Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0277

    Zadeva C-277/15: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. oktobra 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Servoprax GmbH/Roche Diagnostics Deutschland GmbH (Predhodno odločanje — Približevanje zakonodaj — In vitro diagnostični medicinski pripomočki — Direktiva 98/79/ES — Vzporedni uvoz — Prevod podatkov in navodil za uporabo, ki jih zagotovi proizvajalec, s strani uvoznika — Dodaten postopek presoje skladnosti)

    UL C 462, 12.12.2016, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.12.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 462/6


    Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. oktobra 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Servoprax GmbH/Roche Diagnostics Deutschland GmbH

    (Zadeva C-277/15) (1)

    ((Predhodno odločanje - Približevanje zakonodaj - In vitro diagnostični medicinski pripomočki - Direktiva 98/79/ES - Vzporedni uvoz - Prevod podatkov in navodil za uporabo, ki jih zagotovi proizvajalec, s strani uvoznika - Dodaten postopek presoje skladnosti))

    (2016/C 462/08)

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Bundesgerichtshof

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Servoprax GmbH

    Tožena stranka: Roche Diagnostics Deutschland GmbH

    Izrek

    Člen 9 Direktive 98/79/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 27. oktobra 1998 o in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih je treba razlagati tako, da vzporednemu uvozniku samotestirnega pripomočka za merjenje krvnega sladkorja, ki ima oznako CE in za katerega je priglašeni organ opravil presojo skladnosti, ne nalaga, naj da opraviti novo presojo za potrditev skladnosti oznake in navodil za uporabo tega pripomočka zaradi prevoda te oznake in teh navodil v uradni jezik države članice uvoza.


    (1)  UL C 294, 7.9.2015.


    Top