This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CN0344
Case C-344/18: Request for a preliminary ruling from the Arbeidshof te Gent (Belgium) lodged on 25 May 2018 — ISS Facility Services NV v Sonia Govaerts, Euroclean NV
Zadeva C-344/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeidshof te Gent (Belgija) 25. maja 2018 – ISS Facility Services NV/Sonia Govaerts, Euroclean NV
Zadeva C-344/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeidshof te Gent (Belgija) 25. maja 2018 – ISS Facility Services NV/Sonia Govaerts, Euroclean NV
UL C 294, 20.8.2018, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zadeva C-344/18: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeidshof te Gent (Belgija) 25. maja 2018 – ISS Facility Services NV/Sonia Govaerts, Euroclean NV
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeidshof te Gent (Belgija) 25. maja 2018 – ISS Facility Services NV/Sonia Govaerts, Euroclean NV
(Zadeva C-344/18)
2018/C 294/22Jezik postopka: nizozemščinaPredložitveno sodišče
Arbeidshof te Gent
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnica: ISS Facility Services NV
Nasprotni stranki: Sonia Govaerts, Euroclean NV
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba določbe člena 3(1) Direktive Sveta 2001/23/ES ( 1 ) z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov razlagati tako, da v primeru istočasnega prenosa različnih delov podjetja v smislu člena 1(1) te direktive na različne pridobitelje pravice in dolžnosti iz ob prenosu veljavne pogodbe o zaposlitvi delavca, ki je bil zaposlen v obeh prenesenih delih podjetja, preidejo na oba pridobitelja, vendar sorazmerno z obsegom zaposlitve navedenega delavca v delu, ki je se je prenesel na posameznega pridobitelja,
ali tako, da navedene pravice in dolžnosti v celoti preidejo na pridobitelja dela podjetja, v katerem je bil navedeni delavec pretežno zaposlen,
ali tako, da če določb direktive ni mogoče razlagati na nobenega od zgoraj navedenih načinov, pravice in dolžnosti iz pogodbe o zaposlitvi navedenega delavca ne preidejo na nobenega od pridobiteljev, kar velja tudi, kadar ni mogoče določiti obsega zaposlitve delavca v vsakem od prenesenih delov podjetja?
( 1 ) UL 2001, L 82, str. 16.