Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex
Documento 62020CA0585
Case C-585/20: Judgment of the Court (Third Chamber) of 20 October 2022 (request for a preliminary ruling from the Juzgado Contencioso-Administrativo No 2 de Valladolid — Spain) — BFF Finance Iberia S.A.U v Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León (Reference for a preliminary ruling — Directive 2011/7/EU — Combating late payment in commercial transactions — Recovery from a public authority of claims assigned by undertakings to a debt collection agency — Compensation for the recovery costs incurred by the creditor in the event of late payment by the debtor — Article 6 — Fixed minimum sum of EUR 40 — Transactions between undertakings and public authorities — Article 4 — Procedure for certification of the conformity of goods or services — Payment period — Article 2(8) — Concept of ‘amount due’ — Taking account of value added tax for the purpose of calculating interest for late payment)
Zadeva C-585/20: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 20. oktobra 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Contencioso-Administrativo n° 2 deValladolid – Španija) – BFF Finance Iberia S.A.U/Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León (Predhodno odločanje – Direktiva 2011/7/EU – Boj proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih – Izterjava terjatev, ki jih podjetja prenesejo na agencijo za izterjavo dolgov, od javnega organa – Nadomestilo za stroške izterjave, ki jih ima upnik v primeru dolžnikove zamude pri plačilu – Člen 6 – Minimalni fiksni znesek v višini 40 EUR – Poslovanje med podjetji in javnimi organi – Člen 4 – Postopek preverjanja skladnosti blaga ali storitev – Plačilni rok – Člen 2, točka 8 – Pojem „dolgovani znesek“ – Upoštevanje davka na dodano vrednost pri izračunu zamudnih obresti)
Zadeva C-585/20: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 20. oktobra 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Contencioso-Administrativo n° 2 deValladolid – Španija) – BFF Finance Iberia S.A.U/Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León (Predhodno odločanje – Direktiva 2011/7/EU – Boj proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih – Izterjava terjatev, ki jih podjetja prenesejo na agencijo za izterjavo dolgov, od javnega organa – Nadomestilo za stroške izterjave, ki jih ima upnik v primeru dolžnikove zamude pri plačilu – Člen 6 – Minimalni fiksni znesek v višini 40 EUR – Poslovanje med podjetji in javnimi organi – Člen 4 – Postopek preverjanja skladnosti blaga ali storitev – Plačilni rok – Člen 2, točka 8 – Pojem „dolgovani znesek“ – Upoštevanje davka na dodano vrednost pri izračunu zamudnih obresti)
UL C 472, 12.12.2022, p. 5—6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.12.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 472/5 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 20. oktobra 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Contencioso-Administrativo no 2 deValladolid – Španija) – BFF Finance Iberia S.A.U/Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León
(Zadeva C-585/20) (1)
(Predhodno odločanje - Direktiva 2011/7/EU - Boj proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih - Izterjava terjatev, ki jih podjetja prenesejo na agencijo za izterjavo dolgov, od javnega organa - Nadomestilo za stroške izterjave, ki jih ima upnik v primeru dolžnikove zamude pri plačilu - Člen 6 - Minimalni fiksni znesek v višini 40 EUR - Poslovanje med podjetji in javnimi organi - Člen 4 - Postopek preverjanja skladnosti blaga ali storitev - Plačilni rok - Člen 2, točka 8 - Pojem „dolgovani znesek“ - Upoštevanje davka na dodano vrednost pri izračunu zamudnih obresti)
(2022/C 472/06)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado Contencioso-Administrativo no 2 deValladolid
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: BFF Finance Iberia S.A.U
Tožena stranka: Gerencia Regional de Salud de la Junta de Castilla y León
Izrek
1. |
Člen 6 Direktive 2011/7/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o boju proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih je treba razlagati tako, da se minimalni fiksni znesek v višini 40 EUR iz naslova nadomestila upniku za stroške izterjave, ki so nastali zaradi dolžnikove zamude pri plačilu, dolguje za vsak trgovinski posel, ki ni bil plačan pravočasno in ki je dokazan z računom, tudi če je ta račun, skupaj z drugimi računi, predložen v okviru ene same upravne pritožbe ali tožbe v sodnem postopku. |
2. |
Člen 4, od (3) do (6), Direktive 2011/7 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki na splošno za vse trgovinske posle med podjetji in javnimi organi določa plačilni rok največ 60 koledarskih dni, tudi če ta rok sestavlja začetni rok 30 dni za postopek sprejemanja ali preverjanja skladnosti dobavljenega blaga oziroma opravljenih storitev s pogodbo in dodaten rok 30 dni za plačilo dogovorjene cene. |
3. |
Člen 2, točka 8, Direktive 2011/7 je treba razlagati tako, da vključitev zneska davka na dodano vrednost, navedenega na računu ali drugi ustrezni zahtevi za plačilo, v „dolgovani znesek“, opredeljen v tej določbi, ni odvisna od tega, ali je davčni zavezanec na dan nastanka zamude pri plačilu ta znesek že plačal v državno blagajno. |