Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0138

    Zadeva C-138/13: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 10. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Berlin – Nemčija) – Naime Dogan proti Zvezni republiki Nemčiji (Predhodno odločanje — Pridružitveni sporazum EGS-Turčija — Dodatni protokol — Člen 41(1) — Pravica do prebivanja družinskih članov turških državljanov — Nacionalna ureditev, ki zahteva dokaz o osnovnem jezikovnem znanju družinskega člana, ki želi vstopiti na nacionalno ozemlje — Dopustnost — Direktiva 2003/86/ES — Združitev družine — Člen 7(2) — Združljivost)

    UL C 315, 15.9.2014, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.9.2014   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 315/11


    Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 10. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Berlin – Nemčija) – Naime Dogan proti Zvezni republiki Nemčiji

    (Zadeva C-138/13) (1)

    ((Predhodno odločanje - Pridružitveni sporazum EGS-Turčija - Dodatni protokol - Člen 41(1) - Pravica do prebivanja družinskih članov turških državljanov - Nacionalna ureditev, ki zahteva dokaz o osnovnem jezikovnem znanju družinskega člana, ki želi vstopiti na nacionalno ozemlje - Dopustnost - Direktiva 2003/86/ES - Združitev družine - Člen 7(2) - Združljivost))

    2014/C 315/15

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Verwaltungsgericht Berlin

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Naime Dogan

    Tožena stranka: Zvezna republika Nemčija

    Izrek

    Člen 41(1) Dodatnega protokola, ki je bil podpisan 23. novembra 1970 v Bruslju ter sprejet, odobren in potrjen v imenu Evropske gospodarske skupnosti z Uredbo Sveta (EGS) št. 2760/72 z dne 19. decembra 1972 o sklenitvi Dodatnega protokola in Finančnega protokola, ki sta bila podpisana 23. novembra 1970 in kot prilogi dodana Sporazumu o vzpostavitvi pridružitvenega razmerja med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo ter o ukrepih, ki jih je treba sprejeti za njuno uveljavitev, je treba razlagati tako, da klavzula „standstill“ iz te določbe nasprotuje ukrepu nacionalnega prava, ki je bil uveden po začetku veljave navedenega dodatnega protokola v zadevni državi članici in ki za zakonce turških državljanov, ki želijo na ozemlje države, v kateri prebivajo ti državljani, vstopiti zaradi združitve družine, določa pogoj, da pred vstopom dokažejo osnovno jezikovno znanje uradnega jezika te države članice.


    (1)  UL C 171, 15.6.2013.


    Top