This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0424
Case C-424/13: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 23 April 2015 (request for a preliminary ruling from the Bayerischer Verwaltungsgerichtshof — Germany) — Zuchtvieh-Export GmbH v Stadt Kempten (References for a preliminary ruling — Agriculture — Regulation (EC) No 1/2005 — Protection of animals during transport — Long journey between Member States and third countries — Article 14(1) — Check to be carried out related to the journey log by the competent authority at the place of departure prior to long journeys — Applicability of that provision in regards to the stages of the journey taking place outside the territory of the European Union — Applicability of the standards fixed by that regulation to that part of the journey)
Zadeva C-424/13: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 23. aprila 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerischer Vewaltungsgerichtshof – Nemčija) – Zuchtvieh-Export GmbH/Stadt Kempten (Predhodno odločanje — Kmetijstvo — Uredba (ES) št. 1/2005 — Varstvo živali med prevozom — Dolga vožnja iz ene države članice v tretjo državo — Člen 14(1) — nadzor, ki ga mora v zvezi z dnevnikom vožnje opraviti pristojni organ v kraju odhoda pred dolgimi vožnjami — Uporaba te določbe za del vožnje, ki poteka zunaj ozemlja Evropske unije — Uporaba določb, ki jih za ta del vožnje določa navedena uredba)
Zadeva C-424/13: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 23. aprila 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerischer Vewaltungsgerichtshof – Nemčija) – Zuchtvieh-Export GmbH/Stadt Kempten (Predhodno odločanje — Kmetijstvo — Uredba (ES) št. 1/2005 — Varstvo živali med prevozom — Dolga vožnja iz ene države članice v tretjo državo — Člen 14(1) — nadzor, ki ga mora v zvezi z dnevnikom vožnje opraviti pristojni organ v kraju odhoda pred dolgimi vožnjami — Uporaba te določbe za del vožnje, ki poteka zunaj ozemlja Evropske unije — Uporaba določb, ki jih za ta del vožnje določa navedena uredba)
UL C 205, 22.6.2015, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.6.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 205/5 |
Sodba Sodišča (peti senat) z dne 23. aprila 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerischer Vewaltungsgerichtshof – Nemčija) – Zuchtvieh-Export GmbH/Stadt Kempten
(Zadeva C-424/13) (1)
((Predhodno odločanje - Kmetijstvo - Uredba (ES) št. 1/2005 - Varstvo živali med prevozom - Dolga vožnja iz ene države članice v tretjo državo - Člen 14(1) - nadzor, ki ga mora v zvezi z dnevnikom vožnje opraviti pristojni organ v kraju odhoda pred dolgimi vožnjami - Uporaba te določbe za del vožnje, ki poteka zunaj ozemlja Evropske unije - Uporaba določb, ki jih za ta del vožnje določa navedena uredba))
(2015/C 205/06)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Bayerischer Vewaltungsgerichtshof
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Zuchtvieh-Export GmbH
Tožena stranka: Stadt Kempten
ob udeležbi: Landesanwaltschaft Bayern
Izrek
Člen 14(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2005 z dne 22. decembra 2004 o zaščiti živali med prevozom in postopki, povezanimi z njim, in o spremembi Direktiv 64/432/EGS in 93/119/ES ter Uredbe (ES) 1255/9 je treba razlagati tako, da mora organizator vožnje za odobritev prevoza, ki vključuje dolgo vožnjo domačih kopitarjev, razen registriranih kopitarjev, ali domačega goveda, ovac, koz in prašičev in ki se začne na ozemlju Unije ter nadaljuje zunaj tega ozemlja, s strani pristojnega organa v kraju odhoda, predložiti dnevnik vožnje, ki je v zvezi s predvidenimi dogovori za to vožnjo stvaren in je iz njega razvidna skladnost s to uredbo, tudi za del navedene vožnje, ki bo potekal na ozemlju tretjih držav, pri čemer ima navedeni organ pravico, če ne bi bilo tako, zahtevati, da se navedeni dogovori spremenijo tako, da se zagotovi spoštovanje navedenih določb za celotno vožnjo.