikovanja proizvoda, hranilih, katerih vsebnost je bila povišana, znižana, ki so bila izločena ali kako drugače spremenjena, in razlagi uporabe proizvoda;
po potrebi opozorilo, da živilo ni za parenteralno uporabo;
po potrebi navodila za primerno pripravo, uporabo in shranjevanje živila po odprtju notranje embalaže.
Podatki iz točk (a) do (d) sledijo besedam „Pomembno obvestilo“ ali čemu enakovrednemu.
Člen 6
Posebne zahteve glede označbe hranilne vrednosti
Poleg podatkov iz člena 30(1) Uredbe (EU) št. 1169/2011 mora obvezna označba hranilne vrednosti za živila za posebne zdravstvene namene navajati naslednje:
vsebnost v proizvodu vsakega minerala in vsakega vitamina iz Priloge I k tej uredbi;
vsebnost sestavnih delov beljakovin, ogljikovih hidratov in maščob in/ali drugih hranil in njihovih sestavin, katerih označba je nujna za pravilno predvideno uporabo proizvoda;
po potrebi podatek o osmolalnosti in osmolarnosti živila;
podatek o viru in naravi beljakovin in/ali beljakovinskih hidrolizatov, ki jih živilo vsebuje.
Podatki, ki niso navedeni v Prilogi XV k Uredbi (EU) št. 1169/2011 in ne pripadajo ali niso sestavni del katerega od vnosov iz navedene priloge, se predstavijo v označbi hranilne vrednosti za zadnjim vnosom iz navedene priloge.
Vsebnost natrija se navede skupaj z drugimi minerali in se lahko ponovi ob navedbi vsebnosti soli, kot sledi: „Sol: X g (od česar natrij: Y mg)“.
Člen 7
Prehranske in zdravstvene trditve
Prehranske in zdravstvene trditve se ne smejo navesti na živilih za posebne zdravstvene namene.
Člen 8
Posebne zahteve za živila za posebne zdravstvene namene, pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov
Grafične predstavitve za lažje prepoznavanje proizvoda in prikaz načinov priprave so dovoljeni.
Države članice lahko tako oglaševanje še bolj omejijo ali prepovejo. Tako oglaševanje vsebuje samo znanstvene informacije in dejstva.
Prvi in drugi pododstavek ne preprečujeta razširjanja informacij, ki so namenjene izključno zdravstvenim delavcem.
Člen 9
Obveščanje
Ko se da v promet živilo za posebne zdravstvene namene, nosilec živilske dejavnosti obvesti pristojni organ vsake države članice, v kateri se trži zadevni proizvod, o informacijah pri označevanju, tako da jim pošlje vzorec uporabljenega označevanja za proizvod, in o vseh drugih informacijah, ki jih pristojni organ lahko razumno zahteva, da dokaže skladnost s to uredbo, razen če država članica izvzame nosilca živilske dejavnosti iz te obveznosti po nacionalnem sistemu, ki zagotavlja učinkovito uradno spremljanje zadevnega proizvoda.
Člen 10
Direktiva 1999/21/ES
V skladu s členom 20(4) Uredbe (EU) št. 609/2013 se Direktiva 1999/21/ES razveljavi z učinkom od 22. februarja 2019. Vendar se Direktiva 1999/21/ES še naprej uporablja do 21. februarja 2020 za živila za posebne zdravstvene namene, pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov.
Sklicevanja na Direktivo 1999/21/ES v drugih aktih se štejejo za sklicevanja na to uredbo po shemi iz prvega odstavka.
Člen 11
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta Uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 22. februarja 2019, razen za živila za posebne zdravstvene namene, pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, za katera se uporablja od 22. februarja 2020.
Za namene drugega pododstavka člena 21(1) Uredbe (EU) št. 609/2013 se za živila za posebne zdravstvene namene, pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, nazadnje navedeni datum v drugem odstavku tega člena šteje za datum začetka uporabe.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
ZAHTEVE GLEDE SESTAVE IZ ČLENA 2(3)
DEL A
Živila za posebne zdravstvene namene, pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov
1. Proizvodi iz člena 2(1)(a), pripravljeni za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, vsebujejo vitamine in minerale, kakor je navedeno v razpredelnici 1.
2. Proizvodi iz člena 2(1)(b), pripravljeni za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, vsebujejo vitamine in minerale, kakor je opredeljeno v razpredelnici 1, brez poseganja v spremembe pri enem ali več takih hranilih, ki bi bile potrebne zaradi predvidene uporabe proizvoda.
3. Najvišje ravni vitaminov in mineralov v proizvodih iz člena 2(1)(c), pripravljenih za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, ne smejo presegati najvišjih ravni iz razpredelnice 1 brez poseganja v spremembe pri enem ali več takih hranilih, ki bi bile potrebne zaradi predvidene uporabe proizvoda.
4. Kadar to ni v nasprotju z zahtevami, ki jih narekuje predvidena uporaba, morajo živila za posebne zdravstvene namene, pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, ustrezati določbam o vsebnosti drugih hranil, ki se uporabljajo za začetne formule za dojenčke in nadaljevalne formule, kakor je primerno, iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/127 ( 1 ).
Razpredelnica 1
Vrednosti vitaminov in mineralov v živilih za posebne zdravstvene namene, pripravljenih za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov
|
Na 100 kJ |
Na 100 kcal |
||
Najmanj |
Največ |
Najmanj |
Največ |
|
Vitamini |
||||
Vitamin A (μg-RE) (1) |
16,7 |
43 |
70 |
180 |
Vitamin D (μg) |
0,48 |
0,72 |
2 |
3 |
Vitamin K (μg) |
0,24 |
6 |
1 |
25 |
Vitamin C (mg) |
0,96 |
7,2 |
4 |
30 |
Tiamin (μg) |
9,6 |
72 |
40 |
300 |
Riboflavin (μg) |
14,3 |
107 |
60 |
450 |
Vitamin B6 (μg) |
4,8 |
72 |
20 |
300 |
Niacin (mg) (2) |
0,1 |
0,72 |
0,4 |
3 |
Folat (μg-DFE) (3) |
3,6 |
11,4 |
15 |
47,6 |
Vitamin B12 (μg) |
0,02 |
0,12 |
0,1 |
0,5 |
Pantotenska kislina (mg) |
0,1 |
0,48 |
0,4 |
2 |
Biotin (μg) |
0,24 |
4,8 |
1 |
20 |
Vitamin E (mg α-tokoferol) (4) |
0,14 |
1,2 |
0,6 |
5 |
Minerali |
||||
Natrij (mg) |
6 |
14,3 |
25 |
60 |
Klorid (mg) |
14,3 |
38,2 |
60 |
160 |
Kalij (mg) |
19,1 |
38,2 |
80 |
160 |
Kalcij (mg) (5) |
12 |
60 |
50 |
250 |
Fosfor (mg) (6) |
6 |
24 |
25 |
100 |
Magnezij (mg) |
1,2 |
3,6 |
5 |
15 |
Železo (mg) |
0,07 |
0,6 |
0,3 |
2,5 |
Cink (mg) |
0,12 |
0,6 |
0,5 |
2,4 |
Baker (μg) |
14,3 |
29 |
60 |
120 |
Jod (μg) |
3,6 |
8,4 |
15 |
35 |
Selen (μg) |
0,72 |
2 |
3 |
8,6 |
Mangan (μg) |
0,24 |
24 |
1 |
100 |
Krom (μg) |
— |
2,4 |
— |
10 |
Molibden (μg) |
— |
3,3 |
— |
14 |
Fluorid (μg) |
— |
47,8 |
— |
200 |
(1)
Preformirani vitamin A; RE = vsi ekvivalenti transretinola.
(2)
Preformirani niacin.
(3)
Prehranski ekvivalent folata: 1 μg DFE = 1 μg folata v hrani = 0,6 μg folne kisline iz živila za posebne zdravstvene namene.
(4)
Na podlagi učinka vitamina E kot RRR-α-tokoferola.
(5)
Molsko razmerje med kalcijem in razpoložljivim fosforjem ni manjše od 1 in ne večje od 2.
(6)
Skupni fosfor. |
DEL B
Živila za posebne zdravstvene namene, ki niso pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov
1. Proizvodi iz člena 2(1)(a), ki niso pripravljeni za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, vsebujejo vitamine in minerale, kakor je navedeno v razpredelnici 2.
2. Proizvodi iz člena 2(1)(b), ki niso pripravljeni za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, vsebujejo vitamine in minerale, kakor je navedeno v razpredelnici 2, brez poseganja v spremembe pri enem ali več takih hranilih, ki bi bile potrebne zaradi predvidene uporabe proizvoda.
3. Najvišje ravni vitaminov in mineralov v proizvodih iz člena 2(1)(c), ki niso pripravljeni za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov, ne smejo presegati najvišjih ravni iz razpredelnice 2 brez poseganja v spremembe pri enem ali več takih hranilih, ki bi bile potrebne zaradi predvidene uporabe proizvoda.
Razpredelnica 2
Vrednosti vitaminov in mineralov v živilih za posebne zdravstvene namene, ki niso pripravljena za zadovoljitev prehranskih potreb dojenčkov
|
Na 100 kJ |
Na 100 kcal |
||
Najmanj |
Največ |
Najmanj |
Največ |
|
Vitamini |
||||
Vitamin A (μg-RE) |
8,4 |
43 |
35 |
180 |
Vitamin D (μg) |
0,12 |
0,65/0,75 (1) |
0,5 |
2,5/3 (1) |
Vitamin K (μg) |
0,85 |
5 |
3,5 |
20 |
Vitamin C (mg) |
0,54 |
5,25 |
2,25 |
22 |
Tiamin (mg) |
0,015 |
0,12 |
0,06 |
0,5 |
Riboflavin (mg) |
0,02 |
0,12 |
0,08 |
0,5 |
Vitamin B6 (mg) |
0,02 |
0,12 |
0,08 |
0,5 |
Niacin (mg NE) |
0,22 |
0,75 |
0,9 |
3 |
Folna kislina (μg) |
2,5 |
12,5 |
10 |
50 |
Vitamin B12 (μg) |
0,017 |
0,17 |
0,07 |
0,7 |
Pantotenska kislina (mg) |
0,035 |
0,35 |
0,15 |
1,5 |
Biotin (μg) |
0,18 |
1,8 |
0,75 |
7,5 |
Vitamin E (mg α-TE) |
0,5/g večkrat nenasičenih maščobnih kislin, izraženih kot linolna kislina, vendar nikakor ne manj kakor 0,1 mg na razpoložljivih 100 kJ |
0,75 |
0,5/g večkrat nenasičenih maščobnih kislin, izraženih kot linolna kislina, vendar nikakor ne manj kakor 0,5 mg na razpoložljivih 100 kcal |
3 |
Minerali |
||||
Natrij (mg) |
7,2 |
42 |
30 |
175 |
Klorid (mg) |
7,2 |
42 |
30 |
175 |
Kalij (mg) |
19 |
70 |
80 |
295 |
Kalcij (mg) |
8,4/12 (1) |
42/60 (1) |
35/50 (1) |
175/250 (1) |
Fosfor (mg) |
7,2 |
19 |
30 |
80 |
Magnezij (mg) |
1,8 |
6 |
7,5 |
25 |
Železo (mg) |
0,12 |
0,5 |
0,5 |
2 |
Cink (mg) |
0,12 |
0,36 |
0,5 |
1,5 |
Baker (μg) |
15 |
125 |
60 |
500 |
Jod (μg) |
1,55 |
8,4 |
6,5 |
35 |
Selen (μg) |
0,6 |
2,5 |
2,5 |
10 |
Mangan (mg) |
0,012 |
0,12 |
0,05 |
0,5 |
Krom (μg) |
0,3 |
3,6 |
1,25 |
15 |
Molibden (μg) |
0,84 |
4,3 |
3,5 |
18 |
Fluorid (mg) |
— |
0,05 |
— |
0,2 |
(1)
Za proizvode, ki so namenjeni otrokom od 1 do 10 let. |
PRILOGA II
AKTIVNE SNOVI IZ ČLENA 3(3)
Kemijsko ime izhodne spojine snovi |
Mejna vrednost ostankov (mg/kg) |
Kadusafos |
0,006 |
Demeton-S-metil Demeton-S-metil sulfon Oksidemeton-metil |
0,006 |
Etoprofos |
0,008 |
Fipronil |
0,004 |
Propineb |
0,006 |
PRILOGA III
AKTIVNE SNOVI IZ ČLENA 3(4)
Kemijsko ime izhodne spojine snovi (1) |
Aldrin Dieldrin Disulfoton Endrin Fensulfotion Fentin Haloksifop Heptaklor Heksaklorobenzen Nitrofen Ometoat Terbufos |
(1)
Uporablja se zadnja posodobljena opredelitev ostankov, kot je določena v ustreznih prilogah II, III, IV ali V k Uredbi (ES) št. 396/2005 (opredelitev ostankov je navedena v oklepajih za izhodno spojino snovi). |
PRILOGA IV
IME IZ ČLENA 4
Ime živila za posebne zdravstvene namene je:
( 1 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/127 z dne 25. septembra 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede posebnih zahtev za sestavo in informacije pri začetnih formulah za dojenčke in nadaljevalnih formulah ter glede zahtev za informacije o hranjenju dojenčkov in majhnih otrok (glej stran 1 tega Uradnega lista).