This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0222
Case C-222/22, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Subsequent religious conversion): Judgment of the Court (Third Chamber) of 29 February 2024 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof - Austria) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl v JF (Reference for a preliminary ruling – Area of freedom, security and justice – Asylum policy – Directive 2011/95/EU – Standards for the qualification as beneficiaries of international protection – Content of that protection – Article 5 – International protection needs arising sur place – Subsequent application for recognition of refugee status – Article 5(3) – Concept of ‘circumstances which the applicant has created by his or her own decision since leaving the country of origin’ – Abusive intent and abuse of the applicable procedure – Activities in the host Member State not constituting the expression and continuation of convictions or orientations held in the country of origin – Religious conversion)
Zadeva C-222/22, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Naknadna verska spreobrnitev): Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 29. februarja 2024 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl/JF (Predhodno odločanje – Območje svobode, varnosti in pravice – Azilna politika – Direktiva 2011/95/EU – Pogoji za mednarodno zaščito – Vsebina te zaščite – Člen 5 – Potreba po mednarodni zaščiti, ki se pojavi na kraju samem – Naknadna prošnja za priznanje statusa begunca – Člen 5(3) – Pojem „okoliščine, ki jih je prosilec ustvaril po lastni odločitvi po odhodu iz izvorne države“ – Namen zlorabe in instrumentalizacije postopka, ki se uporablja – Dejavnosti v državi članici gostiteljici, ki ne pomenijo izraza in nadaljevanja prepričanj ali usmeritev, ki jih je prosilec zagovarjal že v izvorni državi – Verska spreobrnitev)
Zadeva C-222/22, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Naknadna verska spreobrnitev): Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 29. februarja 2024 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl/JF (Predhodno odločanje – Območje svobode, varnosti in pravice – Azilna politika – Direktiva 2011/95/EU – Pogoji za mednarodno zaščito – Vsebina te zaščite – Člen 5 – Potreba po mednarodni zaščiti, ki se pojavi na kraju samem – Naknadna prošnja za priznanje statusa begunca – Člen 5(3) – Pojem „okoliščine, ki jih je prosilec ustvaril po lastni odločitvi po odhodu iz izvorne države“ – Namen zlorabe in instrumentalizacije postopka, ki se uporablja – Dejavnosti v državi članici gostiteljici, ki ne pomenijo izraza in nadaljevanja prepričanj ali usmeritev, ki jih je prosilec zagovarjal že v izvorni državi – Verska spreobrnitev)
UL C, C/2024/2389, 8.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2389/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Uradni list |
SL Serija C |
C/2024/2389 |
8.4.2024 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 29. februarja 2024 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl/JF
(Zadeva C-222/22 (1), Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Naknadna verska spreobrnitev))
(Predhodno odločanje - Območje svobode, varnosti in pravice - Azilna politika - Direktiva 2011/95/EU - Pogoji za mednarodno zaščito - Vsebina te zaščite - Člen 5 - Potreba po mednarodni zaščiti, ki se pojavi na kraju samem - Naknadna prošnja za priznanje statusa begunca - Člen 5(3) - Pojem „okoliščine, ki jih je prosilec ustvaril po lastni odločitvi po odhodu iz izvorne države“ - Namen zlorabe in instrumentalizacije postopka, ki se uporablja - Dejavnosti v državi članici gostiteljici, ki ne pomenijo izraza in nadaljevanja prepričanj ali usmeritev, ki jih je prosilec zagovarjal že v izvorni državi - Verska spreobrnitev)
(C/2024/2389)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgerichtshof
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Tožena stranka: JF
Izrek
Člen 5(3) Direktive 2011/95/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da so upravičeni do mednarodne zaščite, glede enotnega statusa beguncev ali oseb, upravičenih do subsidiarne zaščite, in glede vsebine te zaščite
je treba razlagati tako, da
nasprotuje nacionalni ureditvi, ki za priznanje statusa begunca po naknadni prošnji v smislu člena 2(q) Direktive 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite, ki temelji na tveganju preganjanja, ki izhaja iz okoliščin, ki jih je tujec ustvaril po lastni odločitvi po odhodu iz izvorne države, postavlja pogoj, da te okoliščine pomenijo izraz in nadaljevanje prepričanja, ki ga je prosilec zagovarjal že v tej državi.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2389/oj
ISSN 1977-1045 (electronic edition)