EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004R0139-20040218
Consolidated text: Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.
Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.
02004R0139 — SL — 18.02.2004 — 000.005
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA SVETA (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (Uredba ES o združitvah) (UL L 024 29.1.2004, str. 1) |
popravljena z:
UREDBA SVETA (ES) št. 139/2004
z dne 20. januarja 2004
o nadzoru koncentracij podjetij
(Uredba ES o združitvah)
(Besedilo velja za EGP)
Člen 1
Področje uporabe
Koncentracija ima razsežnost Skupnosti, kadar:
vsa udeležena podjetja na svetovnem trgu skupno ustvarijo več kakor 5 000 milijonov EUR skupnega prometa; in
skupni promet na trgu Skupnosti vsakega od vsaj dveh udeleženih podjetij presega 250 milijonov EUR,
razen če vsako od udeleženih podjetij ustvari več kakor dve tretjini svojega skupnega prometa na trgu Skupnosti v eni in isti državi članici.
Koncentracija, ki ne doseže pragov iz odstavka 2, ima razsežnost Skupnosti, kadar:
vsa udeležena podjetja na svetovnem trgu skupno ustvarijo več kakor 2 500 milijonov EUR skupnega prometa;
vsa udeležena podjetja v vsaki od vsaj treh držav članic skupno ustvarijo več kakor 100 milijonov EUR skupnega prometa;
vsako od vsaj dveh udeleženih podjetij v vsaki od vsaj treh držav članic za namen odstavka (b) ustvari več kakor 25 milijonov EUR skupnega prometa; in
skupni promet na trgu Skupnosti vsakega od vsaj dveh udeleženih podjetij presega 100 milijonov EUR,
razen če vsako od udeleženih podjetij ustvari več kakor dve tretjini svojega skupnega prometa na trgu Skupnosti v eni in isti državi članici.
Člen 2
Presoja koncentracij
Pri presoji Komisija upošteva:
potrebo, da se ohrani in razvije učinkovita konkurenca na skupnem trgu, med drugim glede na strukturo vseh udeleženih trgov in dejansko ali potencialno konkurenco podjetij bodisi na območju Skupnosti ali zunaj le-te;
tržni položaj udeleženih podjetij ter njihovo gospodarsko in finančno moč, druge možnosti, ki so na voljo dobaviteljem in uporabnikom, njihov dostop do dobav blaga in storitev ali trgov, kakršne koli pravne ali druge ovire pri vstopu, gibanje ponudbe in povpraševanja po upoštevnem blagu in storitvah, interese vmesnih in končnih potrošnikov ter razvoj tehničnega in gospodarskega napredka, pod pogojem, da je v korist potrošnikom in ne ovira konkurence.
Pri presoji Komisija upošteva zlasti:
Člen 3
Opredelitev koncentracije
Šteje se, da koncentracija nastane, kadar se trajno spremeni nadzor zaradi naslednjih dejavnikov:
združitve dveh ali več predhodno neodvisnih podjetij ali delov podjetij, ali
pridobitve neposrednega ali posrednega nadzora enega ali več drugih podjetij ali njihovih delov s strani ene ali več oseb, ki že nadzorujejo vsaj eno podjetje, ali s strani enega ali več podjetij, bodisi z nakupom vrednostnih papirjev ali premoženja bodisi s pogodbo ali kakor koli drugače.
Nadzor nastane s pravicami, pogodbami ali drugimi sredstvi, ki ločeno ali skupno in ob upoštevanju ustreznih dejstev ali predpisov omogočajo izvajanje odločilnega vpliva na podjetje, in sicer:
lastništvo ali pravica do uporabe celotnega ali dela premoženja podjetja;
pravice ali pogodbe, ki zagotavljajo odločilni vpliv na sestavo, glasovanje ali sklepe organov podjetja.
Nadzor pridobijo osebe ali podjetja, ki:
imajo pravice ali so upravičeni do njih na podlagi zadevnih pogodb; ali
kljub temu, da nimajo teh pravic ali niso upravičeni do njih na podlagi takšnih pogodb, imajo pravico do uveljavljanja pravic, ki iz njih izhajajo.
Šteje se, da do koncentracije ne pride, kadar:
imajo kreditne ali druge finančne ustanove ali zavarovalniške družbe, katerih običajne dejavnosti vključujejo transakcije in trgovanje z vrednostnimi papirji za svoj račun ali za račun drugih, začasno v lasti vrednostne papirje, ki so jih pridobile v podjetju zaradi nadaljnje prodaje, pod pogojem, da ne uveljavljajo glasovalnih pravic, ki izhajajo iz teh vrednostnih papirjev, zato da bi vplivale na konkurenčno vedenje tega podjetja, ali pod pogojem, da uveljavljajo navedene glasovalne pravice samo zato, da bi pripravile prodajo celotnega ali dela tega podjetja ali njegovega premoženja ali prodajo navedenih vrednostnih papirjev, in da se vsaka takšna prodaja izvede v enem letu od datuma pridobitve; to obdobje lahko Komisija podaljša na zahtevo, kadar navedene ustanove ali družbe izkažejo, da prodaje ni bilo mogoče ustrezno izpeljati v predpisanem obdobju;
nadzor pridobi nosilec funkcije v skladu z zakonodajo države članice, ki se nanaša na likvidacijo, stečaj, plačilno nesposobnost, prenehanje plačevanja, delno poravnavo ali podobne postopke;
transakcije iz odstavka 1(b) opravljajo finančni holdingi iz člena 5(3) Četrte direktive Sveta 78/660/EGS z dne 25. julija 1978, ki temelji na členu 54(3)(g) Pogodbe o zaključnih računih nekaterih vrst podjetij ( 1 ), vendar pod pogojem, da se glasovalne pravice, ki izhajajo iz deleža, uresničujejo, zlasti v primeru imenovanja članov uprav in nadzornih organov podjetij, v katerih imajo delež, toda le zato, da bi ohranili celotno vrednost naložb in ne da bi neposredno ali posredno vplivali na konkurenčno vedenje teh podjetij.
Člen 4
Predhodna priglasitev koncentracij in napotitev pred priglasitvijo na zahtevo strank, ki priglašajo koncentracijo
Priglasitev je mogoča tudi, če udeležena podjetja prepričajo Komisijo o sklenitvi pogodbe ali pri javni ponudbi, kadar javno objavijo namen za takšno ponudbo, pod pogojem, da nameravana pogodba ali ponudba vodi v koncentracijo z razsežnostjo Skupnosti.
V tej uredbi izraz „priglašena koncentracija“ zajema tudi nameravane koncentracije, priglašene skladno z drugim pododstavkom. Za namen odstavkov 4 in 5 tega člena izraz „koncentracije“ zajema nameravane koncentracije v smislu drugega pododstavka.
Komisija to vlogo nemudoma pošlje vsem državam članicam. Država članica, navedena v utemeljeni vlogi, v petnajstih delovnih dneh po prejemu vloge izrazi soglasje ali nesoglasje v zvezi z zahtevo po predložitvi zadeve. Če ta država članica v tem roku ne sprejme takšne odločitve, se šteje, da soglaša.
Razen če ta država članica ne soglaša, se lahko Komisija, če presodi, da takšen samostojni trg obstaja in da lahko koncentracija bistveno vpliva na konkurenco na tem trgu, odloči za predložitev celotne zadeve ali njenega dela pristojnim organom te države članice zaradi uporabe nacionalnega prava o konkurenci te države.
Odločitev o predložitvi ali nepredložitvi zadeve skladno s tretjim pododstavkom se sprejme v 25 delovnih dneh po tem, ko Komisija prejme utemeljeno vlogo. Komisija o svoji odločitvi obvesti druge države članice in udeležene osebe ali podjetja. Če Komisija v tem obdobju ne sprejme odločitve, se šteje, da je sprejela odločitev o posredovanju zadeve skladno z vlogo, ki so jo predložile udeležene osebe ali podjetja.
Če se je Komisija odločila, ali se v skladu s tretjim in četrtim pododstavkom šteje, da se je odločila predložiti celotno zadevo, se priglasitev v skladu z odstavkom 1 ne opravi, uporablja pa se nacionalna konkurenčna zakonodaja. Člen 9(6) do (9) se uporablja smiselno.
Komisija to vlogo nemudoma pošlje vsem državam članicam.
Vsaka država članica, pristojna za pregled koncentracije po nacionalnem pravu o konkurenci, lahko v petnajstih delovnih dneh po prejemu utemeljene vloge izrazi nesoglasje z zahtevo po predložitvi zadeve.
Če vsaj ena od teh držav članic izrazi nesoglasje, v skladu s tretjim pododstavkom, v roku 15 delovnih dni, se zadeva ne predloži. Komisija nemudoma obvesti vse države članice in udeležene osebe ali podjetja o vsakem primeru nesoglasja.
Če nobena od držav članic ne izrazi nesoglasja, v skladu s tretjim pododstavkom, v roku 15 delovnih dni, se šteje, da je koncentracija z razsežnostjo Skupnosti in mora biti priglašena Komisiji v skladu z odstavkoma 1 in 2. V takih primerih ne bo nobena država članica pri koncentraciji uporabljala svojega nacionalnega prava o konkurenci.
Člen 5
Izračun prometa
Promet na območju Skupnosti ali na območju države članice obsega prodane proizvode in storitve, opravljene za podjetja ali potrošnike, na območju Skupnosti ali na območju te države članice.
Vendar se dve ali več transakcij v smislu prvega pododstavka, ki jih v dveh letih opravijo iste osebe ali podjetja, štejejo kot ena sama koncentracija, ki nastane na dan zadnje transakcije.
Namesto prometa se uporabi naslednje:
pri kreditnih institucijah in drugih finančnih institucijah vsota naslednjih postavk prihodkov, kakor so določene v Direktivi Sveta 86/635/EGS ( 2 ), po potrebi po odbitku davka na dodano vrednost in drugih davkov, neposredno povezanih s temi postavkami:
prihodka od obresti in podobnih prihodkov;
prihodka od vrednostnih papirjev:
prihodkov od provizij;
čistega dobička iz finančnega poslovanja;
drugega prihodka iz dejavnosti.
Promet kreditne ali finančne institucije na območju Skupnosti ali države članice obsega postavke prihodkov, kakršne so opredeljene zgoraj, ki jih prejme panoga ali oddelek te institucije, ustanovljen na območju Skupnosti ali države članice, odvisno od primera;
pri zavarovalnicah vrednost obračunanih bruto premij, ki obsegajo vse prihodke in terjatve, izhajajoče iz zavarovalnih pogodb, ki jih izdajo zavarovalnice ali so za njihov račun, vključno z izplačanimi premijami pozavarovanja, zmanjšanimi za davke in davkom podobne prispevke ali dajatve, ki so zaračunane glede na vrednost posameznih premij ali glede na vse premije skupaj; glede uporabe člena 1(2)(b) in (3)(b), (c) in (d) ter končnega dela člena 1(2) in (3) se upoštevajo bruto premije, prejete od rezidentov Skupnosti oziroma rezidentov ene države članice.
Brez poseganja v odstavek 2 se skupni promet udeleženega podjetja v smislu te uredbe izračuna kot seštevek prometa:
deleženega podjetja;
podjetij, v katerih ima udeleženo podjetje neposredno ali posredno:
v lasti več kakor polovico kapitala ali poslovnega premoženja, ali
več kakor polovico glasovalnih pravic, ali
pravico, da imenuje več kakor polovico članov nadzornega sveta, upravnega odbora ali teles, ki v skladu z zakonom zastopajo podjetja, ali
pravico upravljati posle podjetja;
tistih podjetij, ki imajo v udeleženem podjetju pravice ali možnosti vplivanja iz točke (b);
tistih podjetij, v katerih ima podjetje iz točke (c) pravice ali možnosti vplivanja iz točke (b);
tistih podjetij, v katerih imata dve podjetji ali več podjetij iz točk (a) do (d) skupne pravice ali možnosti vplivanja iz točke (b).
Kadar imajo podjetja, udeležena v koncentraciji, skupno pravice ali vpliv, naveden v odstavku 4(b), se pri izračunu skupnega prometa udeleženih podjetij za namene te uredbe:
ne upošteva promet, ki je posledica prodaje proizvodov ali opravljanja storitev med skupnim podjetjem in katerim koli od udeleženih podjetij ali katerim koli drugim podjetjem, povezanim z enim od navedenih podjetij, kakor to določa odstavek 4(b) do (e);
upošteva promet, ki izhaja iz prodaje proizvodov in opravljanja storitev med skupnim podjetjem in katerim koli tretjim podjetjem. Ta promet se enakomerno porazdeli med udeleženimi podjetji.
Člen 6
Preizkus priglasitve in uvedba postopka
Komisija priglasitev preizkusi takoj po prejemu.
Če ugotovi, da priglašena koncentracija ni podrejena določbam te uredbe, mora o tej ugotovitvi izdati odločbo.
Če ugotovi, da priglašena koncentracija sodi v področje uporabe te uredbe, vendar ne obstaja resen sum glede njene združljivosti s skupnim trgom, odloči, da ji ne bo nasprotovala, in izjavi, da je združljiva s skupnim trgom.
Za odločbo, s katero se razglasi koncentracija za združljivo, velja, da ureja omejitve, ki so neposredno povezane z izvedbo koncentracije in so zanjo potrebne.
Če Komisija ugotovi, da priglašena koncentracija sodi v področje uporabe te uredbe in da obstaja resen dvom glede njene združljivosti s skupnim trgom, odloči, da uvede postopek brez poseganja v odstavek 2. Brez poseganja v člen 9 se tak postopek zaključi z odločbo, kakor je določeno v členu 8(1) do (4), razen če so udeležena podjetja Komisiji zadostno izkazala, da so opustila koncentracijo.
Odločba Komisije lahko skladno z odstavkom 1(b) vsebuje pogoje in obveznosti, s katerimi zagotovi, da udeležena podjetja izpolnijo obveznosti, ki jih imajo do Komisije glede tega, da naredijo koncentracijo združljivo s skupnim trgom.
Komisija lahko prekliče odločbo, ki jo je sprejela v skladu z odstavkom 1(a) ali (b), če:
odločba temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro,
ali
udeležena podjetja kršijo obveznosti, določene v odločbi.
Člen 7
Zadržanje izvajanja koncentracij
Odstavek 1 ne preprečuje izvedbe javne ponudbe ali več transakcij vrednostnih papirjev, vključno s tistimi, ki so zamenljivi za druge vrednostne papirje, s katerimi se lahko trguje na trgu, kakršen je borza, s čimer se od različnih prodajalcev pridobi nadzor v smislu člena 3 pod naslednjimi pogoji:
koncentracija se nemudoma priglasi Komisiji skladno s členom 4; in
pridobitelj ne uveljavlja glasovalnih pravic, ki izhajajo iz zadevnih vrednostnih papirjev, ali pa to počne le zato, da bi ohranil polno vrednost teh naložb na podlagi izjeme, ki jo Komisija podeli v skladu z odstavkom 3.
Ta člen pa nima učinka na veljavnost transakcij vrednostnih papirjev, vključno s tistimi, ki so zamenljivi za druge vrednostne papirje, s katerimi se lahko trguje na trgu, kakršen je borza, razen če kupec in prodajalec vesta ali bi morala vedeti, da je bila transakcija izvedena v nasprotju z odstavkom 1.
Člen 8
Pooblastilo Komisije za odločanje
Za odločbo, s katero se razglasi koncentracija za združljivo, velja, da ureja omejitve, ki so neposredno povezane z izvedbo koncentracije in so zanjo potrebne.
Odločba Komisije lahko vsebuje pogoje in obveznosti, s katerimi zagotovi, da udeležena podjetja izpolnijo obveznosti, ki jih imajo do Komisije glede tega, da naredijo koncentracijo združljivo s skupnim trgom.
Za odločbo, s katero se razglasi koncentracijo za združljivo, velja, da ureja omejitve, ki so neposredno povezane z izvedbo koncentracije in so zanjo potrebne.
Kadar Komisija ugotovi, da je bila koncentracija:
že izvedena in razglašena za nezdružljivo s skupnim trgom, ali
izvedena v nasprotju s pogojem, ki ga določa odločba, sprejeta združljivo z odstavkom 2, s katero je bilo ugotovljeno, da bi brez pogoja koncentracija izpolnjevala merilo iz člena 2(3), ali v primerih iz člena 2(4) ne bi izpolnjevala meril iz člena 81(3) Pogodbe,
lahko Komisija:
V primerih, ki spadajo v točko (a) prvega pododstavka, se lahko ukrepi iz tega pododstavka naložijo bodisi z odločbo iz odstavka 3 bodisi s posebno odločbo.
Komisija lahko naloži ustrezne začasne ukrepe za ponovno vzpostavitev ali ohranjanje pogojev učinkovite konkurence, če je bila koncentracija:
izvedena v nasprotju s členom 7, odločitev o združljivosti koncentracije s skupnim trgom pa še ni bila sprejeta;
izvedena v nasprotju s pogojem iz odločbe iz člena 6(1)(b) ali odstavka 2 tega člena;
že izvedena in razglašena za nezdružljivo s skupnim trgom.
Komisija lahko prekliče odločbo, ki jo je sprejela v skladu z odstavkoma 1 ali 2, če:
izjava o združljivosti temelji na netočnih podatkih, za katere je odgovorno eno od podjetij, ali je bila pridobljena s prevaro, ali
udeležena podjetja kršijo obveznosti, določene v odločbi.
Komisija lahko sprejme odločbo v skladu z odstavki 1 do 3, pri čemer je ne zavezuje rok iz člena 10(3), v naslednjih primerih:
če ugotovi, da je bila koncentracija izvedena
v nasprotju s pogojem iz odločbe iz člena 6(1)(b), ali
v nasprotju s pogojem iz odločbe iz odstavka 2 in združljivo s členom 10(2), v kateri je ugotovljeno, da ob odsotnosti tega pogoja obstaja resen dvom glede njene združljivosti s skupnim trgom; ali
če je bila odločba preklicana skladno z odstavkom 6.
Člen 9
Napotitev na pristojne organe držav članic
V petnajstih delovnih dneh po prejemu kopije priglasitve lahko država članica na lastno pobudo ali na povabilo Komisije obvesti Komisijo, ki nato obvesti udeleženo podjetje, da:
koncentracija predstavlja nevarnost, da bo bistveno vplivala na konkurenco na trgu v tej državi članici, ki ima vse značilnosti samostojnega trga, ali
koncentracija vpliva na konkurenco na trgu v tej državi članici, ki ima vse značilnosti samostojnega trga in ne predstavlja znatnega dela skupnega trga.
Če Komisija meni, da ob upoštevanju trga zadevnih proizvodov ali storitve in upoštevnega geografskega trga v smislu odstavka 7 obstajata takšen samostojni trg in navedena nevarnost:
sama obravnava primer skladno s to uredbo; ali
zadevo delno ali v celoti predloži pristojnim organom zadevne države članice zaradi uporabe nacionalne zakonodaje o konkurenci te države.
Če pa Komisija meni, da takšen samostojni trg ali nevarnost ne obstaja, sprejme o tem odločbo, ki jo naslovi na zadevno državo članico, in primer obravnava sama skladno s to uredbo.
V primerih, pri katerih država članica Komisijo skladno z odstavkom 2(b) obvesti, da koncentracija vpliva na konkurenco na samostojnem trgu na njenem ozemlju, ki ne predstavlja znatnega dela skupnega trga, Komisija primer, ki zadeva ta samostojni trg, v celoti ali delno predloži, če meni, da je ta samostojni trg ogrožen.
Odločba o predložitvi ali nepredložitvi se sprejme v skladu z odstavkom 3:
praviloma v roku, določenem v drugem pododstavku člena 10(1), če Komisija v skladu s členom 6(1)(b) ne začne postopka; ali
najpozneje v 65 delovnih dneh od dneva priglasitve zadevne koncentracije, če je Komisija začela postopek v skladu s členom 6(1)(c), ne da bi izvedla pripravljalne faze za sprejetje potrebnih ukrepov v skladu s členom 8(2), (3) ali (4), da bi ohranila ali ponovno vzpostavila učinkovito konkurenco na zadevnem trgu.
V 45 delovnih dneh po predložitvi Komisije pristojni organ zadevne države članice obvesti udeležena podjetja o rezultatu predhodne presoje konkurence in o tem, kako namerava po potrebi ukrepati. Zadevna država članica lahko ta rok izjemoma zadrži, kadar ji udeleženo podjetje ni zagotovilo potrebnih informacij, kakor to določa njeno nacionalno pravo o konkurenci.
Če priglasitev zahteva nacionalno pravo, začne rok 45 dni teči na delovni dan, ki sledi dnevu prejema popolne priglasitve s strani pristojnega organa te države članice.
Člen 10
Roki za začetek postopkov in izdajo odločb
Rok se podaljša na 35 delovnih dni, kadar Komisija prejme zahtevo države članice skladno s členom 9(2) ali kadar udeležena podjetja ponudijo izpolnitev obveznosti glede usklajevanja koncentracije s skupnim trgom skladno s členom 6(2).
Roki, določeni v prvem pododstavku, se prav tako podaljšajo, če stranke, ki priglašajo koncentracijo, za to zaprosijo najpozneje v 15 delovnih dneh po začetku postopka skladno s členom 6(1)(c). Stranke, ki priglašajo koncentracijo, imajo pravico le do ene take zahteve. Prav tako lahko roke, določene s prvim pododstavkom, Komisija podaljša kadar koli po začetku postopka ob soglasju strank, ki priglašajo koncentracijo. Skupno trajanje vsakega podaljšanega roka ali rokov, skladno s tem pododstavkom, ne presega 20 delovnih dni.
Prvi pododstavek se uporablja tudi za rok iz člena 9(4)(b).
Koncentracija se znova preuči ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu.
Stranke, ki priglašajo koncentracijo, brez odlašanja predložijo novo priglasitev ali dopolnijo prvotno, kadar prvotna priglasitev postane nepopolna zaradi spremenjenih razmer na trgu ali predloženih podatkov. Kadar takih sprememb ni, stranke nemudoma potrdijo to dejstvo.
Roki, določeni v odstavku 1, začnejo teči na delovni dan, ki sledi dnevu prejema popolnih podatkov v novi priglasitvi, dopolnjene priglasitve ali potrdila v smislu tretjega pododstavka.
Drugi in tretji pododstavek se uporabljata tudi v primerih iz člena 6(4) in člena 8(7).
Člen 11
Zahteva po podatkih
Kadar izpraševanje ne poteka v prostorih Komisije ali po telefonu ali drugih elektronskih sredstvih, Komisija vnaprej obvesti pristojni organ države članice, v kateri poteka izpraševanje. Na zahtevo pristojnega organa države članice lahko uradniki tega organa pomagajo uradnikom in drugim osebam, ki jih Komisija pooblasti za izpraševanje.
Člen 12
Pregledi, ki jih opravijo organi držav članic
Člen 13
Pooblastila Komisije za preiskavo
Uradniki in drugi spremljevalci, ki jih Komisija pooblasti za izvedbo preiskave, imajo naslednja pooblastila:
da vstopijo v katere koli prostore, na zemljišče in v transportna sredstva podjetij ali podjetniških združenj;
da pregledajo poslovne knjige in drugo poslovno dokumentacijo, povezano s poslovanjem, ne glede na medij, v katerem je ta shranjena;
da vzamejo ali pridobijo kopije ali izvlečke iz poslovnih knjig in druge poslovne dokumentacije v kateri koli obliki;
da za čas, potreben za pregled, zapečatijo kateri koli poslovni prostor ali knjige in drugo dokumentacijo;
da zaprosijo katerega koli predstavnika ali uslužbenca podjetja ali podjetniškega združenja za razlago dejstev ali dokumentov, povezanih s predmetom in namenom pregleda, in odgovore zabeležijo.
Člen 14
Globe
Komisija lahko osebam iz člena 3(1)(b), podjetjem ali podjetniškim združenjem z odločbo naloži globe, ki ne presegajo 1 % skupnega prometa udeleženega podjetja ali podjetniškega združenja v smislu člena 5, če namerno ali iz malomarnosti:
priskrbijo netočne ali zavajajoče podatke pri predložitvi, potrjevanju, priglasitvi ali njeni dopolnitvi, skladno s členom 4, členom 10(5) ali členom 22(3);
v odgovoru na zahtevo v skladu s členom 11(2) priskrbijo netočne ali zavajajoče podatke;
v odgovoru na zahtevo z odločbo, sprejeto v skladu s členom 11(3), priskrbijo netočne, nepopolne ali zavajajoče podatke ali pa ne priskrbijo podatkov v zahtevanem roku;
med preiskavo v skladu s členom 13 predložijo nepopolne poslovne knjige ali drugo poslovno dokumentacijo, ki se zahteva, ali ne dovolijo preiskave, odrejene z odločbo, sprejeto v skladu s členom 13(4);
v odgovoru na vprašanje, zastavljeno v skladu s členom 13(2)(e),
so bili pečati, ki so jih namestili uradniki ali drugi spremljevalci, ki jih je pooblastila Komisija v skladu s členom 13(2)(d), uničeni.
Komisija lahko osebam iz člena 3(1)(b) ali udeleženim podjetjem z odločbo naloži globe, ki ne presegajo 10 % skupnega prometa udeleženega podjetja v smislu člena 5, če namerno ali iz malomarnosti:
skladno s členoma 4 ali 22(3) ne priglasijo koncentracije pred njeno izvedbo, razen če so za to izrecno pooblaščena s členom 7(2) ali odločbo, sprejeto skladno s členom 7(3);
izvedejo koncentracijo ob kršitvi člena 7;
izvedejo koncentracijo, ki je bila razglašena za nezdružljivo s skupnim trgom z odločbo v skladu s členom 8(3), ali ne izvedejo ukrepov, naloženih z odločbo v skladu s členom 8(4) ali (5);
ne izpolnijo pogoja ali obveznosti, naložene z odločbo v skladu s členom 6(1)(b), členom 7(3) ali drugim pododstavkom člena 8(2).
Člen 15
Periodične denarne kazni
Komisija lahko osebam iz člena 3(1)(b), podjetjem ali podjetniškim združenjem z odločbo naloži periodične denarne kazni do 5 % povprečnega dnevnega skupnega prometa udeleženega podjetja ali podjetniškega združenja v smislu člena 5 za vsak delovni dan zamude, računano od datuma, ki je določen v odločbi, da bi jih prisilila k:
predložitvi popolnih in točnih podatkov, ki jih je zahtevala z odločbo v skladu s členom 11(3);
dovolitvi pregleda, odrejenega z odločbo v skladu s členom 13(4);
izpolnitvi obveznosti, naložene v odločbi v skladu s členom 6(1)(b), členom 7(3) ali drugim pododstavkom člena 8(2), ali
ravnanju v skladu z ukrepi, naloženimi z odločbo v skladu s členom 8(4) ali (5).
Člen 16
Pregled Sodišča Evropskih skupnosti
Sodišče Evropskih skupnosti ima neomejeno pristojnost v smislu člena 229 Pogodbe za pregled odločb, s katerimi Komisija določi globo ali periodične denarne kazni; Sodišče lahko prekliče, zmanjša ali poveča naloženo globo ali periodično denarno kazen.
Člen 17
Poslovna skrivnost
Člen 18
Zaslišanje strank in tretjih oseb
Člen 19
Povezava z organi držav članic
Člen 20
Objava odločb
Člen 21
Uporaba uredbe in pristojnost
Prvi pododstavek ne posega v pravico katere koli države članice, da opravi poizvedbe, potrebne za uporabo členov 4(4), 9(2), ali da po napotitvi v skladu z alineo (b) prvega pododstavka člena 9(3) ali členom 9(5) sprejme ukrepe, nujne za uporabo člena 9(8).
Javna varnost, pluralizem medijev in pravila nadzora štejejo kot pravno utemeljeni interesi v smislu prvega pododstavka.
Zadevna država članica mora Komisiji sporočiti kakršen koli drug javni interes, ki ga Komisija prizna po presoji njegove združljivosti s splošnimi načeli in drugimi določbami prava Skupnosti, preden se lahko sprejmejo zgoraj navedeni ukrepi. Komisija obvesti zadevno državo članico o svoji odločitvi v 25 delovnih dneh po prejemu zgoraj navedenega sporočila.
Člen 22
Napotitev na Komisijo
Takšno zahtevo je treba vložiti najpozneje v 15 delovnih dneh po dnevu priglasitve koncentracije, če priglasitev ni potrebna, pa zadevno državo članico obvestiti drugače.
Vsaka druga država članica ima pravico, da se prvotni zahtevi pridruži v roku 15 delovnih dni po tem, ko jo Komisija obvesti o prvotni zahtevi.
Vsi nacionalni roki glede koncentracije se zadržijo, dokler se skladno s postopkom iz tega člena ne odloči, kje se bo koncentracija presojala. Takoj ko država članica obvesti Komisijo in udeležena podjetja, da se zahtevi ne želi pridružiti, se pri njenih nacionalnih rokih zadržanje prekine.
Komisija o svoji odločitvi obvesti vse države članice in udeležena podjetja. Zahteva lahko predložitev priglasitve skladno s členom 4.
Država članica ali članice, ki so vložile zahtevo, pri koncentraciji več ne uporabljajo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
Kadar priglasitev v skladu s členom 4 ni potrebna, rok, v katerem se lahko postopek začne, določen s členom 10(1), začne teči na delovni dan, ki sledi dnevu, na katerega Komisija obvesti udeležena podjetja, da se je odločila pregledati koncentracijo skladno z odstavkom 3.
Člen 23
Izvedbene določbe
Komisija je pooblaščena, da skladno s postopkom iz odstavka 2 določi:
izvedbene določbe glede oblike, vsebine in drugih podrobnosti priglasitev in predložitev skladno s členom 4;
izvedbene določbe glede rokov, skladno s členom 4(4), (5), členi 7, 9, 10 in 22;
postopek in roke za predložitev in izvedbo obveznosti skladno s členom 6(2) in členom 8(2);
izvedbene določbe glede zasliševanja skladno s členom 18.
Komisiji pomaga svetovalni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic.
Pred objavo osnutka izvedbenih določb in pred sprejetjem teh določb se Komisija posvetuje s svetovalnim odborom.
Posvetovanje poteka na sestanku, sklicanem na povabilo Komisije, ki sestanku tudi predseduje. Vabilu je priložen osnutek izvedbenih določb, ki naj bi jih sprejeli. Sestanek poteka vsaj 10 delovnih dni po tem, ko je bilo poslano vabilo.
Svetovalni odbor da mnenje o osnutku izvedbenih določb Komisije, če je potrebno z glasovanjem. Komisija kar najbolj upošteva mnenje odbora.
Člen 24
Odnosi s tretjimi državami
Člen 25
Razveljavitev
Člen 26
Začetek veljavnosti in prehodne določbe
Uporablja se od 1. maja 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA
Tabela ujemanja
Uredba (EGS) št. 4064/89 |
Ta uredba |
Člen 1(1), (2) in (3) |
Člen 1(1), (2) in (3) |
Člen 1(4) |
Člen 1(4) |
Člen 1(5) |
Člen 1(5) |
Člen 2(1) |
Člen 2(1) |
– |
Člen 2(2) |
Člen 2(2) |
Člen 2(3) |
Člen 2(3) |
Člen 2(4) |
Člen 2(4) |
Člen 2(5) |
Člen 3(1) |
Člen 3(1) |
Člen 3(2) |
Člen 3(4) |
Člen 3(3) |
Člen 3(2) |
Člen 3(4) |
Člen 3(3) |
– |
Člen 3(4) |
Člen 3(5) |
Člen 3(5) |
Člen 4(1), prvi stavek |
Člen 4(1), prvi pododstavek |
Člen 4(1), drugi stavek |
– |
– |
Člen 4(1), drugi in tretji pododstavek |
Člen 4(2) in (3) |
Člen 4(2) in (3) |
– |
Člen 4(4) do (6) |
Člen 5(1) do (3) |
Člen 5(1) do (3) |
Člen 5(4), uvodne besede |
Člen 5(4), uvodne besede |
Člen 5(4), točka (a) |
Člen 5(4), točka (a) |
Člen 5(4), točka (b), uvodne besede |
Člen 5(4), točka (b), uvodne besede |
Člen 5(4), točka (b), prva alinea |
Člen 5(4), točka (b)(i) |
Člen 5(4), točka (b), druga alinea |
Člen 5(4), točka (b)(ii) |
Člen 5(4), točka (b), tretja alinea |
Člen 5(4), točka (b)(iii) |
Člen 5(4), točka (b), četrta alinea |
Člen 5(4), točka (b)(iv) |
Člen 5(4), točke (c), (d) in (e) |
Člen 5(4), točke (c), (d) in (e) |
Člen 5(5) |
Člen 5(5) |
Člen 6(1), uvodne besede |
Člen 6(1), uvodne besede |
Člen 6(1), točki (a) in (b) |
Člen 6(1), točki (a) in (b) |
Člen 6(1), točka (c) |
Člen 6(1), točka (c), prvi stavek |
Člen 6(2) do (5) |
Člen 6(2) do (5) |
Člen 7(1) |
Člen 7(1) |
Člen 7(3) |
Člen 7(2) |
Člen 7(4) |
Člen 7(3) |
Člen 7(5) |
Člen 7(4) |
Člen 8(1) |
Člen 6(1), točka (c), drugi stavek |
Člen 8(2) |
Člen 8(1) in (2) |
Člen 8(3) |
Člen 8(3) |
Člen 8(4) |
Člen 8(4) |
– |
Člen 8(5) |
Člen 8(5) |
Člen 8(6) |
Člen 8(6) |
Člen 8(7) |
– |
Člen 8(8) |
Člen 9(1) do (9) |
Člen 9(1) do (9) |
Člen 9(10) |
– |
Člen 10(1) in (2) |
Člen 10(1) in (2) |
Člen 10(3) |
Člen 10(3), prvi pododstavek, prvi stavek |
– |
Člen 10(3), prvi pododstavek, drugi stavek |
– |
Člen 10(3), drugi pododstavek |
Člen 10(4) |
Člen 10(4), prvi pododstavek |
– |
Člen 10(4), drugi pododstavek |
Člen 10(5) |
Člen 10(5), prvi in četrti pododstavek |
– |
Člen 10(5), drugi, tretji in peti pododstavek |
Člen 10(6) |
Člen 10(6) |
Člen 11(1) |
Člen 11(1) |
Člen 11(2) |
– |
Člen 11(3) |
Člen 11(2) |
Člen 11(4) |
Člen 11(4), prvi stavek |
– |
Člen 11(4), drugi in tretji stavek |
Člen 11(5), prvi stavek |
– |
Člen 11(5), drugi stavek |
Člen 11(3) |
Člen 11(6) |
Člen 11(5) |
– |
Člen 11(6) in (7) |
Člen 12 |
Člen 12 |
Člen 13(1), prvi pododstavek |
Člen 13(1) |
Člen 13(1), drugi pododstavek, uvodne besede |
Člen 13(2), uvodne besede |
Člen 13(1), drugi pododstavek, točka (a) |
Člen 13(2), točka (b) |
Člen 13(1), drugi pododstavek, točka (b) |
Člen 13(2), točka (c) |
Člen 13(1), drugi pododstavek, točka (c) |
Člen 13(2), točka (e) |
Člen 13(1), drugi pododstavek, točka (d) |
Člen 13(2), točka (a) |
– |
Člen 13(2), točka (d) |
Člen 13(2) |
Člen 13(3) |
Člen 13(3) |
Člen 13(4), prvi in drugi stavek |
Člen 13(4) |
Člen 13(4), tretji stavek |
Člen 13(5) |
Člen 13(5), prvi stavek |
– |
Člen 13(5), drugi stavek |
Člen 13(6), prvi stavek |
Člen 13(6) |
Člen 13(6), drugi stavek |
– |
– |
Člen 13(7) in (8) |
Člen 14(1), uvodne besede |
Člen 14(1), uvodne besede |
Člen 14(1), točka (a) |
Člen 14(2), točka (a) |
Člen 14(1), točka (b) |
Člen 14(1), točka (a) |
Člen 14(1), točka (c) |
Člen 14(1), točki (b) in (c) |
Člen 14(1), točka (d) |
Člen 14(1), točka (d) |
– |
Člen 14(1), točki (e) in (f) |
Člen 14(2), uvodne besede |
Člen 14(2), uvodne besede |
Člen 14(2), točka (a) |
Člen 14(2), točka (d) |
Člen 14(2), točki (b) in (c) |
Člen 14(2), točki (b) in (c) |
Člen 14(3) |
Člen 14(3) |
Člen 14(4) |
Člen 14(4) |
Člen 15(1), uvodne besede |
Člen 15(1), uvodne besede |
Člen 15(1), točki (a) in (b) |
Člen 15(1), točki (a) in (b) |
Člen 15(2), uvodne besede |
Člen 15(1), uvodne besede |
Člen 15(2), točka (a) |
Člen 15(1), točka (c) |
Člen 15(2), točka (b) |
Člen 15(1), točka (d) |
Člen 15(3) |
Člen 15(2) |
Členi 16 do 20 |
Členi 16 do 20 |
Člen 21(1) |
Člen 21(2) |
Člen 21(2) |
Člen 21(3) |
Člen 21(3) |
Člen 21(4) |
Člen 22(1) |
Člen 21(1) |
Člen 22(3) |
– |
– |
Člen 22(1) do (3) |
Člen 22(4) |
Člen 22(4) |
Člen 22(5) |
– |
– |
Člen 22(5) |
Člen 23 |
Člen 23(1) |
– |
Člen 23(2) |
Člen 24 |
Člen 24 |
– |
Člen 25 |
Člen 25(1) |
Člen 26(1), prvi pododstavek |
– |
Člen 26(1), drugi pododstavek |
Člen 25(2) |
Člen 26(2) |
Člen 25(3) |
Člen 26(3) |
– |
Priloga |
( 1 ) UL L 222, 14.8.1978, str. 11. Direktiva, nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 178, 17.7.2003, str. 16).
( 2 ) UL L 372, 31.12.1986, str. 1. Direktiva, nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta.
( 3 ) UL L 1, 4.1.2003, str. 1.
( 4 ) UL L 175, 23.7.1968, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1/2003 (UL L 1, 4.1.2003, str. 1).
( 5 ) UL L 378, 31.12.1986, str. 4. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1/2003.
( 6 ) UL L 374, 31.12.1987, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1/2003.