Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0132

    Zadeva C-132/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Innsbruck (Avstrija) 18. marca 2011 – Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH proti Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

    UL C 186, 25.6.2011, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    25.6.2011   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 186/11


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Innsbruck (Avstrija) 18. marca 2011 – Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH proti Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

    (Zadeva C-132/11)

    2011/C 186/19

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Oberlandesgericht Innsbruck

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Pritožnica: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

    Nasprotna stranka: Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

    Vprašanji za predhodno odločanje

    1.

    Ali je nacionalno določilo kolektivne pogodbe – ki starejše delavke posredno diskriminira tako, da se pri njihovi uvrstitvi v tarifne razrede iz kolektivne pogodbe, s čimer je določena tudi višina plače, upoštevajo le sposobnosti in znanje, ki so jih kot stevardese pridobile pri določeni letalski družbi, ne pa vsebinsko enake sposobnosti in znanje, ki so jih te pridobile pri drugih letalskih družbah iz skupine – v nasprotju s trenutno veljavnim pravom Unije, zlasti s členom 21 Listine o temeljnih pravicah (v povezavi s členom 6(1) PEU), s splošnim pravnim načelom prava Unije (člen 6(3) PEU), to je prepovedjo diskriminacije na podlagi starosti, in s členi 1, 2 in 6 Direktive 2000/78/ES (1)? Ali to velja tudi za delovna razmerja, ki so prenehala pred 1. decembrom 2009?

    2.

    Ali lahko nacionalno sodišče klavzulo posamezne pogodbe – pri čemer ta klavzula posredno krši člen 21 Listine o temeljnih pravicah, splošno pravno načelo prava Unije, to je prepoved diskriminacije na podlagi starosti, in/ali člene 1, 2 in 6 Direktive 2000/78/ES – po analogiji z zadevo Rieser (2) in sodno prakso glede sporazumov, ki so v nasprotju s konkurenčnimi pravili, kot je bilo v zadevi Béguelin (3), na podlagi neposrednega horizontalnega učinka temeljnih pravic Unije šteje za delno nično in te klavzule ne uporabi?


    (1)  Direktiva Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL L 303, str. 16).

    (2)  Sodba z dne 5. maja 2004 v zadevi Rieser (C-157/02, ZOdl., str. I-1477).

    (3)  Sodba z dne 25. novembra 1971 v zadevi Béguelin (C-22/71, Recueil, str. 949).


    Top