Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0483

    Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije

    COM/2019/483 final

    Bruselj, 24.10.2019

    COM(2019) 483 final

    2019/0235(NLE)

    Predlog

    UREDBA SVETA

    o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.OZADJE PREDLOGA

    Razlogi za predlog in njegovi cilji

    Vse uredbe o določitvi ribolovnih možnosti morajo omejiti ulov staležev rib na ravni, ki morajo biti skladne s splošnimi cilji skupne ribiške politike (SRP). V zvezi s tem Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) določa cilje za letne predloge omejitev ulova in ribolovnega napora za zagotovitev, da so ribiška območja Unije ekološko, gospodarsko in družbeno trajnostna.

    Določanje ribolovnih možnosti pomeni ciklus letnega upravljanja (dvoletnega v primeru globokomorskih staležev). Vendar to ne ovira uvedbe pristopov dolgoročnega upravljanja. Evropski parlament in Svet sta sprejela večletna načrta za Severno morje 1 in za zahodne vode 2 , ki sta bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta predlog vsebuje ribolovne možnosti, ki jih Unija določi samostojno. Vsebuje tudi ribolovne možnosti na podlagi dvo- ali večstranskih posvetovanj o ribištvu. Rezultat se izvaja tako, da se po načelu relativne stabilnosti določi notranja dodelitev med države članice.

    Zato ta predlog poleg avtonomnih staležev Unije zajema tudi:

    ·deljene staleže, tj. staleže v Severnem morju in Skagerraku, ki se upravljajo skupaj z Norveško, ali staleže, ki so povezani s posvetovanji z obalnimi državami Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC);

    ·ribolovne možnosti na podlagi sporazumov v okviru regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO).

    Številne ribolovne možnosti so v tem predlogu označene kot pm (pro memoria). Vzrok za to je lahko:

    da mnenje glede nekaterih staležev ob sprejetju predloga ni na voljo ali

    da nekatere omejitve ribolova in druga priporočila zadevne RFMO še niso na voljo, ker RFMO še ni imela svojega letnega zasedanja, ali

    da za nekatere staleže v grenlandskih vodah ter za deljene staleže ali staleže, ki se izmenjujejo z Norveško in drugimi tretjimi državami, številke še niso na voljo in bodo določene ob koncu posvetovanj s temi državami novembra in decembra 2019, ali

    da je bilo za nekaj TAC mnenje prejeto, vendar se ocenjevanje še izvaja.

    Pristop k določanju ribolovnih možnosti

    Komisija je kot običajno v letnem Sporočilu Komisije v zvezi s posvetovanjem o ribolovnih možnostih (COM(2019) 274, v nadaljnjem besedilu: Sporočilo) ponovno preučila položaj, ki mu je treba prilagoditi predloge glede ribolovnih možnosti. Sporočilo omogoča pregled stanja staležev na podlagi ugotovitev iz razpoložljivega znanstvenega mnenja in pojasnjuje proces določitve ribolovnih možnosti.

    Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je 28. junija 2019 v odgovor na zahtevo Komisije pripravil letno mnenje v zvezi z večino staležev rib iz tega predloga.

    Znanstveno mnenje, ki ga je podal ICES, temelji predvsem na podatkih: v celoti je mogoče oceniti samo staleže, za katere obstaja dovolj zanesljivih podatkov, da se lahko pripravijo ocene velikosti staležev ter napoved, kako se bodo ti odzvali na različne scenarije izkoriščanja (to se navaja kot „tabele scenarijev ulova“). Kadar je na voljo dovolj podatkov, lahko znanstveni organi pripravijo ocene za prilagoditev ribolovnih možnosti, s čimer se omogoči ribolov staleža z največjim trajnostnim donosom (v nadaljnjem besedilu: MSY). V takih primerih se mnenje navaja kot „mnenje na podlagi največjega trajnostnega donosa“. V drugih primerih se znanstveni organi pri pripravi priporočil v zvezi z ravnmi ribolovnih možnosti zanašajo na previdnostni pristop. Metodologija, ki jo je v ta namen upošteval ICES, je predstavljena v objavljenem gradivu ICES, ki se nanaša na izvajanje svetovanja v zvezi s staleži, za katere niso na voljo vsi podatki 3 .

    Vse predlagane ribolovne možnosti ustrezajo znanstvenemu mnenju o stanju staležev, ki ga je prejela Komisija in je bilo uporabljeno na način, naveden v Sporočilu.

    Obveznost iztovarjanja, uvedena z Uredbo (EU) št. 1380/2013

    Obveznost iztovarjanja, uvedena z osnovno uredbo o skupni ribiški politiki, je bila uvedena postopoma med letoma 2015 in 2019. Od 1. januarja 2019 se obveznost iztovarjanja uporablja za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova. Uporabljajo se lahko nekatere izjeme od obveznosti iztovarjanja iz osnovne uredbe. Na podlagi skupnih priporočil, ki so jih predložile države članice, je Komisija sprejela delegirane uredbe o posebnih načrtih za zavržke, ki dovoljujejo omejene količine zavržkov na podlagi izjeme de minimis ali izjeme zaradi visoke stopnje preživetja.

    Z uvedbo obveznosti iztovarjanja in v skladu s členom 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013 morajo predlagane ribolovne možnosti odražati razliko med iztovorjenimi in ulovljenimi količinami, pri tem pa upoštevati, da zavržki niso več dovoljeni. To se izvede na podlagi prejetega znanstvenega mnenja za staleže rib v okviru ribištva iz člena 15(1) osnovne uredbe o skupni ribiški politiki. Ribolovne možnosti bi bilo treba določiti tudi v skladu z ostalimi zadevnimi določbami, in sicer s členom 16(1) (v zvezi z načelom relativne stabilnosti) in členom 16(4) (v zvezi s cilji skupne ribiške politike in pravili iz večletnih načrtov).

    Da bi se upoštevala polna uporaba obveznosti iztovarjanja od 1. januarja 2019 dalje, Komisija predlaga TAC na podlagi mnenja o ulovu namesto na podlagi mnenja o iztovarjanjih, ki se je uporabljalo v preteklosti. Pri predlaganih TAC se upošteva dejstvo, da bo na podlagi določenih izjem prišlo do nekaterih omejenih zavržkov, ki pa se ne bodo iztovarjali in vštevali v kvoto. Zato se te količine odštejejo od TAC na podlagi ulova.

    Prilovni TAC

    ICES je leta 2019 izdal znanstveno mnenje o ničnem ulovu za šest staležev (trsko in mola zahodno od Škotske, mola v Irskem morju, trsko v Keltskem morju, morsko ploščo v južnem delu Keltskega morja, jugozahodno od Irske, ter trsko v Kattegatu). Kar zadeva trsko v Keltskem morju, je stalež vključen na seznam ciljnih staležev iz člena 1(1) večletnega načrta za zahodne vode. Zato je treba v skladu s členom 4 načrta ribolovne možnosti za ta stalež določiti v skladu z razponom Fmsy. Poleg tega je treba v skladu s členom 8 načrta sprejeti zaščitne ukrepe za obnovitev drstitvene biomase nad zaščitnimi ravnimi.

    Glede petih prilovnih TAC, za katere so bili v ribolovnih možnostih za leto 2019 določeni prilovni TAC, so države članice severozahodnih voda sprejele zaveze iz naslednje izjave:

    „O načrtih za zmanjšanje prilova in nadzornih ukrepih (skupina za severozahodne vode: Belgija, Francija, Irska, Nizozemska, Španija in Združeno kraljestvo ter Komisija)

    Države članice, ki sodelujejo v severozahodnih vodah, bodo v tesnem sodelovanju s svetovalnim svetom za severozahodne vode pripravile načrt za zmanjšanje prilova, da bi se z ukrepi za selektivnost ali preprečevanje zmanjšal prilov staležev, za katere je ICES za leto 2019 izdal mnenje o ničnem ulovu. V ta namen bodo zadevne države članice najpozneje do 30. aprila 2019 Komisiji predložile program za zmanjšanje prilova. Med ukrepi, ki jih bodo vključevali načrti za zmanjšanje prilova, bodo na primer selektivnejša orodja, zaprtja območij, zaprtja v realnem času, ukrepi za preprečevanje in pravila premika. Uvedeni bi bili lahko na podlagi najnovejših ustreznih načrtov za zavržke. Načrti za zmanjšanje prilova bi morali biti prilagojeni ustreznim vrstam in vključevati ukrepe iz navedenega seznama ukrepov, ob upoštevanju posebnosti posameznega ribolova. STECF bo ocenil načrte z vidika njihove učinkovitosti. Predsedujoči skupine za severozahodne vode bo Komisiji vsako leto do 1. oktobra poročal o napredku, doseženem z načrtom za zmanjšanje prilova.

    Države članice bodo v skladu z uredbo o nadzoru sprejele vse ustrezne nadzorne ukrepe, da bi bil prilov staležev, za katere je ICES izdal mnenje o ničnem ulovu za leto 2019, omejen na tiste, ki so resnično neizogibni, in da stopnje zavržkov ne bi presegale stopenj, dovoljenih v skladu z načrtom za zavržke. Zadevne države članice bodo do 1. julija 2019 obvestile Komisijo o sprejetih nadzornih ukrepih.“

    Načrt za zmanjšanje prilova je bil predložen Komisiji in ocenjen s STECF. STECF je v zvezi z načrtom za zmanjšanje prilova 4 objavil naslednje sklepe:

    „STECF ugotavlja, da načrt za zmanjšanje prilova ne izpolnjuje zavez, ki so jih sprejele države članice, saj ne vsebuje elementov, ki bi zagotavljali zmanjšanje prilova ustreznih staležev in bi bili učinkovitejši od ukrepov, že vključenih v načrt za zavržke, skupno priporočilo in novo uredbo o tehničnih ukrepih, ter ne vsebuje elementov spremljanja ali nadzora.

    STECF v zvezi z učinkovitostjo kljub temu ugotavlja, da bodo zadevni ukrepi iz nove uredbe o tehničnih ukrepih, načrta za zavržke in skupnega priporočila, ki so omenjeni v načrtu za zmanjšanje prilova, verjetno zmanjšali prilov zadevnih vrst, kot sta kvalitativno ocenili strokovna delovna skupina 18-06 in strokovna delovna skupina 19-08. Ta učinkovitost je odvisna od ustreznega nadzora in izvrševanja. Za količinsko oceno in oceno vpliva na staleže so potrebne naknadne študije, kot je predlagano v načrtu za zmanjšanje prilova.

    STECF v zvezi s celovitostjo ugotavlja, da načrt za zmanjšanje prilova ni celovit, saj ne upošteva dodatnih razpoložljivih orodij, ne vključuje zaprtij območij, zaprtij v realnem času, ukrepov za preprečevanje in pravil premika ter ne vsebuje predlogov za spremljanje, nadzor in izvrševanje.

    STECF ugotavlja, da bodo dodatni predlogi za nadaljnje ocenjevanje uporabni samo, če bodo privedli do konkretnih ukrepov za zmanjšanje prilova.“

    Izkoriščenost prilovnih TAC, zlasti kadar je velika večina prilova pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja (npr. mol v Irskem morju), ostaja zelo nizka in iztovarjanja so primerljiva s tistimi pred uporabo obveznosti iztovarjanja. Iz tega se lahko sklepa, da se bodo ob odsotnosti ustreznih nadzornih ukrepov, ki bi jih države članice že morale uvesti v skladu z uredbo o nadzoru, zavržki nadaljevali, kar bo zmanjšalo učinkovitost prilovnih TAC.

    Zato je treba sprejeti potrebne ukrepe za zaščito staležev v slabem biološkem stanju, da bi se lahko še naprej uporabljal pristop TAC za zmanjšanje prilova. Določiti bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ribe iz teh staležev lovijo na ravneh, ki pripomorejo k obnavljanju biomase izčrpanih staležev, ter druge ukrepe, neločljivo povezane z ribolovnimi možnostmi. Takšni ukrepi bi morali voditi do izboljšanja selektivnosti (npr. spremembe ribolovnega orodja in pravila premika), začasnih in trajnih zaprtij ter ukrepov za kontrolo in nadzor, ki lahko odvračajo od zavržkov.

    Prilagodljivost med letom

    Obravnavati je treba tudi povezave med osnovno uredbo o skupni ribiški politiki in Uredbo Sveta (ES) št. 847/96. S slednjo so bili določeni dodatni pogoji za upravljanje TAC iz leta v leto, vključno z določbami glede prilagodljivosti iz členov 3 in 4 za previdnostne oziroma analitične staleže. V skladu s členom 2 Uredbe mora Svet pri določanju TAC odločiti, za katere staleže se člena 3 in 4 ne uporabljata, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. Nedavno je bil s členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 uveden dodatni mehanizem prilagodljivosti. Da bi se torej izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi razvrednotila načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja živih morskih bioloških virov ter ovirala doseganje ciljev skupne ribiške politike, bi bilo treba pojasniti, da se člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 ne moreta uporabljati v kombinaciji z vsakoletno prilagodljivostjo iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

    Vsakoletno prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba izključiti v primerih, ko bi njena uporaba ogrozila doseganje ciljev skupne ribiške politike, zlasti za staleže z biomaso drstitvenega staleža pod Blim.

    Ukrepi v zvezi z jeguljo

    Ukrepi v zvezi z jeguljo bodo določeni na podlagi znanstvenega mnenja ICES po opravljeni celoviti analizi navedenega mnenja.

    Ukrepi v zvezi z brancinom

    Ukrepi v zvezi z brancinom bodo določeni na podlagi znanstvenega mnenja ICES po opravljeni celoviti analizi navedenega mnenja.

    TAC z odstopanjem več kot 20 % glede na leto 2019

    Ob sprejemu večletnega načrta za zahodne vode je Komisija v izjavi navedla, da če Komisija predlaga določitev TAC, ki za več kot 20 % odstopajo od predhodno določene ravni TAC, bodo ti primeri navedeni v obrazložitvenem memorandumu predloga Komisije, ki po potrebi navaja temeljne razloge za odstopanja od TAC. V nadaljevanju je takšen seznam s primeri:

    TAC

    Ime morskega območja

    Predlagani TAC za leto 2020

    Predlagana sprememba TAC v primerjavi z letom 2019

    Razlaga

    Modri leng v mednarodnih vodah območja 12

    mednarodne vode severno od Azorov

    137

    −40 %

    Stalež se šteje za izčrpanega in ni znakov njegove obnove. Znanstveno mnenje priporoča 0 ulovov za obdobje 2020–2023. Vendar bi nični TAC povzročil predčasno zaprtje drugega ribolova.

    Modri leng v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 2 in 4

    vode Unije in mednarodne vode v Norveškem morju in Severnem morju

    32

    −40 %

    Stalež se šteje za izčrpanega in ni znakov njegove obnove. Znanstveno mnenje priporoča 0 ulovov za obdobje 2020–2023. Vendar bi nični TAC povzročil predčasno zaprtje drugega ribolova.

    Modri leng v vodah Unije in mednarodnih vodah območja 3a

    vode Unije in mednarodne vode Skagerraka in Kattegata

    5

    −40 %

    Stalež se šteje za izčrpanega in ni znakov njegove obnove. Znanstveno mnenje priporoča 0 ulovov za obdobje 2020–2023. Vendar bi nični TAC povzročil predčasno zaprtje drugega ribolova.

    Trska na območju 7a

    Irsko morje

    257

    −68 %

    Indeks biomase kaže znatno zmanjšanje in povečanje stopnje ulova od leta 2017. TAC je določen na ravni ulova v letu 2018 na 257 ton.

    Trska na območjih 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

    zahodno od Irske, Plitvina ježevcev, zahodni angleški Rokavski preliv, Keltsko morje, Biskajski zaliv, portugalske vode, ribolovno območje Azorov, vode Unije območja CECAF 34.1.1

    189

    −88 %

    Stalež je v večletnem načrtu za zahodne vode naveden kot ciljni stalež. Komisija predlaga določitev TAC na nižjem razponu Fmsy, kot se zahteva v večletnem načrtu.

    Morski list na območjih 7f in 7g

    Bristolski kanal in severno Keltsko morje

    1 559

    55 %

    Stalež je v večletnem načrtu za zahodne vode naveden kot ciljni stalež. Komisija predlaga določitev TAC na vrednosti točke MSY, v skladu z večletnim načrtom.

    Morski list na območjih 7h, 7j in 7k

    južno Keltsko morje, jugozahodno od Irske

    213

    −44,0 %

    Vrednost trajnostne biomase staleža je pod približki in se približuje Blim. Prirast je negotova. Po mnenju ICES ulovi leta 2020 ne bi smel preseči 213 ton. TAC se predlaga v skladu z mnenjem ICES.

    Šur v vodah Unije območij 2a, 4a; 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14;

    vode Unije severnega dela Severnega morja, severozahodne vode in Biskajski zaliv

    70 617

    −41 %

    TAC je predlagan na vrednosti točke MSY.

    Šur na območju 8c

    južni Biskajski zaliv

    11 179

    −41 %

    TAC je predlagan na vrednosti točke MSY.

    Šur na območju 9

    portugalske vode

    46 659

    -50 %

    TAC je predlagan na podlagi dolgoročne strategije upravljanja Svetovalnega sveta za pelagične staleže iz predlagane tabele scenarijev ulova iz mnenja ICES, in sicer pod vrednostjo točke MSY.

    Rdeči jezik in sivi jezik v vodah Unije območij 2a in 4;

    vode Unije Norveškega morja in Severnega morja

    5 580

    -30 %

    Ta TAC sestavljata dve vrsti. Sledimo znanstvenim nasvetom za obe vrsti, kar pomeni skupno zmanjšanje za 29 %. Velika sprememba navzdol iz mnenja za sivi jezik je posledica spremenjene obravnave staleža po spremembi iz kategorije 3 (previdnostni) v kategorijo 1 (staleži z oceno MSY).

    Morska plošča na območjih 7f in 7g

    Bristolski kanal in severno Keltsko morje

    2 295

    38 %

    Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem ICES, tj. na 2 295 ton.

    Morska plošča v Kattegatu

    Kattegat

    1 141

    -33 %

    Komisija je predlagala, da se TAC določi v skladu z mnenjem ICES, ki priporoča previdnostni TAC.

    Polak na območju 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14;

    zahodno od Škotske, Rockall; vode Unije in mednarodne vode ribolovnega območja Ferskih otokov; mednarodne vode severno od Azorov in vzhodno od Grenlandije

    238

    -40 %

    Komisija predlaga zmanjšanje TAC za 40 % v skladu z mnenjem ICES.

    Polak na območju 7

    Keltsko morje in Irsko morje

    7 298

    -40 %

    Komisija predlaga zmanjšanje TAC za 40 % v skladu z mnenjem ICES.

    Morski list na območjih 8c, 8d, 8e, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

    Biskajski zaliv (južni in odprto morje), zahodno od Biskajskega zaliva, portugalske vode, ribolovno območje Azorov; vode Unije območja CECAF 34.1.1

    643

    -40 %

    TAC je bil vedno določen na precej višji ravni od ravni iz mnenja in nad iztovarjanji v preteklih letih. Leta 2018 je izkoriščenost znašala 261 t za Španijo (59 %) in 454 t za Portugalsko (62 %). Povprečni ulov v obdobju 2014–2016: 628 t. Za oceno trendov staleža ni na voljo dovolj informacij. Stalež kategorije 5, stalež, za katerega informacije o številčnosti ali izkoriščanju niso na voljo, zato bi bilo treba ulov preventivno zmanjšati.

    Papalina na območjih 7d in 7e

    vzhodni Rokavski preliv

    1 506

    -40 %

    Biomasa se je zmanjšala na polovico ravni iz preteklosti. Po mnenju ICES ulov ne bi smel preseči 1 506 ton. TAC se določi v skladu z mnenjem ICES.

    Romb in gladki romb v vodah Unije območij 2 in 4

    vode Unije Norveškega morja in Severnega morja

    6 208

    -24 %

    Predlagani TAC združuje dva staleža, ki sta zajeta v večletni načrt za Severno morje. Ker pa načrt zahteva, da se TAC določi v skladu s previdnostnim pristopom, je Komisija za gladkega romba uporabila vrednost MSY.

    Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

    Predlagani ukrepi so zasnovani v skladu s cilji in pravili skupne ribiške politike ter so skladni s politiko Unije na področju trajnostnega razvoja.

    Skladnost z drugimi politikami Unije

    Predlagani ukrepi so skladni z drugimi politikami Unije, zlasti s politiko na področju okolja.

    2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

    Pravna podlaga

    Pravna podlaga tega predloga je člen 43(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije.

    Obveznosti Unije za trajnostno izkoriščanje živih morskih virov izhajajo iz obveznosti, določenih v členu 2 osnovne uredbe o skupni ribiški politiki.

    Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

    Predlog spada pod izključno pristojnost Unije iz člena 3(1)(d) Pogodbe. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.

    Sorazmernost

    Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov: SRP je skupna politika. Svet v skladu s členom 43(3) Pogodbe sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti.

    Predlagana uredba Sveta dodeljuje ribolovne možnosti državam članicam. Ob upoštevanju členov 16 in 17 osnovne uredbe lahko države članice nato regijam ali gospodarskim subjektom dodeljujejo takšne ribolovne možnosti, kot se jim zdi primerno. Zato imajo države članice na voljo obsežen manevrski prostor za odločitve v zvezi z družbenim/gospodarskim modelom za izkoriščanje dodeljenih ribolovnih možnosti, ki so ga same izbrale.

    Ta predlog za države članice nima novih finančnih posledic. Svet sprejme to uredbo vsako leto, javna in zasebna sredstva za njeno izvajanje pa že obstajajo.

    Izbira instrumenta

    Predlagani instrument: uredba.

    3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA

    Naknadne ocene/preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje

    Uredba o ribolovnih možnostih se revidira večkrat na leto, da se uvedejo potrebne spremembe, ki upoštevajo najnovejša znanstvena mnenja in razvoj dogodkov.

    Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi

    (a)Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev

    Komisija se je posvetovala z zainteresiranimi stranmi, zlasti prek svetovalnih svetov, in državami članicami o predlaganem pristopu k različnim predlogom o določitvi ribolovnih možnosti na podlagi Sporočila o ribolovnih možnostih za leto 2020.

    Poleg tega je Komisija upoštevala usmeritve, določene v Sporočilu Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o izboljšanju posvetovanja o upravljanju ribištva v Skupnosti (COM(2006) 246 final), ki določa načela za t. i. „postopek izboljšanja kakovosti odločitev“.

    (b)Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje

    Odziv na navedeno Sporočilo Komisije o ribolovnih možnostih odraža stališča zainteresiranih strani o ocenjevanju stanja virov, ki ga je izvedla Komisija, ter o tem, kako zagotoviti ustrezen odziv upravljanja. Komisija je pri oblikovanju predloga te odzive upoštevala.

    Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

    Kot je že navedeno, se je Komisija glede uporabljene metodologije posvetovala z Mednarodnim svetom za raziskovanje morja (ICES). Mnenje ICES temelji na svetovalnem okviru, ki so ga oblikovale njegove strokovne skupine in organi odločanja, izda pa se v skladu z Memorandumom o soglasju, dogovorjenim s Komisijo.

    Končni cilj je privesti staleže na ravni, ki lahko zagotovijo MSY, in jih na teh ravneh tudi obdržati. Ta cilj je bil izrecno vključen v osnovno uredbo o skupni ribiški politiki, zlasti v člen 2(2), ki določa, da se ta cilj „doseže do leta 2015, kjer je to mogoče, za vse staleže pa [...] do leta 2020“. To odraža zavezo Unije v zvezi s sklepi Svetovnega vrha o trajnostnem razvoju v Johannesburgu leta 2002 in z njim povezanega načrta za izvajanje. Kot je že bilo navedeno, so za nekatere staleže informacije o ravneh največjega trajnostnega donosa dejansko na voljo. Izmed teh staležev so nekateri zelo pomembni staleži v smislu količine ulova in tržne vrednosti, kot so oslič, trska, morska spaka, morski list, krilati romb, vahnja in škamp.

    Ribolovne možnosti za ciljne staleže v Severnem morju in zahodnih vodah se določijo na podlagi ustreznih večletnih načrtov, ki opredeljujejo razpone ravni umrljivosti Fmsy in tako omogočajo določeno stopnjo prožnosti pod določenimi pogoji. Od ICES se je zahtevalo, naj poda mnenje, na podlagi katerega bo mogoče oceniti potrebo in možnost uporabe te prožnosti. Največji razpon vrednosti Fmsy se uporabi za predlaganje TAC le, če bi bilo na podlagi znanstvenega mnenja treba določiti ribolovne možnosti v skladu z razponi Fmsy za dosego ciljev, določenih v ustreznem večletnem načrtu za mešani ribolov, ali da bi se izognili resni škodi za stalež, ki jo povzroči dinamika znotraj staleža ali med različnimi staleži, ali da bi omejili visoka nihanja med leti. V primerih, ko je biomasa staleža nižja od referenčnih točk iz načrta, je treba ribolovne možnosti določiti na ravni, ki ustreza ribolovni umrljivosti, ki se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase staleža.

    Da bi se dosegel cilj MSY, bi bilo treba v nekaterih primerih zmanjšati stopnjo ribolovne umrljivosti in/ali ulov. Ob upoštevanju navedenega je v tem predlogu zajeto mnenje na podlagi MSY, kadar je to na voljo. Če so TAC predlagani ob upoštevanju mnenja na podlagi MSY, so TAC v skladu s cilji skupne ribiške politike na ravni, ki bi glede na navedeno mnenje zagotovila dosego cilja MSY v letu 2020. Ta pristop sledi načelu, predstavljenemu v Sporočilu o ribolovnih možnostih za leto 2020.

    Za staleže, za katere niso na voljo vsi podatki, znanstveni svetovalni organi izdajo priporočila o tem, ali naj se ulov zmanjša, stabilizira oziroma se dovoli njegovo povečanje. Mnenje ICES je v številnih primerih zagotovilo količinske smernice glede tovrstnih nihanj. Te smernice so se uporabile za določitev predlaganih TAC.

    Za nekaj staležev (predvsem za staleže s široko porazdelitvijo, morske pse in raže) se bo mnenje izdalo jeseni. Ta predlog bo treba po prejetju navedenega mnenja ustrezno posodobiti. Za nekatere staleže se je, kot je navedeno zgoraj, mnenje uporabilo za izvajanje načrtov upravljanja.

    Ocena učinka

    Področje uporabe uredbe o ribolovnih možnostih je omejeno s členom 43(3) Pogodbe.

    Predlog se skuša izogniti kratkoročnim pristopom v korist dolgoročnim odločitvam v zvezi s trajnostjo, zato so v njem upoštevane pobude zainteresiranih strani in svetovalnih svetov, če sta jih preučila ICES in/ali STECF ter o njih dala pozitivno mnenje. Poleg tega je bil predlog Komisije za reformo skupne ribiške politike pripravljen na podlagi ocene učinka (SEC(2011) 891), v okviru katere je bil analiziran cilj MSY. V zaključkih navedene ocene učinka je bil ta cilj opredeljen kot nujen pogoj za dosego okoljske, gospodarske in družbene trajnosti.

    Kar zadeva ribolovne možnosti RFMO in staleže, ki se delijo s tretjimi državami, ta predlog v bistvu pomeni izvajanje mednarodno dogovorjenih ukrepov. Vsi elementi, ki so pomembni za oceno možnih učinkov ribolovnih možnosti, so obravnavani na stopnji priprave in vodenja mednarodnih posvetovanj, v okviru katerih se Unija s tretjimi stranmi dogovori o ribolovnih možnostih.

    Ustreznost in poenostavitev ureditve

    S predlogom se bodo poenostavili upravni postopki za javne organe (na ravni Unije ali nacionalni ravni), zlasti glede zahtev za upravljanje napora.

    Temeljne pravice

    Ni relevantno.

    4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

    Predlagani ukrepi ne bodo imeli proračunskih posledic.

    5.DRUGI ELEMENTI

    Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

    Določbe uredbe se bodo izvajale in nadzor skladnosti bo potekal v skladu z veljavno skupno ribiško politiko.

    2019/0235 (NLE)

    Predlog

    UREDBA SVETA

    o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Člen 43(3) Pogodbe določa, da Svet na predlog Komisije sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti.

    (2)Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 5 zahteva, da se ohranitveni ukrepi sprejmejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj, po potrebi vključno s poročili, ki jih pripravijo Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) in drugi svetovalni organi, ter mnenj svetovalnih svetov.

    (3)Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi vključno z nekaterimi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem. V skladu s členom 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba ribolovne možnosti določiti v skladu s cilji skupne ribiške politike, kot so določeni v členu 2(2) navedene uredbe. V skladu s členom 16(1) navedene uredbe bi bilo treba ribolovne možnosti med države članice razdeliti tako, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo.

    (4)Celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo zato v skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in sicer ob upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov, pri čemer se zagotovi poštena obravnava med ribiškimi sektorji, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na zasedanjih svetovalnih svetov.

    (5)V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 polna obveznost iztovarjanja velja od 1. januarja 2019, pri čemer je treba iztovoriti vse vrste, za katere veljajo omejitve ulova. Člen 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013 določa, da je treba v primeru, ko za ribji stalež velja obveznost iztovarjanja, ribolovne možnosti določiti tako, da se upošteva razlika med določanjem ribolovnih možnosti, ki odražajo iztovarjanje, in določanjem ribolovnih možnosti, ki odražajo ulove. Na podlagi skupnih priporočil, ki jih predložijo države članice, in v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 je Komisija sprejela več delegiranih uredb, v katerih so določene podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v obliki posebnih načrtov za zavržke, ki se uporabljajo začasno in največ za obdobje treh let.

    (6)Ribolovne možnosti za staleže vrst, za katere velja obveznost iztovarjanja, bi morale upoštevati dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Zato bi ribolovne možnosti morale temeljiti na količini celotnega ulova iz mnenja (namesto na količini želenega ulova iz mnenja), ki jo določi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES). Količine, ki se lahko izjemoma še naprej zavržejo pri izvajanju obveznosti iztovarjanja, bi bilo treba odšteti od navedene količine celotnega ulova iz mnenja.

    (7)Obstaja nekaj staležev, za katere je ICES izdal znanstveno mnenje o ničnem ulovu. Če so TAC za te staleže določeni na ravni, navedeni v znanstvenem mnenju, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova pri mešanem ribolovu, ki vsebuje prilov teh staležev, privedla do pojava „vrste, ki omejuje ribolov“. Da bi dosegli pravo ravnovesje med nadaljevanjem ribolova zaradi morebitnih resnih družbeno-gospodarskih posledic in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev, ob upoštevanju težav pri ribolovu vseh staležev hkrati z največjim trajnostnim donosom pri mešanem ribolovu, je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Stopnja teh TAC bi morala biti taka, da se smrtnost teh staležev zmanjša ter se zagotovijo spodbude za izboljšanje selektivnosti in preprečevanja. Za zagotovitev, da se kolikor je mogoče uporabijo ribolovne možnosti pri mešanem ribolovu v skladu s členom 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, je ustrezno vzpostaviti skupen fond za izmenjavo kvot za tiste države članice, ki nimajo kvot za kritje svojega neizogibnega prilova.

    (8)Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni prilovni TAC, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k obnavljanju biomase ogroženih staležev do trajnostnih ravni. Da bi se preprečili nezakoniti zavržki rib, bi bilo treba prav tako določiti tehnične in nadzorne ukrepe, ki so neločljivo povezani z ribolovnimi možnostmi.

    (9)Glede na znanstveno mnenje stalež brancina (Dicentrarchus labrax) v Keltskem morju, Rokavskem prelivu, Irskem morju in južnem Severnem morju (razdelki ICES 4b, 4c, 7a in 7d do 7h) ostaja ogrožen. Biomasa drstitvenega staleža se od leta 2005 zmanjšuje in je zdaj pod Blim. Ribolovna umrljivost se je povečala skozi časovne vrste in je bila največja leta 2013, ko se je hitro zmanjšala pod raven ribolovne umrljivosti, ki zagotavlja največji trajnostni donos (FMSY). Po ocenah je bila prirast od leta 2008 slaba, z izjemo ocen za letnika 2013 in 2014, ki kažejo na povprečno prirast. Po mnenju ICES ob uporabi pristopa MSY skupni odvzem v letu 2019 ne bi smel preseči 1 789 ton, kar pomeni povečanje v primerjavi z mnenjem iz leta 2018. Zato bi bil lahko večji ulov te vrste dovoljen pri ribolovu s trnki in vrvicami. Ustrezno je tudi, da se še naprej izvaja sveženj ukrepov za neizogiben prilov brancina z določenim drugim orodjem, pri čemer se določi omejeno povečanje dovoljenih količin ulova. Prilagoditi bi bilo treba ukrepe za upravljanje rekreacijskega ribolova brancina, pri čemer se upošteva znaten učinek, ki ga ima tak ribolov na zadevne staleže. V mejah znanstvenega mnenja bi se morala nadaljevati praksa ulova in izpustitve ter omejitev za vreče, vendar bi se morala uporabljati v daljšem obdobju. Se pregleda po mnenju ICES]

    (10)Za stalež jegulje (Anguilla anguilla L.) mnenje ICES navaja, da bi bilo treba umrljivost zaradi vseh antropogenih dejavnosti, vključno z rekreacijskim in gospodarskim ribolovom, zmanjšati na nič ali v največji možni meri ohranjati blizu nič. Generalna komisija za ribištvo v Sredozemlju (GFCM) je poleg tega sprejela Priporočilo GFCM/42/2018/1, v katerem je opredelila ukrepe upravljanja za jeguljo v Sredozemskem morju. Ustrezno je vzpostaviti enake konkurenčne pogoje po vsej Uniji in tako tudi za vode Unije območja ICES in brakične vode, kot so ustja rek, obalne lagune in somornice, določiti obdobje prepovedi vseh vrst ribolova jegulje v vseh življenjskih obdobjih, in sicer za tri zaporedne mesece. Ker bi moralo biti obdobje prepovedi ribolova skladno z ohranitvenimi cilji iz Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 6 in časovnimi selitvenimi vzorci jegulje, je ustrezno, da se obdobje prepovedi za vode Unije območja ICES določi med 1. avgustom 2019 in 29. februarjem 2020. Se pregleda po mnenju ICES]

    (11)Nekateri TAC za staleže morskih psov, skatov in raž so bili za nekaj let določeni na nič, s tem pa je povezana še določba o obveznem takojšnjem izpustu naključnega ulova. Razloga za to posebno obravnavo sta bila slabo stanje ohranjenosti teh staležev in predpostavka, da zavržki zaradi visoke stopnje preživetja ne bi povečali stopenj ribolovne umrljivosti teh vrst ampak bi bili koristni za njihovo ohranitev. Vendar je od 1. januarja 2019 ulove teh vrst treba iztovoriti, razen če zanje velja katero od odstopanj od obveznosti iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Točka (a) člena 15(4) navedene uredbe omogoča taka odstopanja za vrste, katerih ulov je prepovedan in ki so kot take opredeljene v pravnem aktu Unije, sprejetem na področju skupne ribiške politike. Zato je primerno ribolov teh vrst na zadevnih območjih prepovedati.

    (12)V skladu s členom 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba TAC za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, določiti v skladu s pravili iz teh načrtov.

    (13)Večletni načrt za Severno morje je bil določen z Uredbo (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta 7 , veljati pa je začel leta 2018. Večletni načrt za zahodne vode je bil določen z Uredbo (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta 8 , veljati pa je začel leta 2019. Ribolovne možnosti za staleže iz člena 1 načrtov bi bilo treba določiti v skladu s cilji (razponi FMSY) in zaščitnimi ukrepi v skladu s pogoji iz navedenih načrtov. Razponi FMSY so opredeljeni v zadevnih mnenjih ICES. Ribolovne možnosti za staleže prilova bi bilo treba določiti v skladu s previdnostnim pristopom iz večletnih načrtov. Da bi se omejila nihanja ribolovnih možnosti med zaporednimi leti v skladu s točko (c) člena 4(5) Uredbe (EU) 2019/472, je za staleže severnega osliča in južnega osliča ustrezno uporabiti zgornji razpon FMSY.

    (14)V skladu s členom 8 večletnega načrta za zahodne vode je treba v primeru, ko je po znanstvenem mnenju biomasa drstitvenega staleža katerega koli staleža iz člena 1(1) navedenega načrta nižja od Blim, sprejeti dodatne popravne ukrepe, da se zagotovi hitra vrnitev staleža na ravni, ki so višje od ravni, ki omogoča največji trajnostni donos. Ti popravni ukrepi lahko zlasti vključujejo prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti za navedene staleže in/ali druge staleže pri ribolovu, kjer prihaja do prilova trske ali mola.

    (15)ICES je v svojem mnenju navedel, da so staleži trske in mola v Keltskem morju pod Blim. Zato je treba za navedene staleže sprejeti dodatne popravne ukrepe. Ti ukrepi bi morali prispevati k obnovi zadevnih staležev in nadomestiti nadaljnje zmanjšanje ribolovnih možnosti za ribolov, pri katerem so ti staleži ulovljeni. Zato bi morali vključevati začasno prekinitev ribolova v obdobju drstenja ter tehnične (spremembe značilnosti orodja) in nadzorne ukrepe, ki so neločljivo povezani z ribolovnimi možnostmi za ribolov, pri katerem so te vrste ulovljene.

    (16)TAC za staleže modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju bi bilo treba določiti v skladu s pravili iz Uredbe (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta 9 .

    (17)Za stalež sleda zahodno od Škotske je ICES na podlagi primerjalne analize podal mnenje za kombinirane staleže sleda v razdelkih 6a, 7b in 7c (zahodno od Škotske, zahodno od Irske). To mnenje pokriva dva različna TAC (na razdelkih 6aS, 7b in 7c na eni strani ter na razdelkih 5b, 6b in 6aN na drugi strani). Po mnenju ICES je treba za te staleže oblikovati obnovitveni načrt. Ker glede na znanstveno mnenje načrta za upravljanje severnega staleža 10 ni mogoče uporabiti za kombinirane staleže in ker za ta dva staleža ni mogoče določiti ločenih ribolovnih možnosti, bi bilo treba določiti TAC, s katerim se omogoči omejeni ulov v okviru komercialno upravljanega znanstvenega programa vzorčenja.

    (18)ICES je 17. decembra 2018 objavil znanstveno mnenje o prožnosti med območji za šura (Trachurus spp.) med razdelki ICES 8c in 9a. Po mnenju ICES prožnost med območji med obema staležema ne bi smela biti večja od razlike med ulovom, ki ustreza ribolovni umrljivosti Fp.05 , in določenim TAC. Prav tako se TAC ne bi smel prenesti na stalež z biomaso drstitvenega staleža pod mejno referenčno točko (Blim). Pod pogoji iz navedenega znanstvenega mnenja bi morala prožnost med območji (posebni pogoj) za šura med podobmočjem ICES 9 in razdelkom ICES 8c za leto 2019 znašati 10 %.

    (19)Za staleže, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v členu 4(1)(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, še posebej razpoložljivih informacij o trendih staležev ter dejavnikih mešanega ribolova.

    (20)Z Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 11 so bili določeni dodatni pogoji za vsakoletno upravljanje TAC, vključno z določbami glede prilagodljivosti za previdnostne in analitske TAC iz členov 3 in 4 navedene uredbe. V skladu s členom 2 navedene uredbe Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člen 3 ali 4 navedene uredbe ne uporablja, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. Leta 2014 je bil s členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 uveden dodatni mehanizem vsakoletne prilagodljivosti za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja. Da bi se torej izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi razvrednotila načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja morskih bioloških virov, ovirala doseganje ciljev skupne ribiške politike in poslabšala biološki status staležev, bi bilo treba določiti, da se člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za analitske TAC uporabljata le, kadar se ne uporablja vsakoletna prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

    (21)Vsakoletno prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba izključiti v primerih, ko bi njena uporaba ogrozila doseganje ciljev skupne ribiške politike, zlasti za staleže z biomaso drstitvenega staleža pod Blim.

    (22)Če se TAC za določen stalež dodeli le eni državi članici, je ustrezno to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe pooblastiti za določitev stopnje takšnega TAC. Sprejeti bi bilo treba določbe za zagotovitev, da zadevna država članica pri določanju stopnje TAC v celoti upošteva načela in pravila skupne ribiške politike.

    (23)Določiti bi bilo treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2020 v skladu s členi 5, 6, 7 in 9 Uredbe (EU) 2016/1627 ter Prilogo I k navedeni uredbi.

    (24)Da bi zagotovili popolno uporabo ribolovnih možnosti, je primerno dovoliti prožno ureditev za nekatera območja TAC, če gre za isti biološki stalež.

    (25)Pri nekaterih vrstah, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi bilo zato treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.

    (26)Na dvanajsti konferenci pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali, ki je potekala od 23. do 28. oktobra 2017 v Manili, je bilo na sezname zaščitenih vrst iz dodatkov I in II h Konvenciji uvrščenih več vrst. Zato je primerno zagotoviti zaščito teh vrst, kar zadeva ribiška plovila Unije, ki lovijo ribe v vseh vodah, in ribiška plovila, ki ne plujejo pod zastavo Unije in ki lovijo ribe v vodah Unije.

    (27)Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 12 , zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.

    (28)Ob upoštevanju mnenja ICES je primerno ohraniti posebni sistem za upravljanje prave peščenke in z njo povezanega prilova v vodah Unije razdelkov ICES 2a in 3a ter podobmočja ICES 4. Ker naj bi bilo znanstveno mnenje ICES znano šele februarja 2020, je do izdaje tega mnenja primerno TAC in kvote za navedeni stalež začasno določiti na vrednost nič.

    (29)Unija je v skladu s postopkom, določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva z Norveško 13 in Ferskimi otoki 14 , s tema partnerjema opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah. V skladu s postopkom, določenim v sporazumu in protokolu o odnosih na področju ribištva z Grenlandijo 15 , je skupni odbor določil stopnjo ribolovnih možnosti, ki so v letu 2020 Uniji na voljo v grenlandskih vodah. Zato je treba te ribolovne možnosti vključiti v to uredbo.

    (30)Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na letnem zasedanju leta 2019 sprejela ohranitvene ukrepe za dva staleža rdečega okuna v Irmingerjevem morju. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (31)Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) se je na letnem zasedanju leta 2019 dogovorila, da lahko Unija v letih 2018 in 2019 razdeli nedodeljene rezerve za modroplavutega tuna za leti 2019 in 2020, pri čemer se zlasti upoštevajo potrebe malega ribolova pogodbenic ICCAT, sodelujočih nepogodbenic ter ribolovnih in drugih subjektov (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice ICCAT), ki so obalne države v razvoju. Ta razdelitev je bila dogovorjena na vmesnem zasedanju pododbora 2 ICCAT (Madrid, marec 2018), pri čemer so se za dodelitev Unije uporabile informacije, ki so jih posredovale države članice, zlasti Grčija, Španija in Portugalska. Unija je tako prejela konkretne možnosti ulova 87 ton za leto 2019 in 100 ton za leto 2020, ki jih lahko uporabi ladjevje Unije za mali ribolov v nekaterih regijah Unije. Dodelitev novih ribolovnih možnosti je ICCAT potrdila na letnem zasedanju leta 2018, zato je pomembno določiti ključ za dodelitev teh dodatnih ribolovnih možnosti. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (32)V skladu s priporočilom ICCAT 16-05 bi bilo treba zmanjšanje TAC za sredozemsko mečarico za leto 2019 prenesti v pravo Unije. Tako kot za stalež modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju bi bilo primerno, da bi za ulov vseh drugih staležev ICCAT v okviru rekreacijskega ribolova veljale omejitve, ki jih je sprejela ICCAT. Poleg tega bi morale za ribiška plovila Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT, veljati omejitve zmogljivosti, ki jih je sprejela ICCAT v svojem priporočilu št. 15-01. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (33)Pogodbenice Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) so na letnem zasedanju leta 2019 sprejele omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova za obdobje od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Pri določanju ribolovnih možnosti za leto 2020 bi bilo treba upoštevati izkoriščenost kvot v letu 2019. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (34)Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) je na letnem zasedanju leta 2018 sprejela nove omejitve ulova za rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), ki ne vplivajo na omejitve ulova Unije v IOTC. Prav tako je zmanjšala možnosti za uporabo naprav za zbiranje rib in oskrbovalnih plovil. Te določbe na letnem zasedanju leta 2020 niso bile revidirane, zato bi bilo treba nadaljevati z njihovim prenosom v pravo Unije. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (35)Letno zasedanje Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo potekalo od 14. do 18. februarja 2020. Trenutne ukrepe na območju Konvencije SPRFMO bi bilo treba do tega letnega zasedanja začasno ohraniti.

    (36)Medameriška komisija za tropske tune (IATTC) je na letnem zasedanju leta 2017 sprejela ohranitvene ukrepe za rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna za obdobje 2018–2020. Ker na letnem zasedanju leta 2019 niso bili revidirani, bi bilo treba nadaljevati z njihovim prenosom v pravo Unije. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (37)Komisija za ohranitev južnega modroplavutega tuna (CCSBT) je na letnem zasedanju leta 2019 potrdila TAC za južnega modroplavutega tuna za obdobje 2018–2020, kot je bil sprejet na letnem zasedanju leta 2016. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (38)Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) je na letnem zasedanju leta 2019 sprejela TAC za glavne vrste, ki so v njeni pristojnosti. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (39)Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) je na letnem zasedanju leta 2019 sprejela ohranitvene in upravljalne ukrepe. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (40)Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na 41. letnem zasedanju leta 2019 sprejela več ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže na podobmočjih 1 do 4 območja Konvencije NAFO. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (41)Pogodbenice Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) so na šestem zasedanju leta 2019 sprejele ukrepe za ohranjanje in upravljanje staležev, ki spadajo na področje uporabe Sporazuma. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

    (42)Zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) ob koncu leta sprejmejo nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo in začnejo veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato bi bilo treba določbe, ki takšne ukrepe prenašajo v pravo Unije, uporabljati retroaktivno. Ker ribolovna sezona na območju Konvencije CCAMLR traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1. decembrom 2019, je ustrezno, da se zadevne določbe te uredbe uporabljajo od navedenega datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne posega v načelo legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR. [Uvodna izjava in ukrep bosta pregledana po letnem zasedanju.]

    (43)Kar zadeva ribolovne možnosti za snežnega morskega pajka na območju okoli Svalbarda, zagotavlja Pariška pogodba iz leta 1920 vsem svojim pogodbenicam enak in nediskriminatoren dostop do virov, tudi v zvezi z ribolovom. Stališče Unije glede tega dostopa v zvezi z ribolovom snežnega morskega pajka v epikontinentalnem pasu okrog Svalbarda je opredeljeno v dveh verbalnih notah Norveški z dne 25. oktobra 2016 in 24. februarja 2017. Da bi bilo izkoriščanje snežnega morskega pajka na območju Svalbarda skladno s takšnimi nediskriminatornimi pravili za upravljanje, kot jih lahko določi Norveška, pod suverenostjo in v pristojnosti katere je območje znotraj meja iz navedene pogodbe, je primerno določiti število plovil, ki jim je dovoljeno izvajati tak ribolov. Dodelitev takih ribolovnih možnosti državam članicam je omejena na leto 2020. Opozoriti je treba, da so v Uniji za zagotavljanje skladnosti z veljavnim pravom odgovorne predvsem države članice zastave.

    (44)V skladu z izjavo Unije, ki je naslovljena na Bolivarsko republiko Venezuelo, o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah Unije za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Bolivarske republike Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane 16 , je treba določiti ribolovne možnosti za hlastača, ki so Venezueli na voljo v vodah Unije.

    (45)Ker je treba nekatere določbe uporabljati kontinuirano in da bi se izognili pravni negotovosti v obdobju od konca leta 2020 do datuma začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021, bi se morale določbe, ki zadevajo prepovedi in zaprte sezone, iz te uredbe še naprej uporabljati tudi na začetku leta 2021, dokler ne začne veljati uredba o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021.

    (46)Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dovoljenjem posameznim državam članicam za upravljanje dodelitev ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 17 .

    (47)Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dodeljevanjem dodatnega števila dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti in večjo prisotnost znanstvenih opazovalcev ter v zvezi z določitvijo oblike tabel za zbiranje in prenos informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011.

    (48)Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in ribičem Unije zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2020, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2020, in nekaterih določb za posebne regije, ki bi morale imeti poseben datum začetka uporabe. Zaradi nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi.

    (49)Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu s pravom Unije –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    NASLOV I
    SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1
    Predmet urejanja

    1.Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib.

    2.Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:

    (a)omejitve ulova za leto 2020 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2021;

    (b)omejitve ribolovnega napora za obdobje od 1. februarja 2020 do 31. januarja 2021, razen kjer so druga obdobja določena za: omejitve napora iz členov 27 in 28 ter omejitve napora za naprave za zbiranje rib, veljavne leta 2020;

    (c)ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR;

    (d)ribolovne možnosti za nekatere staleže na območju Konvencije IATTC, določene v členu 30 za obdobja v letih 2019 in 2020 iz navedenega člena.

    Člen 2
    Področje uporabe

    1.Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:

    (a)ribiška plovila Unije;

    (b)plovila tretjih držav v vodah Unije.

    2.Ta uredba se uporablja tudi za rekreacijski ribolov, če je izrecno naveden v zadevnih določbah.

    Člen 3
    Opredelitev pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo še naslednje opredelitve pojmov:

    (a)„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;

    (b)„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport;

    (c)„mednarodne vode“ pomenijo vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države;

    (d)„skupni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:

    (i)za ribolov, za katerega velja izjema od obveznosti iztovarjanja iz člena 15(4) do (7) Uredbe (EU) št. 1380/2013, količino rib, ki se lahko iz posameznega staleža iztovori vsako leto;

    (ii)za vse druge vrste ribolova količino rib, ki se lahko iz posameznega staleža ulovi vsako leto;

    (e)„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;

    (f)„analitična ocena“ pomeni količinske ocene trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, ki so bile v znanstvenem pregledu označene kot dovolj kakovostne za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove;

    (g)„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v členu 6(27) Uredbe (EU) št. 2019/1241 18 ;

    (h)„register ribiškega ladjevja Unije“ pomeni register, ki ga je Komisija vzpostavila v skladu s členom 24(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

    (i)„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

    Člen 4
    Ribolovna območja

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:

    (a)območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 19 ;

    (b)„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;

    (c)„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

    (d)„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

    53° 30' S 15° 00' Z,

    53° 30' S 11° 00' Z,

    51° 30' S 11° 00' Z,

    51° 30' S 13° 00' Z,

    51° 00' S 13° 00' Z,

    51 ° 00' S 15 ° 00' Z;

    (e)„funkcionalna enota 25 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

    43° 00' S 9° 00' Z,

    43° 00' S 10° 00' Z,

    43° 30' S 10° 00' Z,

    43° 30' S 9° 00' Z,

    44° 00' S 9° 00' Z,

    44° 00' S 8° 00' Z,

    43° 30' S 8° 00' Z;

    (f)„funkcionalna enota 26 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

    43° 00' S 8° 00' Z,

    43° 00' S 10° 00' Z,

    42° 00' S 10° 00' Z,

    42° 00' S 8° 00' Z;

    (g)„funkcionalna enota 27 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

    42° 00' S 8° 00' Z,

    42° 00' S 10° 00' Z,

    38° 30' S 10° 00' Z,

    38° 30' S 9° 00' Z,

    40° 00' S 9° 00' Z,

    40° 00' S 8° 00' Z;

    (h)„funkcionalna enota 30 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje pod jurisdikcijo Španije v Cadiškem zalivu in v sosednjih vodah razdelka 9a;

    (i)„funkcionalna enota 31 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

    43° 30' S 6° 00' Z,

    44° 00' S 6° 00' Z,

    44° 00' S 2 ° 00' Z,

    43° 30' S 2° 00' Z;

    (j)„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v razdelku ICES 9a vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23' 48'' Z;

    (k)„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ je geografsko območje, opredeljeno v členu 2(a) Uredbe Sveta (ES) št. 601/2004 20 ;

    (l)območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 21 ;

    (m)„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropske tune)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko 22 ;

    (n)„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ je geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku 23 ;

    (o)„območje pristojnosti IOTC (Komisija za tune v Indijskem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tune v Indijskem oceanu 24 ;

    (p)območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 25 ;

    (q)„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku 26 ;

    (r)„območje Sporazuma SIOFA“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu 27 ;

    (s)„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu 28 ;

    (t)„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana 29 ;

    (u)„odprto morje Beringovega morja“ je geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja;

    (v)„območje prekrivanja med IATTC in WCPFC“ pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

    zemljepisna dolžina 150° Z,

    zemljepisna dolžina 130° Z,

    zemljepisna širina 4º J,

    zemljepisna širina 50º J.

    NASLOV II
    RIBOLOVNE MOŽNOSTI

    ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE

    Poglavje I
    Splošne določbe

    Člen 5
    TAC in dodelitve

    1.TAC za ribiška plovila Unije v vodah Unije ali nekaterih vodah zunaj Unije in dodeljevanje teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.

    2.Ribiška plovila Unije imajo dovoljenje za ulov v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi v vodah, ki spadajo pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije in Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ob upoštevanju pogojev iz člena 16 te uredbe in Priloge III k tej uredbi ter pogojev iz Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta 30 in njenih izvedbenih določb.

    Člen 6
    TAC, ki jih določijo države članice

    1.TAC za nekatere staleže rib določi zadevna država članica. Ti staleži so določeni v Prilogi I.

    2.TAC, ki jih določi država članica:

    (a)so skladni z načeli in predpisi skupne ribiške politike, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, in

    (b)privedejo do:

    (i)če so analitične ocene na voljo, izkoriščanja staleža, ki se, kolikor je mogoče, sklada z največjim trajnostnim donosom od leta 2020 dalje, ali

    (ii)če analitične ocene niso na voljo ali so nepopolne, izkoriščanja staleža v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva.

    3.Vsaka zadevna država članica Komisiji do 15. marca 2020 predloži naslednje informacije:

    (a)sprejete TAC;

    (b)podatke, ki jih zbere in oceni zadevna država članica ter na katerih temeljijo sprejeti TAC;

    (c)podrobnosti o tem, kako sprejeti TAC izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2.

    Člen 7
    Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

    1.Ulov, za katerega ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013, se obdrži na krovu ali iztovori le, če:

    (a)so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto, in ta kvota ni izčrpana ali

    (b)je ulov sestavljen iz deleža kvote Unije, ki državam članicam ni bil dodeljen s kvotami, in ta kvota Unije ni izčrpana.

    2.Staleži neciljnih vrst v okviru varnih bioloških meja iz člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 so določeni v Prilogi I k tej uredbi za namene odstopanja od obveznosti odštetja ulova od zadevnih kvot, določenih v navedenem členu.

    [Člen 8
    Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogiben prilov,

    povezan z uvedbo obveznosti iztovarjanja

    1.Da bi se upoštevala uvedba obveznosti iztovarjanja in bi se kvote dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot za nekatere prilove, se za TAC, opredeljene v Prilogi IA, uporablja mehanizem izmenjave kvot, kot je opredeljen v tem členu.

    2.6 % vsake kvote v okviru TAC za trsko v Keltskem morju, trsko na zahodu Škotske, mola v Irskem morju in morsko ploščo v razdelkih ICES 7h, 7j in 7k ter 3 % vsake kvote v okviru TAC za mola na zahodu Škotske, ki se dodelijo vsaki državi članici, se dajo na voljo za skupen fond za izmenjavo kvot, ki se vzpostavi 1. januarja 2019. Države članice brez kvot imajo izključen dostop do skupnega fonda kvot do 31. marca 2019.

    3.Količin iz skupnega fonda ni dovoljeno izmenjati ali prenesti v naslednje leto. Vse neporabljene kvote se po 31. marcu 2019 vrnejo tistim državam članicam, ki so prvotno prispevale v skupen fond za izmenjavo kvot.

    4.Kvote, ki so dane na voljo v zameno, se prednostno vzamejo s seznama TAC, ki jih določi vsaka država članica, ki prispeva v skupen fond, kot je navedeno v Dodatku k Prilogi IA.

    5.Te kvote imajo enakovredno tržno vrednost, pri čemer se uporablja tržni menjalni tečaj ali drug za obe strani sprejemljiv menjalni tečaj. Če se ne uporabi alternativna možnost, se uporablja enakovredna tržna vrednost v skladu s povprečjem cen Unije v preteklem letu, kot jih je navedel Evropski observatorij za trg s proizvodi iz ribištva in akvakulture (EUMOFA).

    6.V primeru, če navedeni mehanizem državam članicam ne omogoča, da svoje neizogibne prilove krijejo v podobnem obsegu, si države članice prizadevajo, da bi se dogovorile o izmenjavi kvot na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, pri čemer zagotovijo, da imajo izmenjane kvote enakovredno tržno vrednost.

    Člen se pregleda na podlagi ocene prilovnega TAC]

    Člen 9
    Omejitve ribolovnega napora v razdelku ICES 7e

    1.Tehnični vidiki pravic in obveznosti v povezavi s Prilogo IIA za upravljanje staleža morskega lista v razdelku ICES 7e so za obdobja iz točke (b) člena 1(2) določeni v Prilogi IIA.

    2.Kadar država članica tako zahteva v skladu s točko 7.4 Priloge IIA, lahko Komisija z izvedbenimi akti dodeli državi članici prosilki dodatno število dni na morju poleg tistih iz točke 5 Priloge IIA; te dni lahko država članica zastave odobri plovilu prisotnost v razdelku ICES 7e, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 50(2).

    3.Komisija lahko z izvedbenimi akti državi članici prosilki poleg dni iz točke 5 Priloge IIA dodeli največ tri dodatne dni med 1. februarjem 2020 in 31. januarjem 2021, ko je plovilo lahko prisotno v razdelku ICES 7e na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja iz točke 8.1 Priloge IIA.  Takšna dodelitev se izvede na podlagi opisa, ki ga predloži država članica v skladu s točko 8.3 Priloge IIA, in po posvetovanju s STECF. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 50(2).

    [Člen 10
    Ukrepi za ribolov brancina

    1.Za ribiška plovila Unije in komercialni ribolov z obale je prepovedano loviti brancina v razdelkih ICES 4b in 4c ter na podobmočju ICES 7. Prav tako je prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenih območjih.

    2.Ribiška plovila Unije lahko z odstopanjem od odstavka 1 v razdelkih ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f in 7h ter v vodah znotraj 12 morskih milj od temeljnih črt pod suverenostjo Združenega kraljestva v razdelkih ICES 7a in 7g v januarju 2020 in od 1. aprila do 31. decembra 2020 lovijo brancina ter obdržijo na krovu, premeščajo, pretovarjajo ali iztovarjajo brancina, ulovljenega na navedenem območju, in sicer z naslednjim orodjem in znotraj naslednjih omejitev:

    (a)z uporabo pridnenih vlečnih mrež 31 količina neizogibnega prilova ne presega pm kilogramov na dva meseca in pm % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu plovila v enem samem dnevu;

    (b)z uporabo potegalk 32 količina neizogibnega prilova ne presega pm kilogramov na mesec in pm % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu plovila v enem samem dnevu;

    (c)z uporabo trnkov in vrvic 33 količina ne presega pm ton na plovilo na leto;

    (d)z uporabo zabodnih mrež na kolih 34 količina neizogibnega prilova ne presega pm ton na plovilo na leto.

    Odstopanja iz prvega pododstavka se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016: v točki (c) z zabeleženimi ulovi s trnki in vrvicami ter v točki (d) z zabeleženimi ulovi z zabodnimi mrežami na kolih. V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se odstopanje uporabi za drugo ribiško plovilo, pod pogojem da se število ribiških plovil Unije, za katera velja to odstopanje, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.

    3.Omejitve ulova iz odstavka 2 niso prenosljive med plovili in iz enega meseca v drugega, če se uporablja mesečna omejitev. Za ribiška plovila Unije, ki uporabljajo več orodij v istem koledarskem mesecu, se uporabi nižja omejitev ulova iz odstavka 2 za vsako orodje.

    Države članice Komisiji sporočijo podatke o celotnem ulovu brancina po posameznih vrstah orodja najpozneje v 15 dneh po koncu vsakega meseca.

    4.Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, sta v razdelkih ICES 4b, 4c, 6a, 7a do 7k:

    (a)od 1. januarja do 31. marca in od 1. novembra do 31. decembra 2020 za brancina dovoljena le ribolov z ribiško palico ali s plovilom z ročno ribiško vrvico in izpustitev. V navedenem obdobju je prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenem območju;

    (b)od 1. aprila do 31. oktobra 2020 lahko vsak ribič pri ribolovu z ribiško palico ali s plovilom z ročno ribiško vrvico ulovi in obdrži največ pm osebkov brancina na dan. Najmanjša velikost obdržanega brancina je 42 cm.

    5.Pri rekreacijskem ribolovu v razdelkih ICES 8a in 8b lahko vsak ribič pri ribolovu z ribiško palico ali s plovilom z ročno ribiško vrvico ulovi in obdrži največ pm osebkov brancina na dan. Najmanjša velikost obdržanega brancina je 42 cm.

    Ukrepi bodo pregledani po izdaji znanstvenega mnenja.]

    [Člen 11
    Ukrepi za ribolov jegulje v vodah Unije območja ICES

    Vsak usmerjeni, naključni in rekreacijski ribolov jegulje v vodah Unije območja ICES in brakičnih vodah, kot so ustja rek, obalne lagune in somornice, je prepovedan v obdobju treh zaporednih mesecev, ki ga določi vsaka zadevna država članica med 1. avgustom 2020 in 29. februarjem 2021. Države članice najpozneje 1. junija 2020 sporočijo Komisiji, katero obdobje so določile.

    Ukrepi bodo pregledani po izdaji znanstvenega mnenja.]

    Člen 12
    Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti

    1.Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:

    (a)izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

    (b)odbitke in ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

    (c)ponovne dodelitve v skladu s členom 12 in 47 Uredbe Sveta (EU) 2017/2403;

    (d)dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

    (e)količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

    (f)odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

    (g)prenose in izmenjave kvot v skladu s členom 17 te uredbe.

    2.Staleži, za katere velja previdnostni ali analitski TAC, so za namene upravljanja TAC in kvot iz leta v leto iz Uredbe (ES) št. 847/96 določeni v Prilogi I k tej uredbi.

    3.Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se za staleže, za katere velja previdnostni TAC, uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96, za staleže, za katere velja analitski TAC, pa člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe.

    4.Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

    Člen 13
    Popravni ukrepi za trsko in mola v Keltskem morju

    35 1.           Za plovila Unije, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami v razdelkih ICES od 7f do 7k ter na območju zahodno od 5° Z zemljepisne dolžine v razdelku ICES 7e, se uporabljajo naslednji ukrepi:

    (a)    od 1. februarja 2020 do 15. marca 2020 se navedenim plovilom prepove ribolov na navedenem območju;

    (b)     plovila Unije, ki so jim bile dodeljene ribolovne možnosti za trsko na navedenem območju, imajo bodisi vsaj 20-odstotno prisotnost opazovalcev na morju bodisi operativne sisteme za spremljanje CCTV v skladu z določbami iz člena 23(5) Uredbe (EU) 2019/1241.

    2.           Ukrepi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za plovila Unije, ki spadajo v eno od naslednjih kategorij:

    (a)plovila Unije, katerih ulov sestavlja vsaj 55 % mola;

    (b)plovila Unije, katerih ulov sestavlja vsaj 55 % morske spake, osliča ali krilatega romba skupaj;

    (c)plovila Unije, ki uporabljajo najmanjšo velikost mrežnega očesa vreče 120 mm v povezavi z ribolovnim orodjem, ki je izdelano z najmanj enometrsko razdaljo med ribiško vrvico in ščitnikom talne vrvi;

    (d)plovila Unije, ki imajo na krovu samo eno zelo selektivno orodje s tehničnimi lastnostmi, ki omogočajo − glede na znanstveno študijo, ki jo oceni STECF − da je ulov trsk manjši od 1 %.

    3.           Plovila Unije, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami v razdelkih ICES 7f–7k in na območju zahodno od 5° Z zemljepisne dolžine v razdelku ICES 7e, katerih ulov sestavlja vsaj 55 % mola ali 55 % morske spake, osliča ali krilatega romba skupaj, uporabljajo najmanjšo velikost mrežnega očesa vreče vsaj 100 mm.

    4.           Ta člen se ne uporablja za plovila Unije, katerih ulov sestavlja vsaj 30 % škampa.

    Člen 14
    Prepovedane vrste

    1.Ribiškim plovilom Unije je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati naslednje vrste:

    (a)žarkasta raža (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 2a, 3a in 7d ter podobmočja ICES 4;

    (b)luskasti globokomorski trnež (Centrophorus squamosus) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

    (c)portugalski morski pes (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

    (d)temni morski pes (Dalatias licha) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

    (e)kljunati morski pes (Deania calcea) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

    (f)kompleks vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 in 10;

    (g)veliki svetilec (Etmopterus princeps) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

    (h)pepelasti morski pes (Galeorhinus galeus), ulovljen s parangalom v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 in 14;

    (i)atlantski morski pes (Lamna nasus) v vseh vodah;

    (j)raža trnjevka (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;

    (k)valovito progasta raža (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6 in 10;

    (l)orjaški kitovec (Rhincodon typus) v vseh vodah;

    (m)navadni goslaš (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju;

    (n)trnež (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10, razen v skladu s programi izogibanja prilovu, kot so določeni v Prilogi IA.

    2.Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne smejo poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.

    Člen 15
    Prenos podatkov

    Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, pri tem uporabijo oznake staležev iz Priloge I k tej uredbi.

    Poglavje II
    Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav

    Člen 16
    Dovoljenja za ribolov

    1.Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije, ki lovijo v vodah tretje države, je določeno v Prilogi III.

    2.Država članica, ki prenese kvoto na drugo državo članico („zamenjava“) na ribolovnih območjih iz Priloge III k tej uredbi na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob tem ustrezno prenese tudi dovoljenja za ribolov, o prenosu pa uradno obvesti Komisijo. Vendar skupno število dovoljenj za ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III k tej uredbi, ne sme biti preseženo.

    Poglavje III
    Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij

    za upravljanje ribištva

    Oddelek 1
    Splošne določbe

    Člen 17
    Prenosi in izmenjave kvot

    1.Če so v skladu s pravili regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (v nadaljnjem besedilu: RFMO) med pogodbenicami RFMO dovoljeni prenosi ali izmenjave kvot, lahko država članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico RFMO preuči zadevne možnosti in po potrebi določi možen okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot.

    2.Komisija lahko po uradnem obvestilu zadevne države članice odobri okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, za katere je država članica preučila možnosti z ustrezno pogodbenico RFMO. Nato brez nepotrebnega odlašanja izrazi soglasje, s katerim se zaveže k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot z ustrezno pogodbenico RFMO. Komisija o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili navedene organizacije.

    3.Komisija obvesti države članice o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

    4.Ribolovne možnosti, prejete od ustrezne pogodbenice RFMO ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora, doseženega z ustrezno pogodbenico RFMO, ali v skladu s pravili zadevne RFMO, kot je primerno. V skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšna dodelitev ne spremeni obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.

    5.Ta člen se uporablja do 31. januarja 2021 za prenose kvot s pogodbenice RFMO na Unijo in nato za njihovo dodeljevanje državam članicam.

    Oddelek 2
    Območje Konvencije ICCAT

    Člen 18
    Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja

    1.Število plovil Unije za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge IV.

    2.Število plovil Unije za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge IV.

    3.Število ribiških plovil Unije, ki lovijo modroplavutega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren dejavni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, je omejeno v skladu s točko 3 Priloge IV.

    4.Število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, zadržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 4 Priloge IV.

    5.Število pasti za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je omejeno v skladu s točko 5 Priloge IV.

    6.Zmogljivosti gojenja in pitanja modroplavutega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, dodeljeni ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so omejeni v skladu s točko 6 Priloge IV.

    7.Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 520/2007 36 , se omeji v skladu s točko 7 Priloge IV k tej uredbi.

    8.Največje število ribiških plovil Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT, je omejeno v skladu s točko 8 Priloge IV.

    Člen 19
    Rekreacijski ribolov

    Države članice po potrebi iz svojih dodeljenih kvot, določenih v Prilogi ID, dodelijo poseben delež za rekreacijski ribolov.

    Člen 20
    Morski psi

    1.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

    2.Prepove se usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias.

    3.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa kladvenic iz družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.

    4.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

    5.Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

    {Oddelek 3 se pregleda po ustreznem letnem srečanju RFMO.}

    Oddelek 3
    Območje Konvencije CCAMLR

    Člen 21
    Prepovedi in omejitve ulova

    1.Neposredni ribolov vrst iz dela A Priloge V je prepovedan na območjih in v obdobjih, določenih v navedeni prilogi.

    2.Za raziskovalni ribolov se TAC in omejitve prilova, določene v delu B Priloge V, uporabljajo na podobmočjih iz navedene priloge.

    Člen 22
    Raziskovalni ribolov

    1.Države članice lahko v letu 2019 sodelujejo v raziskovalnem ribolovu zobate ribe (Dissostichus spp.) s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Če namerava država članica sodelovati pri tem ribolovu, o tem obvesti sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2019.

    2.Kar zadeva podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelke 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, so TAC in omejitve prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedeni v delu B Priloge V. Ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in se v zadevni manjši raziskovalni enoti ustavi do konca sezone.

    3.Ribolov se odvija v čim večjem geografskem in globinskem razponu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a prepovedan v globini manj kot 550 metrov.

    Člen 23
    Ribolov krila v ribolovni sezoni 2019/2020

    1.Če država članica namerava loviti kril (Euphausia superba) na območju Konvencije CCAMLR v ribolovni sezoni 2019/2020, o svojem namenu najpozneje do 1. maja 2019 uradno obvesti Komisijo, pri čemer uporabi obrazec iz dela C Priloge V k tej uredbi. Komisija na podlagi informacij držav članic najpozneje do 30. maja 2019 pošlje uradna obvestila sekretariatu CCAMLR.

    2.Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.

    3.Država članica, ki namerava na območju Konvencije CCAMLR loviti krila, o tem uradno obvesti CCAMLR samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja plujejo pod njeno zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se od njih v času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo navedene države članice.

    4.Države članice lahko dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:

    (a)vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004;

    (b)podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja.

    5.Države članice plovilom, navedenim na katerem koli seznamu plovil CCAMLR, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in zakonsko neurejeni ribolov, ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.

    Oddelek 4
    Območje pristojnosti IOTC

    Člen 24
    Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil,

    ki lovijo na območju pristojnosti IOTC

    1.Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.

    2.Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VI.

    3.Države članice lahko plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.

    4.Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih RFMO za tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno nobeno plovilo, ki je na seznamu plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in zakonsko neurejeni ribolov, katere koli RFMO.

    5.Države članice lahko svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 povečajo le v okviru omejitev, določenih v razvojnih načrtih, predloženih IOTC.

    Člen 25
    Plavajoče naprave za zbiranje rib in oskrbovalna plovila

    1.Plovila z zaporno plavarico ne uporabljajo več kot 350 aktivnih plavajočih naprav za zbiranje rib naenkrat.

    2.Število oskrbovalnih plovil ne presega enega oskrbovalnega plovila v podporo vsaj dvema ploviloma z zapornimi plavaricami, ki vsa plujejo pod zastavo iste države članice. Ta določba se ne uporablja za države članice, ki uporabljajo le eno oskrbovalno plovilo.

    3.Posameznemu plovilu z zaporno plavarico kadar koli pomaga največ eno posamezno oskrbovalno plovilo, ki pluje pod zastavo iste države.

    4.Unija na seznam plovil z dovoljenjem IOTC ne bo dodala nobenih novih ali dodatnih oskrbovalnih plovil.

    Člen 26
    Morski psi

    1.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

    2.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova, razen za plovila, krajša od 24 metrov skupne dolžine, ki opravljajo izključno ribolovne dejavnosti v izključni ekonomski coni (IEC) države članice, pod katere zastavo plujejo, in pod pogojem, da je njihov ulov namenjen izključno za lokalno porabo.

    3.Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavkov 1 in 2 ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo.

    Oddelek 5
    Območje Konvencije SPRFMO

    Člen 27
    Pelagični ribolov

    1.Samo države članice, ki so dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letu 2007, 2008 ali 2009, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenimi v Prilogi IJ.

    2.Države članice iz odstavka 1 omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in v letu 2019 lovijo pelagične staleže, na skupno raven Unije v višini 36 102 bruto tonaže na navedenem območju.

    3.Ribolovne možnosti iz Priloge IJ se lahko uporabijo samo pod pogojem, da države članice Komisiji pošljejo seznam plovil, ki dejavno lovijo ali so udeležena pri pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO, zapise sistemov za spremljanje plovil, mesečna poročila o ulovu in, kjer so na voljo, poročila o postankih v pristanišču, najpozneje do petega dne v naslednjem mesecu z namenom, da se te informacije prepošljejo sekretariatu SPRFMO.

    Člen 28
    Pridneni ribolov

    1.Države članice svoj ulov ali napor pri pridnenem ribolovu v letu 2019 na območju Konvencije SPRFMO omejijo na tiste dele območja Konvencije, na katerih je v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 potekal pridneni ribolov, in na raven, ki v navedenem obdobju ne presega povprečnih letnih ravni ulova ali napora. Nad zabeleženim ulovom lahko lovijo le, če SPRFMO odobri njihov načrt za ribolov nad zabeleženimi količinami.

    2.Države članice, ki nimajo zabeleženega ulova ali ribolovnega napora pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006, ne izvajajo ribolova, razen če SPRFMO odobri njihov načrt za ribolov brez zabeleženega ulova.

    Člen 29
    Raziskovalni ribolov

    1.Države članice lahko v letu 2020 sodelujejo pri raziskovalnem ribolovu zobatih rib (Dissostichus spp.) na območju Konvencije SPRFMO samo, če je SPRFMO odobril njihov zahtevek za takšen ribolov, vključno z načrtom ribolovnih operacij in zavezo glede izvajanja načrta zbiranja podatkov.

    2.Ribolov se izvaja samo v raziskovalnih blokih, ki jih določi SPRFMO. Ribolov v globini manj kot 750 metrov in več kot 2 000 metrov je prepovedan.

    3.TAC je naveden v Prilogi IJ. Ribolov je omejen na eno potovanje, ki traja največ 21 zaporednih dni, in na največ 5 000 trnkov na niz, z največ 20 nizi za posamezen raziskovalni blok. Ribolov se preneha, ko se v celoti izčrpa TAC ali ko je nastavljenih in izvlečenih 100 nizov, kar nastopi prej.

    Oddelek 6
    Območje Konvencije IATTC

    Člen 30
    Ribolov z zaporno plavarico

    1.Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:

    (a)od polnoči (00:00) 29. julija do polnoči (24:00) 8. oktobra 2019 ali od polnoči (00:00) 9. novembra 2019 do polnoči (24:00) 19. januarja 2020 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

    tihooceanska obala Amerik,

    zemljepisna dolžina 150° Z,

    zemljepisna širina 40º S,

    zemljepisna širina 40° J;

    (b)od polnoči (00:00) 9. oktobra 2019 do polnoči (24:00) 8. novembra 2019 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

    zemljepisna dolžina 96° Z,

    zemljepisna dolžina 110° Z,

    zemljepisna širina 4º S,

    zemljepisna širina 3º J.

    2.Zadevne države članice v zvezi z vsakim od svojih plovil Komisijo pred 1. aprilom 2019 uradno obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju ustavijo ribolov z zaporno plavarico.

    3.Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato iztovorijo ali pretovorijo celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna.

    4.Odstavek 3 se ne uporablja v naslednjih primerih:

    (a)kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

    (b)med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev celotne količine tuna, ujetega na tem delu potovanja.

    Člen 31
    Plavajoče naprave za zbiranje rib

    1.Plovilo z zaporno plavarico nima več kot 450 aktivnih naprav za zbiranje rib naenkrat, ko se nahaja na območju Konvencije IATTC. Za napravo za zbiranje rib se šteje, da je aktivna, kadar je nameščena na morju, začenja oddajati informacije o svoji lokaciji ter ji sledi plovilo, njegov lastnik ali upravljavec. Naprava za zbiranje rib se aktivira le na krovu plovila z zaporno plavarico.

    2.Plovilo z zaporno plavarico v obdobju 15 dni pred začetkom izbranega obdobja prepovedi iz člena 30(1)(a) ne sme nameščati naprav za zbiranje rib in mora pobrati enako število naprav za zbiranje rib, kot jih je bilo prvotno nameščenih v obdobju 15 dni pred začetkom obdobja prepovedi.

    3.Države članice Komisiji vsak mesec sporočajo dnevne podatke o vseh aktivnih napravah za zbiranje rib, kot zahteva IATTC. Poročila se predložijo z najmanj 60-dnevnim zamikom, vendar ne več kot s 75-dnevnim zamikom. Komisija te informacije brez odlašanja posreduje sekretariatu IATTC.

    Člen 32
    Omejitve ulova za veleokega tuna pri ribolovu s parangalom

    Celotni letni ulov veleokega tuna s plovili s parangali posameznih držav članic na območju Konvencije IATTC je določen v Prilogi IL.

    Člen 33
    Prepoved ribolova oceanskih dolgoplavutih morskih psov

    1.Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo, prodajati ali iztovarjati kateri koli del trupa ali celoten trup oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus), ujetega na tem območju.

    2.Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 1 ne poškoduje. Osebke upravljavci plovil nemudoma izpustijo.

    3.Upravljavci plovil:

    (a)zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ osebek);

    (b)informacije iz točke (a) sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice do 31. januarja pošljejo Komisiji podatke, zbrane v preteklem letu.

    Člen 34
    Prepoved ribolova raž iz družine Mobulidae

    Za ribiška plovila Unije je na območju Konvencije IATTC prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup raž iz družine Mobulidae (ki vključuje rodova Manta in Mobula). Ribiška plovila Unije takoj, ko opazijo, da so bile ulovljene raže iz družine Mobulidae, če je le mogoče, te ribe nemudoma izpustijo žive in nepoškodovane.

    Oddelek 7
    Območje Konvencije SEAFO

    Člen 35
    Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov

    Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:

    fantomska morska mačka (Apristurus manis),

    bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi),

    kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus),

    veliki svetilec (Etmopterus princeps),

    gladki svetilec (Etmopterus pusillus),

    raže (Rajidae),

    žametasti trnež (Scymnodon squamulosus),

    globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha,

    trnež (Squalus acanthias).

    Oddelek 8
    Območje Konvencije WCPFC

    Člen 36
    Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna

    in južnopacifiškega belega tuna

    1.Države članice zagotovijo, da skupno število ribolovnih dni, dodeljenih plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na delu območja Konvencije WCPFC na odprtem morju, ki leži med 20° S in 20° J, ne presega 403 dni.

    2.Ribiška plovila Unije ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC, južno od 20° J.

    Člen 37
    Upravljanje ribolova z napravami za zbiranje rib

    1.Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo (00:00) 1. julija 2019 in polnočjo (24:00) 30. septembra 2019 plovilom z zapornimi plavaricami prepove, da nameščajo, servisirajo ali nastavljajo naprave za zbiranje rib.

    2.Poleg prepovedi iz odstavka 1 je prepovedano nastavljati naprave za zbiranje rib na odprtem morju območja Konvencije WCPFC med 20° S in 20° J še dodatna dva meseca: bodisi od polnoči (00:00) 1. aprila 2019 do polnoči (24:00) 31. maja 2019 bodisi od polnoči (00:00) 1. novembra 2019 do polnoči (24:00) 31. decembra 2019. Izbrana dodatna meseca se sporočita Komisiji pred 31. januarjem 2019.

    3.Države članice zagotovijo, da nobeno od njihovih plovil z zaporno plavarico ne uporablja naenkrat več kot 350 naprav za zbiranje rib z aktiviranimi bojami, opremljenimi z instrumenti. Boje se aktivirajo izključno na krovu plovila.

    4.Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.

    5.Odstavek 4 se ne uporablja v naslednjih primerih:

    (a)med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;

    (b)kadar so ribe neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

    (c)v primeru resne okvare zamrzovalne opreme.

    Člen 38
    Omejitve števila ribiških plovil Unije

    z dovoljenjem za ribolov mečarice

    Največje število ribiških plovil Unije, za katera je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.

    Člen 39
    Omejitve ulova za mečarico pri ribolovu s parangalom južno od 20° J

    Države članice zagotovijo, da ulov mečarice (Xiphias gladius) južno od 20° J s plovili s parangalom ne presega omejitev iz Priloge IH. Države članice zagotovijo tudi, da se ribolovni napor za mečarico zaradi tega ukrepa ne prenese na območje severno od 20° J.

    Člen 40
    Svilnati morski psi in oceanski dolgoplavuti morski psi

    1.Prepovedano je zadržanje na krovu, pretovarjanje, skladiščenje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa naslednjih vrst na območju Konvencije WCPFC:

    (a)svilnati morski psi (Carcharhinus falciformis),

    (b)oceanski dolgoplavuti morski psi (Carcharhinus longimanus).

    2.Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne smejo poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.

    Člen 41
    Območje prekrivanja med IATTC in WCPFC

    1.Plovila, navedena izključno v registru WCPFC, uporabijo ukrepe iz tega oddelka, ko lovijo na območju prekrivanja med IATTC in WCPFC, kot je določeno v točki (u) člena 4.

    2.Plovila, navedena tako v registru WCPFC kot v registru IATTC, ter plovila, navedena izključno v registru IATTC, uporabijo ukrepe iz točke (a) člena 30(1), člena 30(2), (3) in (4) ter členov 31, 32 in 33, ko lovijo na območju prekrivanja med IATTC in WCPFC, kot je določeno v točki (u) člena 4.

    Oddelek 9
    Beringovo morje

    Člen 42
    Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja

    Ribolov aljaškega polaka (Theragra chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.

    Oddelek 10
    SIOFA

    Člen 43
    Začasni ukrepi za pridneni ribolov

    1.Države članice, katerih plovila so do leta 2016 več kot 40 dni v katerem koli danem letu lovila na območju iz Sporazuma SIOFA, zagotovijo, da ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, svoj letni ribolovni napor in/ali ulov pri pridnenem ribolovu omejijo na svojo povprečno letno raven ter da ribolovne dejavnosti potekajo na območju, ki je bilo ocenjeno v oceni učinka, predloženi SIOFA.

    2.Države članice, katerih plovila do leta 2016 niso več kot 40 dni v katerem koli danem letu lovila na območju Sporazuma SIOFA, zagotovijo, da plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, svoj napor in/ali ulov pri pridnenem ribolovu ter prostorsko porazdelitev omejijo v skladu s svojimi preteklimi ribolovnimi dejavnostmi.

    NASLOV III
    RIBOLOVNE MOŽNOSTI

    ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH UNIJE

    Člen 44
    Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške,

    in ribiška plovila, registrirana na Ferskih otokih

    Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah Unije v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi ter ob upoštevanju pogojev iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.

    Člen 45
    Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele

    Za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, veljajo pogoji te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.

    Člen 46
    Dovoljenja za ribolov

    Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije, je določeno v Prilogi VIII.

    Člen 47
    Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

    Pogoji iz člena 7 se uporabljajo za ulov in prilov plovil tretje države, ki lovijo ribe v okviru dovoljenj iz člena 46.

    Člen 48
    Zaprte ribolovne sezone

    Plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke in z njo povezan prilov v vodah Unije podobmočja ICES 4, prave peščenke na tem območju s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm ne lovijo od 1. januarja do 31. marca 2019 ter od 1. avgusta do 31. decembra 2019.

    Člen 49
    Prepovedane vrste

    1.Za plovila tretjih držav je prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst, če so iz voda Unije:

    (a)žarkasta raža (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 2a, 3a in 7d ter podobmočja ICES 4;

    (b)kompleks vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 in 10;

    (c)pepelasti morski pes (Galeorhinus galeus), ulovljen s parangalom v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 in 14;

    (d)temni morski pes (Dalatias licha), kljunati morski pes (Deania calcea), luskasti globokomorski trnež (Centrophorus squamosus), veliki svetilec (Etmopterus princeps) in portugalski morski pes (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 1, 4 in 14;

    (e)atlantski morski pes (Lamna nasus) v vodah Unije;

    (f)raža trnjevka (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;

    (g)valovito progasta raža (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6, 9 in 10;

    (h)navadni goslaš (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju;

    (i)orjaški kitovec (Rhincodon typus) v vseh vodah;

    (j)trnež (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10.

    2.Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 1 ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo.

    NASLOV IV
    KONČNE DOLOČBE

    Člen 50
    Postopek v odboru

    1.Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (EU) št. 1380/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    2.Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    Člen 51
    Prehodna določba

    Člen 10, člen 12(2) ter členi 14, 20, 21, 26, 33, 34, 35, 40, 42 in 49 se v letu 2021 še naprej smiselno uporabljajo do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021.

    Člen 52
    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. januarja 2020.

    Vendar se člen 9 uporablja od 1. februarja 2020. Določbe o ribolovnih možnostih iz členov 21, 22 in 23 ter prilog IE in V za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR se uporabljajo od 1. decembra 2019.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju,

       Za Svet

       Predsednik

    (1)    Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
    (2)    Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
    (3)    Glej zlasti dokument „General Context of ICES Advice“ (Splošno ozadje mnenja ICES) na naslednji povezavi: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2018/2018/Introduction_to_advice_2018.pdf .
    (4)     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf/0b2566fa-f07c-4215-99a7-3b7aa1a5265e?version=1.1&download=true str. 107.
    (5)    Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
    (6)    Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17).
    (7)    Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
    (8)    Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
    (9)     Uredba (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 (UL L 252, 16.9.2016, str. 1).
    (10)    Uredba Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne 18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni stalež (UL L 344, 20.12.2008, str. 6).
    (11)    Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
    (12)    Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
    (13)    Sporazum o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).
    (14)    Sporazum o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo, na eni strani, ter Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov, na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).
    (15)    Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, določenih v navedenem sporazumu (UL L 293, 23.10.2012, str. 5).
    (16)    UL L 6, 10.1.2012, str. 9.
    (17)    Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
    (18)    Uredba (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 in (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 894/97, (ES) št. 850/98, (ES) št. 2549/2000, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 812/2004 in (ES) št. 2187/2005 (UL L 198, 25.7.2019, str. 105).
    (19)    Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
    (20)    Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
    (21)    Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
    (22)    Sklenjena s Sklepom Sveta 2006/539/ES z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Konvencije o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko, v imenu Evropske Skupnosti (UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
    (23)    Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
    (24)    Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES z dne 18. septembra 1995 o pristopu Skupnosti k Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).
    (25)    Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
    (26)    Sklenjena s Sklepom Sveta 2002/738/ES z dne 22. julija 2002 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku s strani Evropske skupnosti (UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
    (27)    Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2008/780/ES z dne 29. septembra 2008 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o ribolovu za južni Indijski ocean (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
    (28)    Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2012/130/EU z dne 3. oktobra 2011 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije (UL L 67, 6.3.2012, str. 1).
    (29)    Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES z dne 26. aprila 2004 o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
    (30)    Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81).
    (31)    Vse vrste pridnenih vlečnih mrež (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS in TB).
    (32)    Vse vrste potegalk (SSC, SDN, SPR, SV, SB in SX).
    (33)    Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS).
    (34)    Vse zabodne mreže na kolih in pasti (GTR, GNS, FYK, FPN in FIX).
    (35)    Kode orodja: OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX.
    (36)    Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 973/2001 (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).
    Top

    Bruselj, 24.10.2019

    COM(2019) 483 final

    PRILOGA

    k

    predlogu Uredbe Sveta

    o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije


    SEZNAM PRILOG

    PRILOGA I:

    TAC, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije na območjih, kjer obstajajo TAC, po vrstah in območjih

    PRILOGA IA:

    Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14, vode Unije območja CECAF, vode Francoske Gvajane

    PRILOGA IB:

    Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES 1, 2, 5, 12 in 14 ter grenlandske vode območja NAFO 1

    PRILOGA IC:

    Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO

    PRILOGA ID:

    Območje Konvencije ICCAT

    PRILOGA IE:

    Antarktika – območje Konvencije CCAMLR

    PRILOGA IF:

    Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO

    PRILOGA IG:

    Južni navadni tun – območja razširjenosti

    PRILOGA IH:

    Območje Konvencije WCPFC

    PRILOGA IJ:

    Območje Konvencije SPRFMO

    PRILOGA IK:

    Območje pristojnosti IOTC

    PRILOGA IL

    Območje Sporazuma SIOFA

    PRILOGA IIA:

    Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES 7e

    PRILOGA IIB:

    Območja upravljanja za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4

    PRILOGA III:

    Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije v vodah tretjih držav

    PRILOGA IV:

    Območje Konvencije ICCAT

    PRILOGA V:

    Območje Konvencije CCAMLR

    PRILOGA VI:

    Območje pristojnosti IOTC

    PRILOGA VII:

    Območje Konvencije WCPFC

    PRILOGA VIII:

    Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije

    PRILOGA I

    TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE
    NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH

    V tabelah iz te priloge so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.

    Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 1 ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.

    Če ni drugače določeno, so sklici na ribolovna območja sklici na območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Samo latinska imena opredeljujejo vrste za regulativne namene; domača imena so navedena za lažje sklicevanje.


    Za namene te uredbe je v nadaljevanju podana korelacijska tabela latinskih in domačih imen:

    Znanstveno ime

    Koda 3-alfa

    Splošno ime

    Amblyraja radiata

    RJR

    Žarkasta raža

    Ammodytes spp.

    SAN

    Prave peščenke

    Argentina silus

    ARU

    Velika srebrenka

    Beryx spp.

    ALF

    Sluzoglavke

    Brosme brosme

    USK

    Morski menek

    Caproidae

    BOR

    Merjaščevka

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Luskasti globokomorski trnež

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Portugalski morski pes

    Chaceon spp.

    GER

    Globokomorska rdeča rakovica

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Črnoplavutna ledna krokodilka

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Antarktična ledna krokodilka

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    Enoroga ledna krokodilka

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Snežni morski pajek

    Clupea harengus

    HER

    Sled

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Okroglonosi repak

    Dalatias licha

    SCK

    Temni morski pes

    Deania calcea

    DCA

    Kljunati morski pes

    Dicentrarchus labrax

    BSS

    Brancin

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia)

    RJB

    Kompleks kljunate raže

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Patagonska zobata riba

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    Antarktična zobata riba

    Dissostichus spp.

    TOT

    Zobate ribe

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Sardon

    Etmopterus princeps

    ETR

    Veliki svetilec

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Gladki svetilec

    Euphausia superba

    KRI

    Kril

    Gadus morhua

    COD

    Trska

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Pepelasti morski pes

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Sivi jezik

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Ameriška morska plošča

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Navadni jezik

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Oranžna sluzoglavka

    Illex illecebrosus

    SQI

    Severni kratkoplavuti ligenj

    Lamna nasus

    POR

    Atlantski morski pes

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Krilati rombi

    Leucoraja naevus

    RJN

    Cvetasta raža

    Limanda ferruginea

    YEL

    Rumenorepa limanda

    Lophiidae

    ANF

    Morska spaka

    Macrourus spp.

    GRV

    Repaki

    Makaira nigricans

    BUM

    Sinja jadrovnica

    Mallotus villosus

    CAP

    Kapelan

    Manta birostris

    RMB

    Manta

    Martialia hyadesi

    SQS

    Ligenj

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Vahnja

    Merlangius merlangus

    WHG

    Mol

    Merluccius merluccius

    HKE

    Oslič

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Sinji mol

    Microstomus kitt

    LEM

    Rdeči jezik

    Molva dypterygia

    BLI

    Modri leng

    Molva molva

    LIN

    Leng

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Škamp

    Notothenia gibberifrons

    NOG

    Topoglava nototenija

    Notothenia rossii

    NOR

    Kraljevska nototenija

    Notothenia squamifrons

    NOS

    Luskasta nototenija

    Pandalus borealis

    PRA

    Severna kozica

    Paralomis spp.

    PAI

    Rakovice

    Penaeus spp.

    PEN

    Bele kozice

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Morska plošča

    Pleuronectiformes

    FLX

    Bokopluta

    Pollachius pollachius

    POL

    Polak

    Pollachius virens

    POK

    Saj

    Psetta maxima

    TUR

    Romb

    Pseudochaenichthys georgianus

    SGI

    Južnogeorgijska ledna krokodilka

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    Pelagična oklepnoglavka

    Raja alba

    RJA

    Bela raža

    Raja brachyura

    RJH

    Okrasta raža

    Raja circularis

    RJI

    Peščena raža

    Raja clavata

    RJC

    Raža trnjevka

    Raja fullonica

    RJF

    Raža Leucoraja fullonica

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    Norveška raža

    Raja microocellata

    RJE

    Drobnooka raža

    Raja montagui

    RJM

    Pegasta raža

    Raja undulata

    RJU

    Valovito progasta raža

    Rajiformes

    SRX

    Raže

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Grenlandska morska plošča

    Sardina pilchardus

    PIL

    Sardela

    Scomber scombrus

    MAC

    Skuša

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    Gladki romb

    Sebastes spp.

    RED

    Rdeči okun

    Solea solea

    SOL

    Morski list

    Solea spp.

    SOO

    Morski list

    Sprattus sprattus

    SPR

    Papalina

    Squalus acanthias

    DGS

    Trnež

    Tetrapturus albidus

    WHM

    Bela jadrovnica

    Thunnus maccoyii

    SBF

    Južni navadni tun

    Thunnus obesus

    BET

    Veleoki tun

    Thunnus thynnus

    BFT

    Modroplavuti tun

    Trachurus murphyi

    CJM

    Pisani šur

    Trachurus spp.

    JAX

    Šur

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    Norveški molič

    Urophycis tenuis

    HKW

    Bela repata tabinja

    Xiphias gladius

    SWO

    Mečarica


    Za razlagalne namene je v nadaljevanju podana korelacijska tabela domačih in latinskih imen:

    Splošno ime

    Koda 3-alfa

    Znanstveno ime

    Sluzoglavke

    ALF

    Beryx spp.

    Ameriška morska plošča

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Sardon

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Morska spaka

    ANF

    Lophiidae

    Antarktična zobata riba

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    Navadni jezik

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Veleoki tun

    BET

    Thunnus obesus

    Kljunati morski pes

    DCA

    Deania calcea

    Črnoplavutna ledna krokodilka

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Okrasta raža

    RJH

    Raja brachyura

    Modri leng

    BLI

    Molva dypterygia

    Sinja jadrovnica

    BUM

    Makaira nigricans

    Sinji mol

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Modroplavuti tun

    BFT

    Thunnus thynnus

    Merjaščevka

    BOR

    Caproidae

    Gladki romb

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    Kapelan

    CAP

    Mallotus villosus

    Trska

    COD

    Gadus morhua

    Kompleks kljunate raže

    RJB

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia)

    Morski list

    SOL

    Solea solea

    Rakovice

    PAI

    Paralomis spp.

    Cvetasta raža

    RJN

    Leucoraja naevus

    Globokomorska rdeča rakovica

    GER

    Chaceon spp.

    Brancin

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    Bokopluta

    FLX

    Pleuronectiformes

    Manta

    RMB

    Manta birostris

    Veliki svetilec

    ETR

    Etmopterus princeps

    Velika srebrenka

    ARU

    Argentina silus

    Grenlandska morska plošča

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Repaki

    GRV

    Macrourus spp.

    Luskasta nototenija

    NOS

    Notothenia squamifrons

    Vahnja

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Oslič

    HKE

    Merluccius merluccius

    Sled

    HER

    Clupea harengus

    Šur

    JAX

    Trachurus spp.

    Topoglava nototenija

    NOG

    Notothenia gibberifrons

    Pisani šur

    CJM

    Trachurus murphyi

    Temni morski pes

    SCK

    Dalatias licha

    Kril

    KRI

    Euphausia superba

    Luskasti globokomorski trnež

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Rdeči jezik

    LEM

    Microstomus kitt

    Leng

    LIN

    Molva molva

    Skuša

    MAC

    Scomber scombrus

    Antarktična ledna krokodilka

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Kraljevska nototenija

    NOR

    Notothenia rossii

    Krilati rombi

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Severna kozica

    PRA

    Pandalus borealis

    Škamp

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Norveški molič

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    Norveška raža

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    Oranžna sluzoglavka

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Patagonska zobata riba

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Pelagična oklepnoglavka

    EDW

    Pseudopentaceros spp.

    Bele kozice

    PEN

    Penaeus spp.

    Trnež

    DGS

    Squalus acanthias

    Morska plošča

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Polak

    POL

    Pollachius pollachius

    Atlantski morski pes

    POR

    Lamna nasus

    Portugalski morski pes

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Rdeči okun

    RED

    Sebastes spp.

    Okroglonosi repak

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Saj

    POK

    Pollachius virens

    Prave peščenke

    SAN

    Ammodytes spp.

    Peščena raža

    RJI

    Raja circularis

    Sardela

    PIL

    Sardina pilchardus

    Raža Leucoraja fullonica

    RJF

    Raja fullonica

    Severni kratkoplavuti ligenj

    SQI

    Illex illecebrosus

    Raže

    SRX

    Rajiformes

    Drobnooka raža

    RJE

    Raja microocellata

    Gladki svetilec

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Snežni morski pajek

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Morski list

    SOO

    Solea spp.

    Južnogeorgijska ledna krokodilka

    SGI

    Pseudochaenichthys georgianus

    Južni navadni tun

    SBF

    Thunnus maccoyii

    Pegasta raža

    RJM

    Raja montagui

    Papalina

    SPR

    Sprattus sprattus

    Ligenj

    SQS

    Martialia hyadesi

    Žarkasta raža

    RJR

    Amblyraja radiata

    Mečarica

    SWO

    Xiphias gladius

    Raža trnjevka

    RJC

    Raja clavata

    Zobate ribe

    TOT

    Dissostichus spp.

    Pepelasti morski pes

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Romb

    TUR

    Psetta maxima

    Morski menek

    USK

    Brosme brosme

    Valovito progasta raža

    RJU

    Raja undulata

    Enoroga ledna krokodilka

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Bela repata tabinja

    HKW

    Urophycis tenuis

    Bela jadrovnica

    WHM

    Tetrapturus albidus

    Bela raža

    RJA

    Raja alba

    Mol

    WHG

    Merlangius merlangus

    Sivi jezik

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Rumenorepa limanda

    YEL

    Limanda ferruginea



    PRILOGA IA

    SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 3, 4, 5,
    6, 7, 8, 9, 10, 12 IN 14, VODE UNIJE OBMOČJA CECAF,

    VODE FRANCOSKE GVAJANE

    Vrsta:

    prava peščenka in z njo povezan prilov

    Območje:

    vode Unije območij 2a, 3a in 4(1)

     

    Ammodytes spp.

     

     

     

     

    Danska

     

    0

    (2)

    Analitski TAC.

     

     

    Združeno kraljestvo

    0

    (2)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    0

    (2)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Švedska

    0

    (2)

    Unija

    0

    TAC

    0

    (1)

    Brez voda znotraj šestih morskih milj od osnovnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair in Foula.

    (2)

    Kvoto lahko do 2 % sestavlja prilov mola in skuše (OT1/*2A3A4). Prilov mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi IIB, ulov ne sme preseči naslednjih količin:

    Območje: vode Unije območij upravljanja prave peščenke

     

    1r

    2r(1)

    3r

    4(1)

    5r

    6

    7r

     

    (SAN/234_1R)

    (SAN/234_2R)

    (SAN/234_3R)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5R)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7R)

    Danska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Združeno kraljestvo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Nemčija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Skupaj

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (1)

    Na območjih upravljanja 2r in 4 se TAC lahko lovi samo kot TAC za spremljanje skupaj s povezanim protokolom vzorčenja za ribolov.

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    velika srebrenka

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 1 in 2

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/1/2.)

     

     

    Nemčija

     

    24

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    8

    Nizozemska

    19

    Združeno kraljestvo

    39

    Unija

    90

    TAC

     

    90

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    velika srebrenka

     

    Območje:

    vode Unije območij 3a in 4

     

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/3A4-C)

     

    Danska

     

    1 093

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    11

    Francija

    8

    Irska

    8

    Nizozemska

    51

    Švedska

    43

    Združeno kraljestvo

    20

    Unija

    1 234

    TAC

     

    1 234

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    velika srebrenka

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 5, 6 in 7

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/567.)

     

     

    Nemčija

     

    284

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    6

    Irska

    263

    Nizozemska

    2 968

    Združeno kraljestvo

    208

    Unija

    3 729

    TAC

     

    3 729

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski menek

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 1, 2 in 14

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/1214EI)

     

    Nemčija

     

    6

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    6

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Združeno kraljestvo

    6

    (1)

    Drugi

    3

    (1)

    Unija

    21

    (1)

    TAC

    21

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski menek

     

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/03A.)

     

     

    Danska

     

    15

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Švedska

    8

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    8

    Unija

    31

    TAC

     

    31

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski menek

     

     

    Območje:

    vode Unije območja 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-C.)

     

    Danska

     

    68

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    20

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    47

    Švedska

    7

    Združeno kraljestvo

    102

    Drugi

    7

    (1)

    Unija

    251

    TAC

    251

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski menek

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 5, 6 in 7

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/567EI.)

     

    Nemčija

     

    pm

    Previdnostni TAC.

     

     

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Drugi

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (2)(3)(4)(5)

    TAC

    4 130

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    (2)

    Lovi se v vodah Unije območij 2a, 4, 5b, 6 in 7 (USK/*24X7C).

    (3)

    Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega spodnje količine v tonah (OTH/*5B67-). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.

    pm

    (4)

    Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 5b, 6 in 7:

    leng (LIN/*5B67-)

    pm

    morski menek (USK/*5B67-)

    pm

    (5)

    Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah):

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski menek

     

     

    Območje:

    norveške vode območja 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-N.)

     

    Belgija

     

    pm

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    merjaščevka

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 6, 7 in 8

     

    Caproidae

     

     

     

    (BOR/678-)

     

     

    Danska

     

    4 700

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Irska

    13 235

    Združeno kraljestvo

    1 217

    Unija

    19 152

    TAC

    19 152

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled (1)

     

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A.)

     

     

    Danska

     

    pm

    (2)

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (2)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Švedska

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    (2)

    Norveška

    pm

    Ferski otoki

    pm

    (3)

    TAC

    pm

    (1)

    Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

    (2)

    Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah Unije območja 4 (HER/*04-C.).

    (3)

    Lovi se lahko le v Skagerraku (HER/*03AN.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled (1)

     

     

    Območje:

    vode Unije in norveške vode območja 4 severno od 53° 30' S

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4AB.)

    Danska

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Ferski otoki

    pm

    Norveška

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (1)

    Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

    (2)

    Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote v vodah Unije območij 4a in 4b (HER/*4AB-C) ulov ne sme preseči spodaj navedene količine.

    pm

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-)(1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    norveške vode južno od 62° S

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/04-N.)

     

    Švedska

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Unija

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    pm

    (1)

    Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled (1)

     

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A-BC)

     

    Danska

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Izključno za ulove sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled (1)

     

     

    Območje:

    območji 4 in 7d ter vode Unije območja 2a

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/2A47DX)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Izključno za ulove sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled (1)

     

     

    Območje:

    območji 4c in 7d(2)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4CXB7D)

     

    Belgija

     

    pm

    (3)

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    (3)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    (3)

    Francija

    pm

    (3)

    Nizozemska

    pm

    (3)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (3)

    Unija

    pm

    (3)

    TAC

    pm

    (1)

    Izključno za ulove sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

    (2)

    Razen staleža v Blackwater: gre za stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od točke Landguard Point (51° 56' S, 1° 19,1' V) do zemljepisne širine 51° 33' S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

    (3)

    Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi na območju 4b (HER/*04B).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 5b, 6b in 6aN(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/5B6ANB)

     

    Nemčija

     

    389

    (2)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    74

    (2)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Irska

    526

    (2)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    389

    (2)

    Združeno kraljestvo

    2 102

    (2)

    Unija

    3 480

    (2)

    TAC

    3 480

    (1)

    Gre za stalež sleda na delu območja ICES 6a, ki leži vzhodno od poldnevnika 7º Z in severno od vzporednika 55º S ali zahodno od poldnevnika 7º Z in severno od vzporednika 56º S, razen Clyda.

    (2)

    Prepovedano je loviti slede na delu območij ICES med zemljepisnima širinama 56° S in 57° 30' S, za katere velja ta TAC, razen znotraj pasu šestih morskih milj od osnovne črte teritorialnega morja Združenega kraljestva.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    območja 6aS(1), 7b in 7c

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/6AS7BC)

     

    Irska

     

    1 236

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nizozemska

    124

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    1 360

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    1 360

    (1)

    Gre za stalež sleda na območju 6a južno od 56° 00' S in zahodno od 07° 00' Z.

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    območje 6 Clyde(1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/06ACL.)

     

    Združeno kraljestvo

    Se določi naknadno.

    Previdnostni TAC.

     

     

    Unija

    Se določi naknadno.

    (2)

    Uporablja se člen 6 te uredbe.

    TAC

    Se določi naknadno.

    (2)

    (1)

    Stalež v Clydu: gre za stalež sleda na morskem območju severovzhodno od črte med:

    – Mull of Kintyre (55° 17,9' S, 05° 47,8' Z),

    – določeno točko (55° 04' S, 05° 23' Z) in

    – Corsewall Point (55° 00,5' S, 05° 09,4' Z).

    (2)

    Določena pri isti količini, kot je kvota Združenega kraljestva.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    območje 7a(1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/07A/MM)

     

    Irska

     

    2 099

     

    Analitski TAC.

     

     

    Združeno kraljestvo

    5 965

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Unija

    8 064

    TAC

    8 064

    (1)

    To območje se zmanjša za območje, omejeno:

    – na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,

    – na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,

    – na zahodu z obalo Irske,

    – na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    območji 7e in 7f

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7EF.)

     

     

    Francija

     

    465

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Združeno kraljestvo

    465

    Unija

    930

    TAC

    930

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sled

     

     

    Območje:

    območje 7g(1), 7h(1), 7j(1) in 7k(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7G-K.)

     

    Nemčija

     

    pm

    (2)

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (2)

    Irska

    pm

    (2)

    Nizozemska

    pm

    (2)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (2)

    (1)

    To območje se poveča za območje, omejeno:

    – na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,

    – na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,

    – na zahodu z obalo Irske,

    – na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.

    (2)

    Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu za znanstvene namene, da se omogoči na ribolovu temelječe zbiranje podatkov za ta stalež, kot ga oceni ICES. Zadevne države članice sporočijo imena plovil Komisiji, preden dovolijo kakršen koli ulov.

    Vrsta:

    sardon

     

     

    Območje:

    območje 8

     

     

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/08.)

     

     

    Španija

     

    pm

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sardon

     

     

    Območje:

    območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/9/3411)

     

    Španija

     

    0

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Portugalska

    0

    (1)

    Unija

    0

    (1)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2020 do 30. junija 2021.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    Skagerrak

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AN.)

     

    Belgija

     

    pm

     

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Nemčija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    Kattegat

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AS.)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Švedska

    pm

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)

    Člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ne uporablja.

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    območje 4; vode Unije območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/2A3AX4)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: na območju 7 d (COD/*07D.).

    (2)

    Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    norveške vode območja 4 (COD/*04N-)

    Unija

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    norveške vode južno od 62° S

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/04-N.)

    Švedska

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Unija

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    območje 6b; vode Unije in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00' Z ter območij 12 in 14

    Gadus morhua

     

    (COD/5W6-14)

     

    Belgija

     

    pm

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    območje 6a; vode Unije in mednarodne vode območja 5b vzhodno od 12° 00' Z

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/5BE6A)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 8 te uredbe.

    Francija

    pm

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Irska

    pm

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    območje 7a

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/07A.)

     

    Belgija

     

    7

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    19

    (1)

    Irska

    119

    (1)

    Nizozemska

    2

    (1)

    Združeno kraljestvo

    110

    (1)

    Unija

    257

    (1)

    TAC

    257

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    območja 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije

    Gadus morhua

     

    območja CECAF 34.1.1

     

     

     

     

    (COD/7XAD34)

     

    Belgija

     

    8

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    139

    (1)

    Uporablja se člen 8 te uredbe.

    Irska

    27

    (1)

    Člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ne uporablja.

    Nizozemska

    0

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    15

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    189

    (1)

    TAC

    189

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trska

     

     

    Območje:

    območje 7d

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/07D.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: na območju 4; vode Unije območja 2a; delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat (COD/*2A3X4).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    krilati rombi

     

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    9

     

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    8

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    8

    Francija

    48

    Nizozemska

    38

    Združeno kraljestvo

    2 811

    Unija

    2 922

    TAC

    2 922

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    krilati rombi

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območja 5b; območje 6;

    Lepidorhombus spp.

     

    mednarodne vode območij 12 in 14

     

     

     

     

    (LEZ/56-14)

     

    Španija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: v vodah Unije območij 2a in 4 (LEZ/*2AC4C).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    krilati rombi

     

     

    Območje:

    območje 7

     

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/07.)

     

     

    Belgija

     

    506

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Španija

    5 620

    (2)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    6 820

    (2)

    Irska

    3 101

    (1)

    Združeno kraljestvo

    2 685

    (1)

    Unija

    18 732

    TAC

    18 732

    (1)

    10 % te kvote se lahko uporabi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE) za prilov pri usmerjenem ribolovu morskega lista.

    (2)

    35 % te kvote se lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    krilati rombi

     

     

    Območje:

    območja 8a, 8b, 8d in 8e

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/8ABDE.)

     

    Španija

     

    993

     

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    801

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Unija

    1 794

    TAC

    1 794

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    krilati rombi

     

     

    Območje:

    območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/8C3411)

     

    Španija

     

    1 929

     

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    96

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Portugalska

    64

    Unija

    2 089

    TAC

    2 089

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska spaka

     

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

    Lophiidae

     

    (ANF/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    pm

    (1)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Francija

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v: območju 6; vodah Unije in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodnih vodah območij 12 in 14 (ANF/*56-14).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska spaka

     

     

    Območje:

    norveške vode območja 4

     

    Lophiidae

     

    (ANF/04-N.)

     

    Belgija

     

    pm

     

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska spaka

     

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

    Lophiidae

     

    (ANF/56-14)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (1)

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: v vodah Unije območij 2a in 4 (ANF/*2AC4C).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska spaka

     

     

    Območje:

    območje 7

     

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/07.)

     

     

    Belgija

     

    3 262

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    364

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Španija

    1 296

    (1)

    Francija

    20 932

    (1)

    Irska

    2 675

    (1)

    Nizozemska

    422

    (1)

    Združeno kraljestvo

    6 348

    (1)

    Unija

    35 299

    (1)

    TAC

    35 299

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska spaka

     

     

    Območje:

    območja 8a, 8b, 8d in 8e

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8ABDE.)

     

    Španija

     

    1 372

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    7 636

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Unija

    9 008

    TAC

    9 008

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska spaka

     

     

    Območje:

    območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8C3411)

     

    Španija

     

    3 353

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    3

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Portugalska

    667

    Unija

    4 023

    TAC

    4 023

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/03A.)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    območje 4; vode Unije območja 2a

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/2AC4.)

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    TAC

    pm

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    norveške vode območja 4 (HAD/*04N-)

     

    Unija

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    norveške vode južno od 62° S

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/04-N.)

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Unija

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilovi trske, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 6b, 12 in 14

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/6B1214)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 5b in 6a

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/5BC6A.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Največ 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 4; v vodah Unije območja 2a (HAD/*2AC4.).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    območja 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/7X7A34)

     

    Belgija

     

    121

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    7 239

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    2 413

    Združeno kraljestvo

    1 086

    Unija

    10 859

    TAC

    10 859

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    vahnja

     

     

    Območje:

    območje 7a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/07A.)

     

    Belgija

     

    50

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    228

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    1 366

    Združeno kraljestvo

    1 512

    Unija

    3 156

    TAC

    3 156

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol

     

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/03A.)

     

    Danska

     

    pm

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    400

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol

     

     

    Območje:

    območje 4; vode Unije območja 2a

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/2AC4.)

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

    23 413

    (1)

    Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    norveške vode območja 4 (WHG/*04N-)

     

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol

     

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/56-14)

     

    Nemčija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 8 te uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)

    Člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ne uporablja.

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol

     

     

    Območje:

    območje 7a

     

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/07 A.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 8 te uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol

     

     

    Območje:

    območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/7X7A-C)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol

     

     

    Območje:

    območje 8

     

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/08.)

     

     

    Španija

     

    881

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    1 322

    Unija

    2 203

    TAC

    2 203

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    mol in polak

     

    Območje:

    norveške vode južno od 62° S

    Merlangius merlangus in

     

    (W/P/04-N.)

     

    Pollachius pollachius

     

     

     

     

     

     

    Švedska

     

    190

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Unija

    190

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilovi trske, vahnje in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    oslič

     

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/03A.)

     

     

    Danska

     

    3 136

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Švedska

    267

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Unija

    3 403

    TAC

    3 403

    (1)

    Ta kvota se lahko prenese na vode Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    oslič

     

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/2AC4-C)

    Belgija

     

    56

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    2 278

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    261

    (1)

    Francija

    504

    (1)

    Nizozemska

    131

    (1)

    Združeno kraljestvo

    710

    (1)

    Unija

    3 940

    (1)

    TAC

    3 940

    (1)

    Od te kvote se lahko za prilov na območju 3a (HKE/*03A.) uporabi največ 10 %.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    oslič

     

     

    Območje:

    območji 6 in 7; vode Unije in mednarodne vode območja 5b;

    Merluccius merluccius

     

    mednarodne vode območij 12 in 14

     

     

     

     

    (HKE/571214)

    Belgija

     

    582

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Španija

    18 667

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    28 827

    (1)

    Irska

    3 493

    Nizozemska

    376

    (1)

    Združeno kraljestvo

    11 380

    (1)

    Unija

    63 325

    TAC

    63 325

    (1)

    Ta kvota se lahko prenese na vode Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/*8ABDE)

     

     

     

    Belgija

    75

    Španija

    3 012

    Francija

    3 012

    Irska

    376

    Nizozemska

    38

    Združeno kraljestvo

    1 694

    Unija

    8 206

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    oslič

     

     

    Območje:

    območja 8a, 8b, 8d in 8e

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/8ABDE.)

    Belgija

     

    19

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Španija

    12 995

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    29 183

    Nizozemska

    38

    (1)

    Unija

    42 235

    TAC

    42 235

    (1)

    Ta kvota se lahko prenese na vode območja 4 in vode Unije območja 2a. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    območji 6 in 7; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/*57-14)

    Belgija

    4

    Španija

    3 764

    Francija

    6 776

    Nizozemska

    11

    Unija

    10 555

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    oslič

     

     

    Območje:

    območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/8C3411)

     

    Španija

     

    4 739

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    455

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Portugalska

    2 212

    Unija

    7 406

    TAC

    7 406

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sinji mol

     

    Območje:

    norveške vode območij 2 in 4

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/24-N.)

     

    Danska

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sinji mol

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/1X14)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Španija

    pm

    (1) (2)

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Portugalska

    pm

    (1) (2)

    Švedska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1) (3)

    Norveška

    pm

    Ferski otoki

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Posebni pogoj: od celotne količine za dostop v višini 22 500 ton za Unijo lahko države članice v vodah Ferskih otokov (WHB/*05-F.) ulovijo naslednji odstotek svojih kvot: pm %

    (2)

    Ta kvota se lahko prenese na območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

    (3)

    Posebni pogoj: od kvot EU je v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10, vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen lahko ulovljena naslednja količina:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sinji mol

     

    Območje:

    območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/8C3411)

     

    Španija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Portugalska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Posebni pogoj: od kvot EU je v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10, vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen lahko ulovljena naslednja količina:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    sinji mol

     

    Območje:

    vode Unije območij 2, 4a, 5, 6 severno od 56° 30' S in 7 zahodno od 12° Z

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/24A567)

     

    Norveška

     

    pm

    (1) (2)

    Analitski TAC.

     

     

    Ferski otoki

    pm

    (3) (4)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Se všteva v norveške omejitve ulova, določene v sporazumu obalnih držav.

    (2)

    Posebni pogoj: ulov na območju 4a ne presega naslednje količine (WHB/*04A-C):

    pm

    Omejitev ulova na območju 4a obsega naslednji odstotni delež kvote za dostop za Norveško:

    pm %

    (3)

    Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.

    (4)

    Posebni pogoji: lahko se lovi tudi na območju 6b (WHB/*06B-C). Ulov na območju 4a ne presega naslednje količine (WHB/*04A-C):

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    rdeči jezik in sivi jezik

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

    Microstomus kitt in

     

    (L/W/2AC4-C)

     

    Glyptocephalus cynoglossus

     

     

     

     

     

     

    Belgija

     

    302

    Previdnostni TAC.

    Danska

    832

    Nemčija

    107

    Francija

    228

    Nizozemska

    693

    Švedska

    9

    Združeno kraljestvo

    3 409

    Unija

    5 580

    TAC

     

    5 580

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    modri leng

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 5b, 6 in 7

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/5B67-)

    Nemčija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Estonija

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Litva

    pm

    Poljska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Drugi

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (2)

    Ferski otoki

    pm

    (3)

    TAC

    11 150

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    (2)

    Lovi se v vodah Unije območij 2a, 4, 5b, 6 in 7 (BLI/*24X7C).

    (3)

    Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se lahko v vodah Unije območja 6a severno od 56° 30′ S in območja 6b. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    modri leng

     

     

    Območje:

    mednarodne vode območja 12

     

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/12INT-)

    Estonija

     

    0

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Španija

    132

    (1)

    Francija

    3

    (1)

    Litva

    1

    (1)

    Združeno kraljestvo

    1

    (1)

    Drugi

    0

    (1)

    Unija

    137

    (1)

    TAC

    137

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

    Vrsta:

    modri leng

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 2 in 4

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/24-)

    Danska

     

    2

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    2

    Irska

    2

    Francija

    15

    Združeno kraljestvo

    9

    Drugi

    2

    (1)

    Unija

    32

    TAC

    32

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

    Vrsta:

    modri leng

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območja 3a

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/03A-)

    Danska

     

    2

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    1

    Švedska

    2

    Unija

    5

    TAC

     

    5

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    leng

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 1 in 2

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/1/2.)

    Danska

     

    8

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nemčija

    8

    Francija

    8

    Združeno kraljestvo

    8

    Drugi

    4

    (1)

    Unija

    36

    TAC

    36

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

     

     

    Vrsta:

    leng

     

     

    Območje:

    vode Unije območja 3 a

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/03A-C.)

    Belgija

     

    13

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    93

    Nemčija

    13

    Švedska

    38

    Združeno kraljestvo

    13

    Unija

    170

    TAC

    170

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    leng

     

     

    Območje:

    vode Unije območja 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-C.)

    Belgija

     

    26

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    404

    (1)

    Nemčija

    250

    (1)

    Francija

    225

    Nizozemska

    9

    Švedska

    17

    (1)

    Združeno kraljestvo

    3 104

    (1)

    Unija

    4 035

    TAC

    4 035

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 25 %, vendar ne več kot 75 t, dovoljeno uloviti: v vodah Unije območja 3a (LIN/*03A-C).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    leng

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območja 5

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/05EI.)

    Belgija

     

    9

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    6

    Nemčija

    6

    Francija

    6

    Združeno kraljestvo

    6

    Unija

    33

    TAC

     

    33

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    leng

     

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/6X14.)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    ,

     

     

    Danska

    pm

    (1)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    (1)

    Portugalska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (2)(3)(4)

    Ferski otoki

    pm

    (5)(6)

    TAC

    20 396

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do pm % dovoljeno uloviti: v vodah Unije območja 4 (LIN/*04-C.).

    (2)

    Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini pm % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6X14.). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati pm %.

    pm

    (3)

    Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovijo samo s parangalom na območjih 5b, 6 in 7 ter znašajo:

    leng (LIN/*5B67-)

    pm

    morski menek (USK/*5B67-)

    pm

    (4)

    Kvote za lenga in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah):

    pm

    (5)

    Vključno z morskim menkom. Lovi se na območjih 6b in 6a severno od 56° 30' S (LIN/*6BAN.).

    (6)

    Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih 6a in 6b. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6a in 6b ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB.):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    leng

     

     

    Območje:

    norveške vode območja 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-N.)

    Belgija

     

    pm

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/03A.)

     

     

    Danska

     

    10 093

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    29

    Švedska

    3 611

    Unija

    13 733

    TAC

    13 733

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    1 155

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    1 155

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    17

    Francija

    34

    Nizozemska

    594

    Združeno kraljestvo

    19 122

    Unija

    22 077

    TAC

     

    22 077

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    norveške vode območja 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/04-N.)

     

    Danska

     

    568

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    0

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    32

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    600

    TAC

    Ni relevantno.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/5BC6.)

     

    Španija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    območje 7

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/07.)

     

     

    Španija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7 (NEP/*07U16):

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    območja 8a, 8b, 8d in 8e

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/8ABDE.)

     

    Španija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    območje 8c

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/08C.)

     

     

    Španija

     

    2,7

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    0,0

    (1)

    Unija

    2,7

    (1)

    TAC

    2,7

    (1)

    (1) Izključno za ulov v okviru ribolova v znanstvene namene za zbiranje podatkov o ulovu na enoto napora (UNEN) s plovili, na krovu katerih so opazovalci:

    2 toni v funkcionalni enoti 25 za pet potovanj na mesec v avgustu in septembru;

    0,7 tone v funkcionalni enoti 31 v 7 dneh v juliju.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Območje:

    območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/9/3411)

     

    Španija

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Portugalska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    TAC

    pm

    (1)(2)

    (1)

    Od tega se največ 6 % lahko ulovi v funkcionalnih enotah 26 in 27 razdelka ICES 9a (NEP/*9U267).

    (2)

    V mejah zgoraj navedenega TAC, se v funkcionalni enoti 30 razdelka ICES 9a (NEP/*9U30) lahko ulovi največ naslednja količina:

    120

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    severna kozica

     

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/03A.)

     

     

    Danska

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    severna kozica

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/2AC4-C)

     

    Danska

     

    pm

    Previdnostni TAC.

     

     

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    severna kozica

     

    Območje:

    norveške vode južno od 62° S

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/04-N.)

     

    Danska

     

    200

    Analitski TAC.

     

     

    Švedska

    123

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    323

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

     

    Vrsta:

    bele kozice

     

    Območje:

    vode Francoske Gvajane

     

     

    Penaeus spp.

     

     

    (PEN/FGU.)

     

    Francija

     

    Se določi naknadno.

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Unija

    Se določi naknadno.

    (1)(2)

    Uporablja se člen 6 te uredbe.

    TAC

    Se določi naknadno.

    (1)(2)

    (1)

    Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m.

    (2)

    Določena pri isti količini, kot je kvota Francije.

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    Skagerrak

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AN.)

     

    Belgija

    pm

    Analitski TAC.

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    Kattegat

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AS.)

     

    Danska

    1 016

    Analitski TAC.

    Nemčija

    11

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Švedska

    114

    Unija

    1 141

    TAC

     

    1 141

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območje 4; vode Unije območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/2A3AX4)

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    TAC

    pm

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    norveške vode območja 4 (PLE/*04N-)

    Unija

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b;

    Pleuronectes platessa

     

    mednarodne vode območij 12 in 14

     

     

     

     

    (PLE/56-14)

     

    Francija

     

    18

    Previdnostni TAC.

     

     

    Irska

    240

    Združeno kraljestvo

    400

    Unija

    658

    TAC

     

    658

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območje 7a

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/07A.)

     

     

    Belgija

    143

    Analitski TAC.

    Francija

    62

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    1 116

    Nizozemska

    43

    Združeno kraljestvo

    1 426

    Unija

    2 790

    TAC

     

    2 790

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območji 7b in 7c

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/7BC.)

     

     

    Francija

     

    15

    Previdnostni TAC.

     

     

    Irska

    59

    Unija

    74

    TAC

     

    74

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območji 7d in 7e

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7DE.)

     

     

    Belgija

    1 498

    Analitski TAC.

    Francija

    4 993

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Združeno kraljestvo

    2 663

    Unija

    9 154

    TAC

    9 154

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območji 7f in 7g

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7FG.)

     

     

    Belgija

    497

    Previdnostni TAC.

    Francija

    898

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    138

    Združeno kraljestvo

    470

    Unija

    2 003

     

    TAC

     

    2 003

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območja 7h, 7j in 7k

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7HJK.)

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Francija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 8 te uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Izključno za prilov morske plošče pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov morske plošče ni dovoljen.

    Vrsta:

    morska plošča

     

     

    Območje:

    območja 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/8/3411)

     

    Španija

     

    53

    Previdnostni TAC.

     

     

     

    Francija

    210

    Portugalska

    53

    Unija

    316

    TAC

     

    316

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    polak

     

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/56-14)

     

    Španija

    3

    Previdnostni TAC.

    Francija

    114

    Irska

    34

    Združeno kraljestvo

    87

    Unija

    238

    TAC

     

    238

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    polak

     

     

    Območje:

    območje 7

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/07.)

     

     

    Belgija

    227

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Španija

    14

    (1)

    Francija

    5 227

    (1)

    Irska

    557

    (1)

    Združeno kraljestvo

    1 273

    (1)

    Unija

    7 298

    (1)

    TAC

    7 298

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 2 % dovoljeno uloviti: na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (POL/*8ABDE).

     

     

    Vrsta:

    polak

     

     

    Območje:

    območja 8a, 8b, 8d in 8e

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/8ABDE.)

     

    Španija

    227

    Previdnostni TAC.

    Francija

    1 107

    Unija

    1 334

    TAC

     

    1 334

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    polak

     

     

    Območje:

    območje 8c

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/08C.)

     

     

    Španija

    187

    Previdnostni TAC.

    Francija

    21

    Unija

    208

    TAC

     

    208

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    polak

     

     

    Območje:

    območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1.

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/9/3411)

     

    Španija

    246

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Portugalska

    8

    (1)(2)

    Unija

    254

    (1)

    TAC

    254

    (2)

    (1)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Unije območja 8c (POL/*08C.).

    (2)

    Poleg tega TAC lahko Portugalska lovi količine polaka, ki ne presegajo 98 ton (POL/93411P).

     

    Vrsta:

    saj

     

     

    Območje:

    območji 3a in 4; vode Unije območja 2a

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/2C3A4)

     

    Belgija

    pm

    Analitski TAC.

    Danska

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Lovi se lahko samo v vodah Unije območij 4 in 3a (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

    Vrsta:

    saj

     

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območij 5b, 12 in 14

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/56-14)

     

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Francija

    pm

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Lovi se severno od 56º 30' S (POK/*5614N).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    saj

     

     

    Območje:

    norveške vode južno od 62° S

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/04-N.)

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Unija

    pm

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilovi trske, vahnje, polaka in mola se vštevajo v kvoto za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    saj

     

     

    Območje:

    območja 7, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/7/3411)

     

    Belgija

    8

    Previdnostni TAC.

    Francija

    1 787

    Irska

    894

    Združeno kraljestvo

    487

    Unija

    3 176

    TAC

     

    3 176

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    romb in gladki romb

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

    Psetta maxima in

     

    (T/B/2AC4-C)

     

    Scophthalmus rhombus

     

     

     

     

     

    Belgija

    431

    Previdnostni TAC.

    Danska

    921

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    235

    Francija

    111

    Nizozemska

    3 263

    Švedska

    7

    Združeno kraljestvo

    908

    Unija

    5 876

    TAC

     

    5 876

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    raže

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    pm

    (1) (2) (3)

    Nemčija

    pm

    (1) (2) (3)

    Francija

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Unija

    pm

    (1) (3)

    TAC

    pm

    (3)

    (1)

    Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/04-C.) v vodah Unije območja 4, cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se sporočajo ločeno.

    (2)

    Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja samo za plovila s skupno dolžino več kot 15 metrov. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja, kot je določena v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

    (3)

    Se ne uporablja za okrasto ražo (Raja brachyura) v vodah Unije območja 2a in drobnooko ražo (Raja microocellata) v vodah Unije območij 2a in 4. Ob naključnem ulovu se navedeni vrsti ne poškodujeta. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst.

    (4)

    Posebni pogoj: od tega je do 10 % lahko ulovljenih v vodah Unije območja 7d (SRX/*07D2.), in sicer brez poseganja v prepovedi iz členov 14 in 49 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

    Vrsta:

    raže

     

    Območje:

    vode Unije območja 3 a

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/03A-C.)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se sporočajo ločeno.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    raže

     

    Območje:

    vode Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/67AKXD)

     

    Belgija

     

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Estonija

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Francija

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Nemčija

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Irska

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Litva

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Portugalska

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Španija

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Unija

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    TAC

    pm

    (3)(4)

    (1)

    Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), peščene raže (Raja circularis) (RJI/67AKXD) in raže Leucoraja fullonica (RJF/67AKXD) se sporočajo ločeno.

    (2)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % lahko ulovljenih v vodah Unije območja 7d (SRX/*07D.), in sicer brez poseganja v prepovedi iz členov 14 in 49 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), peščene raže (Raja circularis) (RJI/*07D.) in raže Leucoraja fullonica (RJF/*07D.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

    (3)

    Se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata), razen v vodah Unije območij 7f in 7g. Ob naključnem ulovu se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. V mejah navedenih kvot ulov drobnooke raže v vodah Unije območij 7f in 7g (RJE/7FG.) ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    Vrsta:

    drobnooka raža

    Območje:

    vode Unije območij 7f in 7g

     

    Raja microocellata

     

    (RJE/7FG.)

     

     

    Belgija

    pm

    Previdnostni TAC.

    Estonija

    pm

    Francija

    pm

    Nemčija

    pm

    Irska

    pm

    Litva

    pm

    Nizozemska

    pm

    Portugalska

    pm

    Španija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % lahko ulovljenih v vodah Unije območja 7d in sporočenih pod naslednjo kodo: (RJE/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz členov 14 in 49 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih.

    (4)

    Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).

     

     

     

     

    Vrsta:

    raže

     

    Območje:

    vode Unije območja 7d

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/07D.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Unija

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    TAC

    pm

    (4)

    (1)

    Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) se sporočajo ločeno.

    (2)

    Posebni pogoj: od tega je do 5 % lahko ulovljenih v vodah Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

    (3)

    Posebni pogoj: od tega je do 10 % lahko ulovljenih v vodah Unije območij 2a in 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Unije območja 4 (RJH/*04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata).

    (4)

    Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).

     

     

     

     

    Vrsta:

    valovito progasta raža

     

    Območje:

    vode Unije območij 7d in 7e

     

    Raja undulata

     

     

    (RJU/7DE.)

     

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Estonija

    pm

    (1)

    Francija

    pm

    (1)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Portugalska

    pm

    (1)

    Španija

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Ta vrsta se lahko iztovori le cela ali brez drobovja. Zgornje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 14 in 49 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih.

    Vrsta:

    raže

     

    Območje:

    vode Unije območij 8 in 9

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/89-C.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1) (2)

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1) (2)

    Portugalska

    pm

    (1) (2)

    Španija

    pm

    (1) (2)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2)

    Unija

    pm

    (1) (2)

    TAC

    pm

    (2)

    (1)

    Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo posebej.

    (2)

    Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na podobmočjih 8 in 9 ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja. Ulov ne presega kvot, navedenih v spodnji tabeli. Zgornje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 14 in 49 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Prilovi valovito progaste raže se sporočajo ločeno pod kodami iz spodnjih tabel. V mejah navedenih kvot ulov valovite progaste raže ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    Vrsta:

    valovito progasta raža

    Območje:

    vode Unije območja 8

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/8-C.)

     

     

    Belgija

    pm

    Previdnostni TAC.

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Španija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

    Vrsta:

    valovito progasta raža

    Območje:

    vode Unije območja 9

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/9-C.)

     

     

    Belgija

    pm

    Previdnostni TAC.

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Španija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

     

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    grenlandska morska plošča

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4; vode Unije in mednarodne vode območij 5b in 6

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/2A-C46)

     

    Danska

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    Estonija

    pm

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Litva

    pm

    Poljska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Lovi se v vodah Unije območij 2a in 6. Na območju 6 se ta količina lahko ulovi samo s parangali (GHL/*2A6-C).

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Območje:

    območji 3a in 4; vode Unije območij 2a, 3b, 3c in podrazdelkov 22–32

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A34.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    pm

    (1)(2)

    Nemčija

    pm

    (1)(2)

    Francija

    pm

    (1)(2)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)

    Švedska

    pm

    (1) (2)(3)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1) (2)

    Norveška

    pm

    (4)

    TAC

    pm

    (1)

    V mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

     

    norveške vode območja 2a (MAC/*02AN-)

     

    vode Ferskih otokov (MAC/*FRO1)

    Belgija

    pm

    pm

    Danska

    pm

    pm

    Nemčija

    pm

    pm

    Francija

    pm

    pm

    Nizozemska

    pm

    pm

    Švedska

    pm

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    (2)

    Lovi se lahko tudi v norveških vodah območja 4a (MAC/*4AN.).

    (3)

    Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN):

    pm

    Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste.

    (4)

    Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje naslednji norveški delež TAC v Severnem morju:

    pm

    Ta kvota se lahko lovi le na območju 4a (MAC/*04A.), razen naslednje količine, izražene v tonah, ki se lahko lovi na območju 3a (MAC/*03A.):

    pm

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin

    na naslednjih območjih:

     

    Območje 3a

    Območji 3a in 4bc

    Območje 4b

    Območje 4c

    Območje 6, mednarodne vode območja 2a, od 1. januarja do 15. februarja in od 1. septembra do 31. decembra

     

    (MAC/*03A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2A6.)

    Danska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Francija

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Nizozemska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Švedska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Norveška

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Območje:

    območja 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2CX14-)

     

    Nemčija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Španija

    pm

    (1)

    Estonija

    pm

    (1)

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Latvija

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Poljska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (2) (3)

    Ferski otoki

    pm

    (4)

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: od tega se jih lahko do 25 % da na voljo za izmenjavo za ribolov s strani Španije, Francije in Portugalske na območjih 8c, 9 in 10 ter vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

    (2)

    Lahko se lovi na območjih 2a, 6a severno od 56° 30′ S, 4a, 7d, 7e, 7f in 7h (MAC/*AX7H).

    (3)

    Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S nalovi dodatno količino kvote za dostop, izraženo v tonah, ki se všteje v njeno omejitev ulova (MAC/*N5630):

    pm

    (4)

    Ta količina se odšteje od omejitve ulova Ferskih otokov (kvota za dostop). Lahko se lovi samo na območju 6a severno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Vendar se od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra v okviru te kvote lahko lovi tudi na območjih 2a in 4a severno od 59° (območje EU) (MAC/*24N59).

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot v naslednjih obdobjih na naslednjih območjih ulov ne sme preseči naslednjih količin:

    Vode Unije območja 2a; vode Unije in norveške vode območja 4a; V obdobjih od 1. januarja do 15. februarja in od 1. septembra do 31. decembra

     

    Norveške vode območja 2a

    Vode Ferskih otokov

     

    (MAC/*4A-EN)

     

    (MAC/*2AN-)

     

    (MAC/*FRO2)

     

    Nemčija

    pm

    pm

    pm

    Francija

    pm

    pm

    pm

    Irska

    pm

    pm

    pm

    Nizozemska

    pm

    pm

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Območje:

    območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/8C3411)

    Španija

     

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    (1)

    Portugalska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih 8a, 8b in 8d (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in se ulovijo na območjih 8a, 8b in 8d, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    območje 8b (MAC/*08B.)

     

     

     

     

     

     

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Portugalska

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Območje:

    norveške vode območij 2a in 4a

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A4A-N)

    Danska

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Unija

    pm

    TAC

     

    Ni relevantno.

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območje 3a; vode Unije podrazdelkov 22–24

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/3ABC24)

     

    Danska

     

    447

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    26

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nizozemska

    43

    (1)

    Švedska

    17

    Unija

    533

    TAC

    533

    (1)

    Kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja 3a, podobmočij 22–24.

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/24-C.)

     

    Belgija

     

    1 026

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    469

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    820

    Francija

    205

    Nizozemska

    9 260

    Združeno kraljestvo

    527

    Unija

    12 307

    Norveška

    10

    (1)

    TAC

    12 317

    (1)

    Lovi se lahko samo v vodah Unije območja 4 (SOL/*04-C.).

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/56-14)

     

    Irska

     

    46

    Previdnostni TAC.

     

     

    Združeno kraljestvo

    11

    Unija

    57

    TAC

     

    57

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območje 7a

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07A.)

     

     

    Belgija

     

    226

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    3

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Irska

    56

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    71

    Združeno kraljestvo

    101

    Unija

    457

    TAC

    457

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območji 7b in 7c

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7BC.)

     

     

    Francija

     

    7

    Previdnostni TAC.

     

     

    Irska

    35

    Unija

    42

    TAC

     

    42

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območje 7d

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07D.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območje 7e

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07E.)

     

     

    Belgija

     

    52

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    556

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Združeno kraljestvo

    870

    Unija

    1 478

    TAC

     

    1 478

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območji 7f in 7g

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7FG.)

     

     

    Belgija

     

    955

    Analitski TAC.

     

     

    Francija

    95

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    48

    Združeno kraljestvo

    430

    Unija

    1 528

    TAC

     

    1 528

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območja 7h, 7j in 7k

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7HJK.)

     

    Belgija

     

    18

    Previdnostni TAC.

     

     

    Francija

    36

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Irska

    95

    Nizozemska

    28

    Združeno kraljestvo

    36

    Unija

    213

    TAC

     

    213

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

    Območje:

    območji 8a in 8b

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/8AB.)

     

     

    Belgija

     

    45

    Analitski TAC.

     

     

    Španija

    8

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Francija

    3 361

    Nizozemska

    252

    Unija

    3 666

    TAC

     

    3 666

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    morski list

     

     

    Območje:

    območja 8c, 8d, 8e, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

     

    Solea spp.

     

     

     

    (SOO/8CDE34)

     

    Španija

     

    242

    Previdnostni TAC.

     

     

    Portugalska

    401

    Unija

    643

    TAC

     

    643

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    papalina in z njo povezan prilov

    Območje:

    območje 3a

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/03A.)

     

     

    Danska

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

     

     

    Nemčija

    pm

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov mola in vahnje (OTH/*03A.). Prilov mola in vahnje, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

     

    Vrsta:

    papalina in z njo povezan prilov

    Območje:

    vode Unije območij 2a in 4

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    0

    (1)(2)

    Analitski TAC.

     

     

    Danska

    0

    (1)(2)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Nemčija

    0

    (1)(2)

    Francija

    0

    (1)(2)

    Nizozemska

    0

    (1)(2)

    Švedska

    0

    (1) (2)(3)

    Združeno kraljestvo

    0

    (1)(2)

    Unija

    0

    (1)(2)

    Norveška

    0

    (1)

    Ferski otoki

    0

    (1)(4)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2020 do 30. junija 2021.

    (2)

    Kvoto lahko do 2 % sestavlja prilov mola (OTH/* 2AC4C). Prilov mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

    (3)

    Vključno s pravo peščenko.

    (4)

    V prilovu je lahko do 4 % sleda.

     

     

     

     

    Vrsta:

    papalina

     

     

    Območje:

    območji 7d in 7e

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/7DE.)

     

     

    Belgija

     

    8

    Previdnostni TAC.

     

     

    Danska

    489

    Nemčija

    8

    Francija

    105

    Nizozemska

    105

    Združeno kraljestvo

    791

    Unija

    1 506

    TAC

     

    1 506

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    trnež

     

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območij 1, 5, 6, 7, 8, 12 in 14

     

    Squalus acanthias

     

     

    (DGS/15X14)

     

    Belgija

    20

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Nemčija

    4

    (1)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    10

    (1)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    83

    (1)

    .

    Irska

    53

    (1)

    Nizozemska

    0

    (1)

    Portugalska

    0

    (1)

    Združeno kraljestvo

    100

    (1)

    Unija

    270

    (1)

    TAC

    270

    (1)

    (1)

    Trnež se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Ob naključnem ulovu pri ribolovu, kadar za trneža ne velja obveznost iztovarjanja, se osebki ne poškodujejo in se nemudoma izpustijo v skladu z zahtevami iz členov 14 in 49 te uredbe. Z odstopanjem od člena 14 lahko plovilo, ki sodeluje v programu izogibanja prilovu, ki ga je STECF pozitivno ocenil, mesečno iztovori največ 2 toni trneža, in sicer osebkov, ki so mrtvi v trenutku, ko se ribolovno orodje izvleče na krov. Države članice, ki sodelujejo v programu izogibanja prilovu, zagotovijo, da skupni letni iztovor trneža na podlagi tega odstopanja ne presega navedenih količin. Preden se dovoli kakršno koli iztovarjanje, države članice Komisiji sporočijo seznam sodelujočih plovil. Države članice si izmenjujejo informacije o območjih izogibanja.

    Vrsta:

    šur in z njim povezan prilov

    Območje:

    vode Unije območij 4b, 4c in 7d

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/4BC7D)

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    Danska

    pm

    (1)

    Nemčija

    pm

    (1) (2)

    Španija

    pm

    (1)

    Francija

    pm

    (1) (2)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1) (2)

    Portugalska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (3)

    TAC

    13 763

    (1)

    Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše (OTH/* 4BC7D). Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

    (2)

    Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku 7d, se lahko prišteje v kvoto za naslednja območja: vode Unije območij 2a, 4a, 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/*2A-14).

    (3)

    Lahko se lovi v vodah Unije območja 4a, vendar se ne sme loviti v vodah Unije območja 7d (JAX/*04-C.).

     

     

    Vrsta:

    šur in z njim povezan prilov

    Območje:

    vode Unije območij 2a, 4a, 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/2A-14)

     

    Danska

    pm

    (1) (3)

    Analitski TAC.

    Nemčija

    pm

    (1) (2) (3)

    Španija

    pm

    (3) (5)

    Francija

    pm

    (1) (2) (3) (5)

    Irska

    pm

    (1) (3)

    Nizozemska

    pm

    (1) (2) (3)

    Portugalska

    pm

    (3) (5)

    Švedska

    pm

    (1) (3)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2) (3)

    Unija

    pm

    (3)

    Ferski otoki

    pm

    (4)

    TAC

    70 617

    (1)

    Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah Unije območja 2a ali 4a pred 30. junijem, se lahko šteje v kvoto za vode Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/*4BC7D).

    (2)

    Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju 7d (JAX/*07D.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevke in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*07D.).

    (3)

    Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše (OTH/* 2A-14). Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

    (4)

    Omejeno na območja 4a, 6a (samo severno od 56° 30′ S), 7e, 7f in 7h.

    (5)

    Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C2.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevke in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*08C2).

    Vrsta:

    šur

     

    Območje:

    območje 8c

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/08C.)

     

     

    Španija

    10 015

    (1)

    Analitski TAC.

    Francija

    174

    Portugalska

    990

    (1)

    Unija

    11 179

    TAC

    11 179

    (1)

    Posebni pogoj: do 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 9 (JAX/*09.).

     

     

     

    Vrsta:

    šur

     

    Območje:

    območje 9

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/09.)

     

     

    Španija

    12 072

    (1)

    Analitski TAC.

    Portugalska

    34 587

    (1)

    Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

    Unija

    46 659

    TAC

    46 659

    (1)

    Posebni pogoj: do 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C.).

     

     

     

    Vrsta:

    šur

     

    Območje:

    območje 10; vode Unije območja CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/X34PRT)

     

    Portugalska

    Se določi naknadno.

    Previdnostni TAC.

    Unija

    Se določi naknadno.

    (2)

    Uporablja se člen 6 te uredbe.

    TAC

    Se določi naknadno.

    (2)

    (1)

    Vode, ki mejijo na Azore.

    (2)

    Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

     

     

     

     

    Vrsta:

    šur

     

    Območje:

    vode Unije območja CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/341PRT)

     

    Portugalska

    Se določi naknadno.

    Previdnostni TAC.

    Unija

    Se določi naknadno.

    (2)

    Uporablja se člen 6 te uredbe.

    TAC

    Se določi naknadno.

    (2)

    (1)

    Vode, ki mejijo na Madeiro.

    (2)

    Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

     

     

     

     

    Vrsta:

    šur

     

    Območje:

    vode Unije območja CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/341SPN)

     

    Španija

    Se določi naknadno.

    Previdnostni TAC.

    Unija

    Se določi naknadno.

    (2)

    Uporablja se člen 6 te uredbe.

    TAC

    Se določi naknadno.

    (2)

    (1)

    Vode, ki mejijo na Kanarske otoke.

    (2)

    Določena pri isti količini, kot je kvota Španije.

     

     

     

     

    Vrsta:

    norveški molič in z njim povezan prilov

    Območje:

    območje 3a; vode Unije območij 2a in 4

     

    Trisopterus esmarkii

     

     

    (NOP/2A3A4.)

     

    Leto

    2019

    2020

    Danska

    pm

    (1)(3)

    pm

    (1) (6)

    Analitski TAC.

    Nemčija

    pm

    (1) (2)(3)

    pm

    (1) (2) (6)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)

    pm

    (1) (2) (6)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)(3)

    pm

    (1) (6)

    Norveška

    pm

    (4)

    pm

    (4)

    Ferski otoki

    pm

    (5)

    pm

    (5)

    TAC

    Ni relevantno.

    Ni relevantno.

    (1)

    Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov vahnje in mola (OT2/*2A3A4). Prilov vahnje in mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

    (2)

    Kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območij ICES 2a, 3a in 4.

    (3)

    Kvota Unije se lahko lovi le od 1. novembra 2018 do 31. oktobra 2019.

    (4)

    Uporablja se izločevalna rešetka.

    (5)

    Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto.

    (6)

    Kvota Unije se lahko lovi le od 1. novembra 2019 do 31. oktobra 2020.

     

     

     

    Vrsta:

    ribe za industrijsko uporabo

     

    Območje:

    norveške vode območja 4

     

     

     

     

     

     

    (I/F/04-N.)

     

     

    Švedska

    pm

    (1) (2)

    Previdnostni TAC.

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.

    (2)

    Posebni pogoj: od tega največ naslednja količina šura (JAX/*04-N.):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    druge vrste

     

    Območje:

    vode Unije območij 5b, 6 in 7

     

     

     

     

     

    (OTH/5B67-C)

     

    Unija

    Ni relevantno.

    Previdnostni TAC.

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Samo lov s parangali.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vrsta:

    druge vrste

     

    Območje:

    norveške vode območja 4

     

     

     

     

     

    (OTH/04-N.)

     

    Belgija

    pm

    Previdnostni TAC.

    Danska

    pm

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    Ni relevantno.

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    (2)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“.

    (2)

    Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

     

    Vrsta:

    druge vrste

     

    Območje:

    vode Unije območij 2a, 4 in 6a severno od 56° 30' S

     

     

     

     

     

    (OTH/2A46AN)

     

    Unija

    Ni relevantno.

    Previdnostni TAC.

    Norveška

    pm

    (1) (2)

    Ferski otoki

    pm

    (3)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Omejeno na območji 2a in 4 (OTH/*2A4-C).

    (2)

    Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

    (3)

    Lovi se na območjih 4 in 6a severno od 56° 30' S (OTH/*46AN).

     

     

     

     



    Dodatek

    TAC iz člena 8(4) so naslednji:

    za Belgijo: morski list na območju 7a; morski list na območjih 7f in 7g; morski list na območju 7e; morski list na območjih 8a in 8b; krilati rombi na območju 7, vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; škamp na območju 7; trska na območju 7a; morska plošča na območjih 7f in 7g; morska plošča na območjih 7h, 7j in 7k; raže na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k.

    za Francijo: skuša na območjih 3a in 4; vode Unije območij 2a, 3b, 3c in podrazdelkov 22–32; sled na območjih 4, 7d in v vodah Unije območja 2a; šur v vodah Unije območij 4b, 4c in 7d; mol na območjih 7b–k; vahnja na območju 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; morski list na območjih 7f in 7g; mol na območju 8; okati ribon vodah Unije in mednarodnih vodah območij 6, 7 in 8; merjaščevka v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 6, 7 in 8; skuša na območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14; raže v vodah Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k, raže v vodah Unije območja 7d, raže v vodah Unije območij 8 in 9; valovito progasta raža v vodah Unije območij 7d in 7e.

    za Irsko: morska spaka na območju 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14; morska spaka na območju 7; škamp v funkcionalni enoti 16 podobmočja ICES 7.

    za Združeno kraljestvo: v zameno za trsko in mola zahodno od Škotske: trska na območju 6b; vode Unije in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00' Z ter območij 12 in 14; mol na območju 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14; v zameno za trsko v Keltskem morju, mola v Irskem morju in morsko ploščo na območjih 7h, 7j in 7k; trska na območjih 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; morski list na območjih 7h, 7j in 7k; morski list na območju 7e; morska plošča na območjih 7h, 7j in 7k.“



    PRILOGA IB

    SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA,
    PODOBMOČJA ICES 1, 2, 5, 12 IN 14

    TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1

    Vrsta:

    sled

    Clupea harengus

    Območje:

    vode Unije, vode Ferskih otokov, norveške vode ter mednarodne vode območij 1 in 2

    (HER/1/2-)

    Belgija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Danska

    pm

    (1)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Španija

    pm

    (1)

    Francija

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Poljska

    pm

    (1)

    Portugalska

    pm

    (1)

    Finska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ferski otoki

    pm

    (2)(3)

    Norveška

    pm

    (2)(4)

    TAC

    pm

    (1)

    Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC in vode Unije.

    (2)

    Lahko se lovi v vodah Unije severno od 62° S.

    (3)

    Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.

    (4)

    Se všteva v omejitve ulova Norveške.

    Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

    pm

    območji 2 in 5b severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F)

    Belgija

    pm

    Danska

    pm

    Nemčija

    pm

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Poljska

    pm

    Portugalska

    pm

    Finska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

     

     

     

    Vrsta:

    trska

    Gadus morhua

    Območje:

    norveške vode območij 1 in 2

    (COD/1N2AB.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Grčija

    pm

    Španija

    pm

    Irska

    pm

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

    Vrsta:

    trska

    Gadus morhua

    Območje:

    grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14

    (COD/N1GL14)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Razen za prilov se za te kvote uporabljajo naslednji pogoji:

    1.    ribolov ni dovoljen med 1. aprilom in 31. majem 2020;

    2.    plovila Unije lahko po izbiri lovijo v enem ali obeh od naslednjih območij:

    Koda poročanja

    Geografske meje

    COD/GRL1

    Del grenlandskega ribolovnega območja znotraj podobmočja NAFO 1F zahodno od 44° 00′ Z in južno od 60° 45′ S, del podobmočja NAFO 1 južno od vzporednika 60° 45′ severne širine (Cape Desolation) in del grenlandskega ribolovnega območja znotraj razdelka ICES 14b, ki leži vzhodno od 44° 00′ Z in južno od 62° 30′ S.

    COD/GRL2

    Del grenlandskega ribolovnega območja znotraj razdelka ICES 14b severno od 62° 30′ S.

    Vrsta:

    trska

    Gadus morhua

    Območje:

    območji 1 in 2b

    (COD/1/2B.)

    Nemčija

    pm

    (3)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    pm

    (3)

    Francija

    pm

    (3)

    Poljska

    pm

    (3)

    Portugalska

    pm

    (3)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (3)

    Druge države članice

    pm

    (1) (3)

    Unija

    pm

    (2) (3)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.

    (2)

    Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergov in Medvedjega otoka, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

    (3)

    Prilov vahnje lahko obsega do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.

    Vrsta:

    trska in vahnja

    Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

    Območje:

    vode Ferskih otokov območja 5b

    (C/H/05B-F.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje:

    grenlandske vode območij 5 in 14

    (GRV/514GRN)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (2)

    (1)

    Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

    (2)

    Spodaj navedena količina, izražena v tonah, se dodeli Norveški, ulovi pa se lahko na tem območju TAC ali pa v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/514N1G). Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

    20.

    Vrsta:

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje:

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (GRV/N1GRN.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (2)

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

    (2)

    Spodaj navedena količina, izražena v tonah, se dodeli Norveški, ulovi pa se lahko na tem območju TAC ali pa v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514N1G). Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

    80.

    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Območje:

    območje 2b

    (CAP/02B.)

    Unija

    pm

    Analitski TAC.

    TAC

    pm

     

    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Območje:

    grenlandske vode območij 5 in 14

    (CAP/514GRN)

    Danska

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Vse države članice

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (2)

    Norveška

    pm

    (2)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Danska, Nemčija, Švedska in Združeno kraljestvo lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, šele, ko so lastno kvoto že izčrpali. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam.

    (2)

    Za ribolovno obdobje od 20. junija 2020 do 30. aprila 2021.

    Vrsta:

    vahnja

    Melanogrammus aeglefinus

    Območje:

    norveške vode območij 1 in 2

    (HAD/1N2AB.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    sinji mol

    Micromesistius poutassou

    Območje:

    vode Ferskih otokov

    (WHB/2A4AXF)

    Danska

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Ulovi sinjega mola lahko vključujejo neizogibne prilove velike srebrenke.

    Vrsta:

    leng in modri leng

    Molva molva in Molva dypterygia

    Območje:

    vode Ferskih otokov območja 5b

    (B/L/05B-F.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F): 665.

    Vrsta:

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje:

    grenlandske vode območij 5 in 14

    (PRA/514GRN)

    Danska

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    Ferski otoki

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

    Vrsta:

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje:

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (PRA/N1GRN.)

    Danska

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    saj

    Pollachius virens

    Območje:

    norveške vode območij 1 in 2

    (POK/1N2AB.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    saj

    Pollachius virens

    Območje:

    mednarodne vode območij 1 in 2

    (POK/1/2INT)

    Unija

    pm

    Analitski TAC.

    TAC

    Ni relevantno.

     

    Vrsta:

    saj

    Pollachius virens

    Območje:

    vode Ferskih otokov območja 5b

    (POK/05B-F.)

    Belgija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

     

    Vrsta:

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje:

    norveške vode območij 1 in 2

    (GHL/1N2AB.)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje:

    mednarodne vode območij 1 in 2

    (GHL/1/2INT)

    Unija

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje:

    grenlandske vode območja NAFO 1

    (GHL/N1GRN.)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Lovi se južno od 68º S.

    Vrsta:

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje:

    grenlandske vode območij 5,12 in 14

    (GHL/5-14GL)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    Ferski otoki

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Lovi se lahko z največ šest plovili hkrati.

    Vrsta:

    rdeči okun (plitvi pelagični)

    Sebastes spp.

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14

    (RED/51214S)

    Estonija

    pm

    Previdnostni TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Latvija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Poljska

    pm

    Portugalska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

    Vrsta:

    rdeči okun (globoki pelagični)

    Sebastes spp.

    Območje:

    vode Unije in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14

    (RED/51214D)

    Estonija

    pm

    (1) (2)

    Previdnostni TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    (1) (2)

    Španija

    pm

    (1) (2)

    Francija

    pm

    (1) (2)

    Irska

    pm

    (1) (2)

    Latvija

    pm

    (1) (2)

    Nizozemska

    pm

    (1) (2)

    Poljska

    pm

    (1) (2)

    Portugalska

    pm

    (1) (2)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2)

    Unija

    pm

    (1) (2)

    TAC

    pm

    (1) (2)

    (1)

    Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

    Točka

    Zemljepisna širina

    Zemljepisna dolžina

    1

    64° 45' S

    28° 30' Z

    2

    62° 50' S

    25° 45' Z

    3

    61° 55' S

    26° 45' Z

    4

    61° 00' S

    26° 30' Z

    5

    59° 00' S

    30° 00' Z

    6

    59° 00' S

    34° 00' Z

    7

    61° 30' S

    34° 00' Z

    8

    62° 50' S

    36° 00' Z

    9

    64° 45' S

    28° 30' Z

    (2)

    Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra.

     

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes mantella

    Območje:

    norveške vode območij 1 in 2

    (REB/1N2AB.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes spp.

    Območje:

    mednarodne vode območij 1 in 2

    (RED/1/2INT)

    Unija

    Se določi naknadno.

    (1) (2)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    pm

    (3)

    (1)

    Ribolov se zapre, ko pogodbenice NEAFC v celoti izkoristijo TAC. Od datuma zaprtja države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.

    (2)

    Plovila omejijo prilov rdečega okuna pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

    (3)

    Začasna omejitev ulova, da se zajamejo ulovi vseh pogodbenic NEAFC.

    Vrsta:

    rdeči okun (pelagični)

    Sebastes spp.

    Območje:

    grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij 5, 12 in 14

    (RED/N1G14P)

    Nemčija

    pm

    (1) (2) (3)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    (1) (2) (3)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1) (2) (3)

    Unija

    pm

    (1) (2) (3)

    Norveška

    pm

    (1) (2)

    Ferski otoki

    pm

    (1) (2) (4)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra.

    (2)

    Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah na ohranitvenem območju rdečega okuna, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

    Točka

    Zemljepisna širina

    Zemljepisna dolžina

    1

    64° 45' S

    28° 30' Z

    2

    62° 50' S

    25° 45' Z

    3

    61° 55' S

    26° 45' Z

    4

    61° 00' S

    26° 30' Z

    5

    59° 00' S

    30° 00' Z

    6

    59° 00' S

    34° 00' Z

    7

    61° 30' S

    34° 00' Z

    8

    62° 50' S

    36° 00' Z

    9

    64° 45' S

    28° 30' Z

    (3)

    Posebni pogoj: ta kvota se lahko lovi tudi v mednarodnih vodah zgoraj omenjenega ohranitvenega območja rdečega okuna (RED/*5-14P).

    (4)

    Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (RED/*514GN).

    Vrsta:

    rdeči okun (pridneni)

    Sebastes spp.

    Območje:

    grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij 5 in 14

    (RED/N1G14D)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Ribolov je dovoljen le z vlečno mrežo ter le severno in zahodno od črte, opredeljene z naslednjimi koordinatami:

    Točka

    Zemljepisna širina

    Zemljepisna dolžina

     1

    59° 15' S

    54° 26' Z

     2

    59° 15' S

    44° 00' Z

     3

    59° 30' S

    42° 45' Z

     4

    60° 00' S

    42° 00' Z

     5

    62° 00' S

    40° 30' Z

     6

    62° 00' S

    40° 00' Z

     7

    62° 40' S

    40° 15' Z

     8

    63° 09' S

    39° 40' Z

     9

    63° 30' S

    37° 15' Z

     10

    64° 20' S

    35° 00' Z

     11

    65° 15' S

    32° 30' Z

     12

    65° 15' S

    29° 50' Z

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes spp.

    Območje:

    vode Ferskih otokov območja 5b

    (RED/05B-F.)

    Belgija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    druge vrste

    Območje:

    norveške vode območij 1 in 2

    (OTH/1N2AB.)

    Nemčija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    (1)

    Združeno kraljestvo

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    druge vrste (1)

    Območje:

    vode Ferskih otokov območja 5b

    (OTH/05B-F.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.

    Vrsta:

    bokopluta

    Območje:

    vode Ferskih otokov območja 5b

    (FLX/05B-F.)

    Nemčija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    prilov (1)

    Območje:

    grenlandske vode

    (B-C/GRL)

    Unija

    pm

    Previdnostni TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    Prilov repakov (Macrourus spp.) se sporoča v skladu z naslednjimi tabelami ribolovnih možnosti: repaki v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514GRN) in repaki v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.).

    PRILOGA IC

    SEVEROZAHODNI ATLANTIK

    OBMOČJE KONVENCIJE NAFO

    Vrsta:

    trska

    Gadus morhua

    Območje:

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    trska

    Gadus morhua

    Območje:

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    trska

    Gadus morhua

    Območje:

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estonija

    95

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    397

    Latvija

    95

    Litva

    95

    Poljska

    529

    Španija

    1 221

    Francija

    170

    Portugalska

    2 733

    Združeno kraljestvo

    795

    Unija

    4 865

    TAC

    8 531

    Vrsta:

    sivi jezik

    Glyptocephalus cynoglossus

    Območje:

    NAFO 3L

    (WIT/N3L.)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    sivi jezik

    Glyptocephalus cynoglossus

    Območje:

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Estonija

    52

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Latvija

    52

    Litva

    52

    Unija

    156

    TAC

    1 175

    Vrsta:

    ameriška morska plošča

    Hippoglossoides platessoides

    Območje:

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    ameriška morska plošča

    Hippoglossoides platessoides

    Območje:

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    severni kratkoplavuti ligenj

    Illex illecebrosus

    Območje:

    podobmočji NAFO 3 in 4

    (SQI/N34.)

    Estonija

    128

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Latvija

    128

    (1)

    Litva

    128

    (1)

    Poljska

    227

    (1)

    Unija

    Ni relevantno.

    (1) (2)

    TAC

    34 000

    (1)

    Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2020.

    (2)

    Delež Unije ni določen. Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske, je na voljo naslednja količina, izražena v tonah:

    29 467

    Vrsta:

    rumenorepa limanda

    Limanda ferruginea

    Območje:

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    17 000

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 2 500 kg ali 10 %, pri čemer velja večja količina. Kadar pa se kvota za rumenorepo limando, ki jo NAFO dodeli pogodbenicam brez posebnega deleža staleža, izčrpa, znašajo omejitve prilova največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Območje:

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Unija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje:

    NAFO 3LNO(1)(2)

    (PRA/N3LNO.)

    Estonija

    0

    (3)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Latvija

    0

    (3)

    Litva

    0

    (3)

    Poljska

    0

    (3)

    Španija

    0

    (3)

    Portugalska

    0

    (3)

    Unija

    0

    (3)

    TAC

    0

    (3)

    (1)

    Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    47° 20' 0

    46° 40' 0

    2

    47° 20' 0

    46° 30' 0

    3

    46° 00' 0

    46° 30' 0

    4

    46° 00' 0

    46° 40' 0

    (2)

    Ribolov je prepovedan na globini, manjši od 200 metrov, zahodno od črte, ki povezuje naslednje koordinate:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    46° 00' 0

    47° 49' 0

    2

    46° 25' 0

    47° 27' 0

    3

    46° 42' 0

    47° 25' 0

    4

    46° 48' 0

    47° 25' 50

    5

    47° 16' 50

    47° 43' 50

    (3)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    severna kozica

    Pandalus borealis

    Območje:

    NAFO 3M(1)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Ni relevantno.

    (2)

    Analitski TAC.

    (1)

    Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    47° 20' 0

    46° 40' 0

    2

    47° 20' 0

    46° 30' 0

    3

    46° 00' 0

    46° 30' 0

    4

    46° 00' 0

    46° 40' 0

    Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

    Točka št.

    Zemljepisna širina S

    Zemljepisna dolžina Z

    1

    47° 55' 0

    45° 00' 0

    2

    47° 30' 0

    44° 15' 0

    3

    46° 55' 0

    44° 15' 0

    4

    46° 35' 0

    44° 30' 0

    5

    46° 35' 0

    45° 40' 0

    6

    47° 30' 0

    45° 40' 0

    7

    47° 55' 0

    45° 00' 0

    (2)

    Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.

    Država članica

    Največje število plovil

    Največje število ribolovnih dni

    Danska

    2

    33

    Estonija

    8

    416

    Španija

    10

    64

    Latvija

    4

    123

    Litva

    7

    145

    Poljska

    1

    25

    Portugalska

    1

    17

    Vrsta:

    grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Območje:

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estonija

    340

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    347

    Latvija

    48

    Litva

    24

    Španija

    4 650

    Portugalska

    1 944

    Unija

    7 353

    TAC

    12 542

    Vrsta:

    raža

    Rajidae

    Območje:

    NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Estonija

    283

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Litva

    62

    Španija

    3 403

    Portugalska

    660

    Unija

    4 408

    TAC

    7 000

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes spp.

    Območje:

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estonija

    895

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    615

    Latvija

    895

    Litva

    895

    Unija

    3 300

    TAC

    18 100

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes spp.

    Območje:

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estonija

    1 571

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nemčija

    513

    (1)

    Latvija

    1 571

    (1)

    Litva

    1 571

    (1)

    Španija

    233

    (1)

    Portugalska

    2 354

    (1)

    Unija

    7 813

    (1)

    TAC

    8 590

    (1)

    (1)

    Za to kvoto velja navedeni TAC, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC se pred 1. julijem 2020 ne sme uloviti količin, ki bi presegle naslednjo vmesno omejitev: 4295

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes spp.

    Območje:

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španija

    1 771

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    5 229

    Unija

    7 000

    TAC

    20 000

    Vrsta:

    rdeči okun

    Sebastes spp.

    Območje:

    podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K

    (RED/N1F3K.)

    Latvija

    0

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Litva

    0

    (1)

    Unija

    0

    (1)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitve največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

    Vrsta:

    bela repata tabinja

    Urophycis tenuis

    Območje:

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španija

    255

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    333

    Unija

    588

    (1)

    TAC

    1 000

    (1)

    Kadar se v skladu s Prilogo IA ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje z glasovanjem pogodbenic potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice:

    Španija

    509

    Portugalska

    667

    Unija

    1 176

     

    PRILOGA ID

    OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT

    Vrsta:

    modroplavuti tun

    Thunnus thynnus

    Območje:

    Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje

    (BFT/AE45WM)

    Ciper

    pm

    (4)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Grčija

    pm

    (7)

    Španija

    pm

    (2) (4) (7)

    Francija

    pm

    (2)(3)(4)

    Hrvaška

    pm

    (6)

    Italija

    pm

    (4)(5)

    Malta

    pm

    (4)

    Portugalska

    pm

    (7)

    Druge države članice

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (2) (3) (4) (5) (7)

    TAC

    pm

    (1)

    Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.

    (2)

    Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301):

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Unija

    pm

    (3)

    Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641):

    Francija

    pm

    Unija

    pm

    (4)

    Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302):

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Italija

    pm

    Ciper

    pm

    Malta

    pm

    Unija

    pm

    (5)

    Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643):

    Italija

    pm

    Unija

    pm

    (6)

    Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge IV za namene gojenja veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8303F):

    Hrvaška

    pm

    Unija

    pm

    (7)

    Kot je bilo dogovorjeno na letnem zasedanju ICCAT leta 2018, bo Evropski uniji v letu 2019 poleg dodeljene kvote 17536 ton dodatno dodeljenih 87 ton izključno za plovila za mali ribolov iz posebnih otočij v Grčiji (Jonski otoki), Španiji (Kanarski otoki) ter Portugalski (Azori in Madeira). Posebna dodelitev te dodatne količine zadevnim državam članicam je naslednja (BFT/AVARCH):

    Grčija        pm

    Španija        pm

    Portugalska        pm

    Unija        87

    Vrsta

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje:

    Atlantski ocean severno od 5° S

    (SWO/AN05N)

    Španija

    pm

    (2)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    pm

    (2)

    Druge države članice

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov.

    (2)

    Posebni pogoj: do 2,39 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N).

    Vrsta:

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (SWO/AS05N)

    Španija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Posebni pogoj: do 3,51 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu severno od 5° S (SWO/*AN05N).

    Vrsta:

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje:

    Sredozemsko morje

    (SWO/MED)

    Hrvaška

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Ciper

    pm

    (1)

    Španija

    pm

    (1)

    Francija

    pm

    (1)

    Grčija

    pm

    (1)

    Italija

    pm

    (1)

    Malta

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila do 31. decembra.

    Vrsta:

    severni beli tun

    Thunnus alalunga

    Območje:

    Atlantski ocean severno od 5° S

    (ALB/AN05N)

    Irska

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Španija

    pm

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Portugalska

    pm

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Število ribiških plovil Unije, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 520/2007[1], je naslednje:

    1 253.

    [1]    Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 973/2001 (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).

    Vrsta:

    južni beli tun

    Thunnus alalunga

    Območje:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (ALB/AS05N)

    Španija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    Vrsta:

    veleoki tun

    Thunnus obesus

    Območje:

    Atlantski ocean

    (BET/ATLANT)

    Španija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    Vrsta:

    sinja jadrovnica

    Makaira nigricans

    Območje:

    Atlantski ocean

    (BUM/ATLANT)

    Španija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Francija

    pm

    Portugalska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    Vrsta:

    bela jadrovnica

    Tetrapturus albidus

    Območje:

    Atlantski ocean

    (WHM/ATLANT)

    Španija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Portugalska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    Vrsta:

    rumenoplavuti tun

    Thunnus albacares

    Območje:

    Atlantski ocean

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Vrsta:

    pahljačasta mečarica

    Istiophorus albicans

    Območje:

    Atlantski ocean vzhodno od 45° Z

    (SAI/AE45W)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Vrsta:

    pahljačasta mečarica

    Istiophorus albicans

    Območje:

    Atlantski ocean zahodno od 45° Z

    (SAI/AW45W)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Vrsta:

    sinji morski pes

    Prionace glauca

    Območje:

    Atlantski ocean severno od 5° S

    (BSH/AN05N)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Obdobje in metoda za izračun, ki jo uporablja ICCAT za določitev omejitve ulova za severnoatlantskega sinjega morskega psa, ne posegata v obdobje in metodo izračuna, ki se uporablja za morebiten prihodnji razdelitveni ključ na ravni Unije.

    PRILOGA IE

    ANTARKTIKA
    OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

    Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

    Razen kadar je določeno drugače, ti TAC veljajo od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020.

    Vrsta:

    antarktična ledna krokodilka

    Champsocephalus gunnari

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (ANI/F483.)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Vrsta:

    antarktična ledna krokodilka

    Champsocephalus gunnari

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta:

    – ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15' V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25' J;

    – nadaljuje se proti vzhodu vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V;

    – potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40' J in poldnevnik 76° V;

    – nato se nadaljuje proti severu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J;

    – nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30' V, ter

    – nato proti jugozahodu vzdolž premice do začetne točke.

    Vrsta:

    črnoplavutna ledna krokodilka

    Chaenocephalus aceratus

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (SSI/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    enoroga ledna krokodilka

    Channichthys rhinoceratus

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (LIC/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    (a)

    (b)

    Vrsta:

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (TOP/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoj: v mejah navedene kvote na podobmočjih, določenih v nadaljevanju, ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    območje upravljanja A: 48º Z do 43º 30' Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483A):

    pm

    območje upravljanja B: 43º 30' Z do 40º Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483B):

    pm

    območje upravljanja C: 40º Z do 33º 30' Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483C):

    pm

    (1)

    Ta TAC se uporablja za ribolov s parangalom v obdobju od 16. aprila do 14. septembra ter za ribolov z vršo v obdobju od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020.

    Vrsta:

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje:

    FAO 48.4 severna Antarktika

    (TOP/F484N.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Ta TAC se uporablja med vzporednikoma 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma 25° 30′ Z in 29° 30′ Z, in med vzporednikoma 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.

    Vrsta:

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (TOP/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Ta TAC se uporablja le za območja zahodno od 79° 20' V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj tega območja je prepovedan.

    Vrsta:

    antarktična zobata riba

    Dissostichus mawsoni

    Območje:

    FAO 48.4 južna Antarktika

    (TOA/F484S.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Ta TAC se uporablja med vzporednikoma 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma 25° 30′ Z in 29° 30′ Z, in med vzporednikoma 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.

    Vrsta:

    kril

    Euphausia superba

    Območje:

    FAO 48

    (KRI/F48.)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoj: v mejah skupnega kombiniranega ulova 620 000 ton na spodaj navedenih podobmočjih ulov ne sme preseči naslednjih količin:

    razdelek 48.1 (KRI/*F481.):

    pm

    razdelek 48.2 (KRI/*F482.):

    pm

    razdelek 48.3 (KRI/*F483.):

    pm

    razdelek 48.4 (KRI/*F484.):

    pm

    Vrsta:

    kril

    Euphausia superba

    Območje:

    FAO 58.4.1 Antarktika

    (KRI/F5841.)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoj: v mejah navedene kvote na podobmočjih, določenih v nadaljevanju, ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    razdelek 58.4.1 zahodno od 115° V (KRI/*F-41W):

    pm

    razdelek 58.4.1 vzhodno od 115° V (KRI/*F-41E):

    pm

     

    Vrsta:

    kril

    Euphausia superba

    Območje:

    FAO 58.4.2 Antarktika

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Posebni pogoj: v mejah navedene kvote na podobmočjih, določenih v nadaljevanju, ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:

    razdelek 58.4.2 zahodno od 55° V (KRI/*F-42W):

    pm

    razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V (KRI/*F-42E):

    pm

     

    Vrsta:

    repak vrste Macrourus holotrachys
    in

    vrste Macrourus carinatus

    Macrourus holotrachys 
    in
    Macrourus carinatus

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (GR1/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    repak vrste Macrourus caml in
    whitsonov repak

    Macrourus caml 
    in
    Macrourus whitsoni

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (GR2/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (GRV/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    repaki

    Macrourus spp.

    Območje:

    FAO 48.4 Antarktika

    (GRV/F484.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    topoglava nototenija

    Gobionotothen gibberifrons

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (NOG/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    kraljevska nototenija

    Notothenia rossii

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (NOR/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    luskasta nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (NOS/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.



    Vrsta:

    luskasta nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (NOS/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    rakovice

    Paralomis spp.

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (PAI/F483.)

    TAC

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Vrsta:

    južnogeorgijska ledna krokodilka

    Pseudochaenichthys georgianus

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (SGI/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    raže

    Rajiformes

    Območje:

    FAO 48.3 Antarktika

    (SRX/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    raže

    Rajiformes

    Območje:

    FAO 48.4 Antarktika

    (SRX/F484.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    raže

    Rajiformes

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (SRX/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    Vrsta:

    druge vrste

    Območje:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    (OTH/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    (1)

    Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    PRILOGA IF

    JUGOVZHODNI ATLANTIK
    OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO

    Ti TAC niso dodeljeni članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

    Vrsta:

    sluzoglavke

    Beryx spp.

    Območje:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    (1)    V razdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ 132 ton.

    Vrsta:

    rdeče rakovice

    Chaceon spp.

    Območje:

    podrazdelek SEAFO B1(1)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    (1)    Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
    – zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

    – severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

    – južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

    – vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.

    Vrsta:

    rdeče rakovice

    Chaceon spp.

    Območje:

    SEAFO, razen podrazdelka B1

    (GER/F47X)

    TAC

    pm

    Previdnostni TAC.

    Vrsta:

    patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides

    Območje:

    podobmočje SEAFO D

    (TOP/F47D)

    TAC

    pm

    Previdnostni TAC.

    Vrsta:

    patagonska zobata riba

    Dissostichus eleginoides

    Območje:

    SEAFO, razen podobmočja D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    pm

    Previdnostni TAC.

    Vrsta:

    oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Območje:

    podrazdelek SEAFO B1(1)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    pm

    (2)

    Previdnostni TAC.

    (1)    Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
    – zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

    – severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

    – južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

    – vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.

    (2)    Razen za dovoljen prilov v višini 4 ton (ORY/*F47NA).

    Vrsta:

    oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Območje:

    SEAFO, razen podrazdelka B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    pm

    Previdnostni TAC.

    Vrsta:

    pelagična oklepnoglavka

    Pseudopentaceros spp.

    Območje:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    pm

    Previdnostni TAC.

    PRILOGA IG

    JUŽNI NAVADNI TUN – OBMOČJA RAZŠIRJENOSTI

    Vrsta:

    južni navadni tun

    Thunnus maccoyii

    Območje:

    vsa območja razširjenosti

    (SBF/F41-81)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    TAC

    pm

    (1)    Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.

    PRILOGA IH

    OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

    Vrsta:

    veleoki tun

    Thunnus obesus

    Območje:

    območje konvencije WCPFC južno od 20° J

    (BET/F7120S)

    Unija

    pm

    (1)

    Previdnostni TAC.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)

    (1)

    Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.

    Vrsta:

    mečarica

    Xiphias gladius

    Območje:

    območje konvencije WCPFC južno od 20° J

    (SWO/F7120S)

    Unija

    pm

    Previdnostni TAC.

    TAC

    Ni relevantno.

    PRILOGA IJ

    OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO

    Vrsta:

    pisani šur

    Trachurus murphyi

    Območje:

    območje Konvencije SPRFMO

    (CJM/SPRFMO)

    Nemčija

    Se določi naknadno.

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Nizozemska

    Se določi naknadno.

    Litva

    Se določi naknadno.

    Poljska

    Se določi naknadno.

    Unija

    Se določi naknadno.

    TAC

    Ni relevantno.

    Vrsta:

    Zobata riba

    Dissostichus spp

    Območje:

    območje Konvencije SPRFMO

    (TOT/SPR-AE)

    TAC

    Se določi naknadno.

    (1)

    Previdnostni TAC.

    (1)    Ta TAC je samo za raziskovalni ribolov. Ribolov se izvaja samo v naslednjih raziskovalnih blokih (A–E):
    – raziskovalni blok A: območje med vzporednikoma 47 15' J in 48 15' J ter poldnevnikoma 146 30' V in 147 30' V

    – raziskovalni blok B: območje med vzporednikoma 47 15' J in 48 15' J ter poldnevnikoma 147 30' V in 148 30' V

    – raziskovalni blok C: območje med vzporednikoma 47 15' J in 48 15' J ter poldnevnikoma 148 30' V in 150 00' V

    – raziskovalni blok D: območje med vzporednikoma 48 15' J in 49 15' J ter poldnevnikoma 149 00' V in 150 00' V

    – raziskovalni blok E: območje med vzporednikoma 48 15' J in 49 30' J ter poldnevnikoma 150 00' V in 151 00' V

    PRILOGA IK

    OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC

    Ulov rumenoplavutega tuna s plovili Unije, ki lovijo z zapornimi plavaricami, ne sme presegati omejitev ulova iz te priloge.

    Vrsta:

    rumenoplavuti tun

    Thunnus albacares

    Območje:

    Območje pristojnosti IOTC

    (YFT/IOTC)

    Francija

    pm

    Analitski TAC.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Italija

    pm

    Španija

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    Ni relevantno.

    PRILOGA IL

    OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA

    Vrsta:

    Zobata riba

    Dissostichus spp.

    Območje:

    območje Del Cano (1) 

    (TOT/F517DC)

    Unija

    TAC

    18,33

    55

    (2)

    (2)

    Previdnostni TAC.

    (1)

    Mednarodne vode podobmočja FAO 51.7 med vzporednikoma -44°J in -45°J ter sosednje izključne ekonomske cone vzhodno in zahodno.

    (2)

    Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale med ribolovno sezono od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Parangali nimajo več kot 3 000 trnkov na vrvico in so nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega.

    Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo presegati 0,5 tone na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Del Cano.

    Vrsta:

    Zobata riba

    Dissostichus spp.

    Območje:

    Williams Ridge(1)

    (TOT/F574WR)

    Unija

    TAC

    Se določi naknadno.

    140

    (2)

    (2)

    Previdnostni TAC.

    (1)

    Območje podobmočja FAO 57.4, omejeno z naslednjimi koordinatami:

    Točka

    Zemljepisna širina

    Zemljepisna dolžina

    1

    52° 30' 00" J

    80° 00' 00" V

    2

    55 ° 00' 00" J

    80° 00' 00" V

    3

    55 ° 00' 00" J

    85 ° 00' 00" V

    4

    52° 30' 00" J

    85 ° 00' 00" V

    (2)

    Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce med ribolovno sezono od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Ne več kot dva parangala z ne več kot 6 250 trnki sta nameščena na posamezno mrežno celico, določeno s SIOFA, in med posameznimi ribolovnimi potovanji se uporabi interval vsaj 30 dni, glede na pogoje dostopa, določene s SIOFA.

    Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo presegati 0,5 tone na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Williams Ridge.

    Vrsta:

    veleoki tun

    Thunnus obesus

    Območje:

    območje Konvencije IATTC

    (BET/IATTC))

    Unija

    500

    (1)

    Previdnostni TAC.

    TAC

    Ni relevantno.

    (1)    

    Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.

    (1)    Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
    Top

    Bruselj, 24.10.2019

    COM(2019) 483 final

    PRILOGE

    k

    predlogu Uredbe Sveta

    o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije


    PRILOGA IIA

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU
    UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V

    ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES 7e

    Poglavje I
    Splošne določbe

    1.PODROČJE UPORABE

    1.1Ta priloga se uporablja za ribiška plovila Unije s skupno dolžino 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu z Uredbo (ES) št. 509/2007 in ki so prisotna v razdelku ICES 7e.

    1.2Plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in ki imajo na podlagi svojih ribolovnih evidenc v zadnjih treh letih evidenco ulova manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:

    (a)takšna plovila so v obdobju upravljanja 2018 ulovila manj kot 300 kg žive teže morskega lista;

    (b)takšna plovila na morju ne pretovorijo nobenih rib na drugo plovilo;

    (c)vsaka zadevna država članica do 31. julija 2020 in 31. januarja 2021 Komisiji predloži poročilo o evidencah teh plovil glede ulova morskega lista v zadnjih treh letih ter ulova morskega lista v letu 2020.

    Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega koli od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge.

    2.OPREDELITEV POJMOV

    V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (a)„skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:

    (i)vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in

    (ii)mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj;

    (b)„regulirano orodje“ pomeni katero koli od dveh kategorij orodja iz skupine orodja;

    (c)„območje“ pomeni razdelek ICES 7e;

    (d)„trenutno obdobje upravljanja“ pomeni obdobje od 1. februarja 2020 do 31. januarja 2021.

    3.OMEJITEV DEJAVNOSTI

    Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu regulirano orodje.

    Poglavje II
    Dovoljenja

    4.PLOVILA Z DOVOLJENJEM

    4.1Država članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na tem območju nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2002 do 2018, z izjemo zabeleženih ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.

    4.2Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, lahko uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni, dodeljeno temu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju.

    4.3Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in nima kvote na tem območju, se na tem območju ne odobri ribolov z reguliranim orodjem, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 in se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge.

    Poglavje III
    Število dni prisotnosti na območju,

    dodeljenih ribiškim plovilom Unije

    5.NAJVEČJE ŠTEVILO DNI

    Največje število dni na morju v trenutnem obdobju upravljanja, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, je prikazano v tabeli I.

    Tabela I
    Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju

    glede na kategorijo reguliranega orodja na leto

    Regulirano orodje

    Največje število dni

    Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm

    Belgija

    pm

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm

    Belgija

    pm

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    6.SISTEM KILOVATNIH DNI

    6.1Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu za katero koli regulirano orodje iz tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju, ne preseže.

    6.2To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala.

    6.3Država članica, ki želi uporabiti sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek za regulirano orodje iz tabele I skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:

    (a)seznamu plovil z dovoljenjem za ribolov z navedbo njihove številke v registru ribiškega ladjevja Unije (CFR) in moči motorja;

    (b)številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s tabelo I, in številu dni na morju, do katerega bi bilo vsako plovilo upravičeno ob uporabi točke 6.1.

    6.4Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz točke 6, in državi članici po potrebi dovoli uporabo sistema iz točke 6.1.

    7.DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI

    7.1Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, v skladu s členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 ali v skladu z Uredbo (ES) št. 744/2008. Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so opredeljena zadevna plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti.

    7.2V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan.

    7.3Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.

    7.4Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija trenutnega obdobja upravljanja predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za vsako skupino orodja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:

    (a)seznamih umaknjenih plovil z njihovo številko v registru ribiškega ladjevja Unije (CFR) in močjo motorja;

    (b)ribolovni dejavnosti teh plovil v letu 2003, izračunani v dnevih na morju glede na skupino ribolovnega orodja.

    7.5Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja prerazporedi katero koli dodatno število dni na morju na vsa preostala plovila v ladjevju, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na del teh plovil.

    7.6Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I ustrezno prilagodita za trenutno obdobje upravljanja.

    8.DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA

    8.1Komisija lahko državi članici med 1. februarjem 2020 in 31. januarjem 2021 na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program je osredotočen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov iz Uredbe (ES) št. 199/2008 in njenih izvedbenih pravil za nacionalne programe.

    8.2Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke.

    8.3Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja.

    8.4Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in želi zadevna država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez sprememb, obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.

    Poglavje IV
    Upravljanje

    9.SPLOŠNE OBVEZNOSTI

    Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

    10.OBDOBJA UPRAVLJANJA

    10.1Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev.

    10.2Število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica.

    10.3Če država članica odobri, da so plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja.

    Poglavje V
    Izmenjava dodelitev ribolovnega napora

    11.PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE

    11.1Država članica lahko kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribiškega ladjevja Unije.

    11.2Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženo z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženega z močjo motorja tega plovila v kilovatih.

    11.3Prenos dni iz točke 11.1 je dovoljen med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v istem obdobju upravljanja.

    11.4Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Oblike tabele za zbiranje in prenos informacij iz te točke lahko določi Komisija z izvedbenimi akti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 50(2).

    12PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC

    Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se smiselno uporabljajo točke 4.2, 4.4, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.

    Poglavje VI
    Obveznosti poročanja

    13.POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU

    Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, določeno v točki 2 te priloge.

    14.ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV

    Države članice za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno in mirujoče orodje, naporu plovil, ki na območju uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge.

    15.SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV

    Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2018 in 2019, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in V.

    Tabela II
    Oblika poročila o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja

    Država članica

    Orodje

    Obdobje upravljanja

    Kumulativna prijava napora

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    Tabela III
    Oblika podatkov o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja

    Ime polja

    Največje št. znakov/števk

    Poravnava(1)

    L(evo)/D(esno)

    Opredelitev in opombe

    (1)    Država članica

    3

    Država članica (koda 3-alfa ISO), v kateri je plovilo registrirano

    (2)    Orodje

    2

    Ena od naslednjih vrst orodja:

    BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

    GN = zabodne mreže < 220 m

    TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

    (3)    Obdobje upravljanja

    4

    Eno leto v obdobju od obdobja upravljanja 2006 do trenutnega obdobja upravljanja

    (4)    Kumulativna prijava napora

    7

    D

    Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. februarja do 31. januarja zadevnega obdobja upravljanja

    (1)    Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.

    Tabela IV
    Oblika poročila o informacijah glede plovila

    Država članica

    CFR

    Zunanja oznaka

    Trajanje obdobja upravljanja

    Prijavljena orodja

    Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena

    Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

    Prenos dni

    Št. 1

    Št. 2

    Št. 3

    Št. 1

    Št. 2

    Št. 3

    Št. 1

    Št. 2

    Št. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    Tabela V
    Oblika podatkov o informacijah glede plovila

    Ime polja

    Največje št. znakov/števk

    Poravnava(1)

    L(evo)/D(esno)

    Opredelitev in opombe

    (1)    Država članica

    3

    Država članica (koda 3-alfa ISO), v kateri je plovilo registrirano

    (2)    CFR

    12

    Številka v registru ribiškega ladjevja Unije (CFR)

    Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila

    Država članica (koda 3-alfa ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (9 znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot 9 znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle

    (3)    Zunanja oznaka

    14

    L

    V skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 404/2011

    (4)    Trajanje obdobja upravljanja

    2

    L

    Dolžina obdobja upravljanja v mesecih

    (5)    Prijavljena orodja

    2

    L

    Ena od naslednjih vrst orodja:

    BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

    GN = zabodne mreže < 220 m

    TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

    (6)    Posebni pogoj, ki velja za prijavljena orodja

    3

    L

    Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIA plovilo upravičeno do uporabe prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja

    (7)    Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

    3

    L

    Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja

    (8)    Prenos dni

    4

    L

    Prenesene dni označite z „– število prenesenih dni“, prejete dni pa s „+ število prenesenih dni“

    (1)    Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.

    PRILOGA IIB

    OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVO PEŠČENKO V RAZDELKIH ICES 2a, 3a
    IN NA PODOBMOČJU ICES 4

    Za namene upravljanja ribolovnih možnosti za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja, za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot so navedena spodaj in v Dodatku k tej prilogi:

    Območje upravljanja prave peščenke

    Statistična območja ICES

    1r

    31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

    2r

    35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

    3r

    41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 in 48 G0

    4

    38–40 E7–E9 in 41–46 E6–F0

    5r

    47–52 F1–F5

    6

    41–43 G0–G3; 44 G1

    7r

    47–52 E6–F0

    Dodatek 1 k Prilogi IIB

    Območja upravljanja prave peščenke

    PRILOGA III

    NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV
    ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV

    Ribolovno območje

    Ribolov

    Število dovoljenj za ribolov

    Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

    Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku

    Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

    Sled, severno od 62° 00' S

    pm

    Danska

    pm

    pm

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Poljska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Pridnene vrste, severno od 62° 00' S

    pm

    Nemčija

    pm

    pm

    Irska

    pm

    ES

    pm

    Francija

    pm

    PT

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Nedodeljeno

    pm

    Skuša (1)

    Ni relevantno

    Ni relevantno

    pm

    Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S

    pm

    Danska

    pm

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Vode Ferskih otokov

    Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili z dolžino največ 180 čevljev na območju od 12 do 21 milj od osnovnih črt Ferskih otokov

    pm

    Belgija

    pm

    pm

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Usmerjeni ribolov trske in vahnje z mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 135 mm, omejen na območje južno od 62° 28′ S in vzhodno od 6° 30′ Z

    pm (2)

    Ni relevantno

    pm

    Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od osnovne črte Ferskih otokov. V obdobju od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31. decembra lahko ta plovila lovijo na območju med 61° 20′ S in 62° 00′ S ter med 12 in 21 miljami od osnovnih črt

    pm

    Belgija

    pm

    pm

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Ribolov modrega lenga z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm na območju južno od 61° 30′ S in zahodno od 9° 00′ Z ter območju med 7° 00′ Z in 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S ter na območju jugozahodno od črte med 60° 30′ S, 7° 00′ Z in 60° 00′ S, 6° 00′ Z

    pm

    Nemčija (3)

    pm

    pm (4)

    Francija (3)

    pm

    Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih jermenov okrog vreče

    pm

    Ni relevantno

    pm (4)

    Ribolov sinjega mola. Skupno število dovoljenj za ribolov se lahko poveča za štiri plovila, združena v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop na območje, imenovano „glavno ribolovno območje za sinjega mola“

    pm

    Nemčija

    pm

    pm

    Danska

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Švedska

    pm

    Španija

    pm

    Irska

    pm

    Portugalska

    pm

    Ribolov s parangalom

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    pm

    Skuša

    pm

    Danska

    pm

    pm

    Belgija

    pm

    Nemčija

    pm

    Francija

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    Sled, severno od 62° 00' S

    pm

    Danska

    pm

    pm

    Nemčija

    pm

    Irska

    pm

    Francija

    pm

    Nizozemska

    pm

    Poljska

    pm

    Švedska

    pm

    Združeno kraljestvo

    pm

    1, 2b (5)

    Ribolov snežnega morskega pajka z vršami

    20

    Estonija

    1

    Ni relevantno

    Španija

    1

    Latvija

    11

    Litva

    4

    Poljska

    3

    (1)    Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.

    (2)    Te vrednosti so vključene v podatke za „Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili z dolžino največ 180 čevljev na območju od 12 do 21 milj od osnovnih črt Ferskih otokov.

    (3)    Te vrednosti se nanašajo na največje število navzočih plovil v katerem koli trenutku.

    (4)    Te vrednosti so vključene v podatke za „Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od osnovnih črt Ferskih otokov“.

    (5)    Dodelitev ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji na območju Svalbarda, ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

    PRILOGA IV

    OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT 1

    1.    Največje število plovil Unije za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku

    Španija

    se določi naknadno

    Francija

    se določi naknadno

    Unija

    se določi naknadno

    2.    Največje število plovil Unije za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju

    Španija

    se določi naknadno

    Francija

    se določi naknadno

    Italija

    se določi naknadno

    Ciper

    se določi naknadno 2

    Malta

    se določi naknadno2

    Unija

    se določi naknadno


    3.    Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za dejavni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju za namene gojenja

    Hrvaška

    se določi naknadno

    Italija

    se določi naknadno

    Unija

    se določi naknadno

    4.    Največje število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko dovolijo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

    Tabela A

    Število ribiških plovil 3

    Ciper 4

    Grčija 5

    Hrvaška

    Italija

    Francija

    Španija

    Malta 6

    Portugalska

    Plovila z zaporno plavarico

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovila za ribolov s parangali

    se določi naknadno 7

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovilo za prevoz vabe

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno 8

    Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno 9

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovilo z vlečno mrežo

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Manjša plovila

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Druga plovila za mali obalni ribolov 10

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno


    Tabela B

    Skupna zmogljivost v bruto tonaži

     

    Ciper

    Hrvaška

    Grčija

    Italija

    Francija

    Španija

    Malta

    Plovila z zaporno plavarico

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovila za ribolov s parangali

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovila za prevoz vabe

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Plovila z vlečno mrežo

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Druga plovila za mali obalni ribolov

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    5.    Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobrijo posamezne države članice

    Država članica

    Število pasti 11

    Španija

    se določi naknadno

    Italija

    se določi naknadno

    Portugalska

    se določi naknadno


    6.    Največja zmogljivost gojenja in pitanja modroplavutega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

    Tabela A

    Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna

    Število ribogojnic

    Zmogljivost (v tonah)

    Španija

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Italija

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Grčija

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Ciper

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Hrvaška

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Malta

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Tabela B 12

    Največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna (v tonah)

    Španija

    se določi naknadno

    Italija

    se določi naknadno

    Grčija

    se določi naknadno

    Ciper

    se določi naknadno

    Hrvaška

    se določi naknadno

    Malta

    se določi naknadno

    Portugalska

    se določi naknadno


    7.    Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice, znaša:

    Država članica

    Največje število plovil

    Irska

    se določi naknadno

    Španija

    se določi naknadno

    Francija

    se določi naknadno

    Združeno kraljestvo

    se določi naknadno

    Portugalska

    se določi naknadno

    8.    Največje število ribiških plovil Unije z dolžino najmanj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT, je naslednje:

    Država članica

    Največje število plovil z zapornimi plavaricami

    Največje število plovil s parangali

    Španija

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Francija

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Portugalska

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    Unija

    se določi naknadno

    se določi naknadno

    PRILOGA V

    OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

    DEL A
    PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR

    Ciljna vrsta

    Območje

    Obdobje prepovedi

    Morski psi (vse vrste)

    Območje Konvencije

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    Notothenia rossii

    FAO 48.1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka

    FAO 48.2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov

    FAO 48.3. Antarktika, okrog Južne Georgije

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    Ribe kostnice

    FAO 48.1. Antarktika(1)

    FAO 48.2. Antarktika(1)

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi(1)

    FAO 48.3.

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktika

    od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktika(1)

    FAO 58.5.1. Antarktika(1) (2)

    FAO 58.5.2. Antarktika vzhodno od 79° 20' V in zunaj IEC zahodno od 79° 20' V(1)

    FAO 58.4.4. Antarktika(1) (2)

    FAO 58.6. Antarktika(1) (2)

    FAO 58.7. Antarktika(1)

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4.(1) (2)

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    Vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktika

    od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

    Dissostichus spp.

    FAO 48.4. Antarktika(1) razen na območju med vzporednikoma 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma 25° 30′ Z in 29° 30′ Z, in med vzporednikoma 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.

    od 1. januarja do 31. decembra 2020

    (1)    Razen za znanstvenoraziskovalne namene.

    (2)    Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (IEC).

    DEL B
    TAC IN OMEJITVE PRILOVA ZA RAZISKOVALNI RIBOLOV NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2019/2020

    Podobmočje/
    razdelek

    Regija

    Sezona

    Manjše raziskovalne enote (MRE)

    Omejitev ulova (v tonah) za Dissostichus mawsoni

    Omejitev prilova (v tonah)

    MRE

    Mejna vrednost

    Raže

    Macrourus spp.

    Druge vrste

    58.4.1.

    Celotni razdelek

    od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020 (vendar se usmerjeni ribolov ne izvaja v obdobju 2019/20)

    A, B, D, F, H

    0

    579

    5841-1

    6

    18

    18

    C (vključno z 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

    231

    5841-2

    6

    19

    19

    5841-3

    7

    24

    24

    E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

    168

    5841-4

    1

    3

    3

    5841-5

    3

    8

    8

    G (vključno z 58.4.1_5, 58.4.1_6)

    180

    5841-6

    7

    21

    21

    58.4.2.

    Celotni razdelek

    od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

    A, B, C, D

    0

    50

    3

    8

    8

    E (vključno z 58.4.2_1)

    50

    58.4.3a.

    Celotni razdelek 58.4.3a._1

    od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020 (vendar se usmerjeni ribolov ne izvaja v obdobju 2019/20)

    30

    2

    5

    5

    88.1.

    Celotno podobmočje

    od 1. decembra 2019 do 31. avgusta 2020

    A, B, C, G, H, I, J, K

    2 628( 13 )( 14 )

    3 157 ( 15 )( 16 )

    A, B, C, G ( 17 ) 

    30

    96

    30

    G, H, I, J, K ( 18 ) 

    104

    317

    104

    Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja.

    464( 19 )

    Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja (5).

    23

    72

    23

    88.2.

    Celotno podobmočje ( 20 )

    od 1. decembra 2019 do 31. avgusta 2020

    D, E, F, G (882_1)

    240

    1 000

    C, D, E, F, G, H, I

    10

    32

    32

    C, D, E, F, G (882_2)

    240

    C, D, E, F, G (882_3)

    160

    C, D, E, F, G (882_4)

    160

    H

    200

    I

    0

    Dodatek k delu B Priloge V

    Seznam manjših raziskovalnih enot (MRE)

    Regija

    MRE

    Mejna črta

    48.6

    A

    Od 50° J 20° Z naravnost vzhodno do 1° 30' V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 20° Z, naravnost severno do 50° J.

    B

    Od 60° J 20° Z naravnost vzhodno do 10° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° Z, naravnost severno do 60° J.

    C

    Od 60° J 10° Z naravnost vzhodno do 0° dolžine, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° Z, naravnost severno do 60° J.

    D

    Od 60° J 0° dolžine naravnost vzhodno do 10° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do dolžine 0°, naravnost severno do 60° J.

    E

    Od 60° J 10° V naravnost vzhodno do 20° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° V, naravnost severno do 60° J.

    F

    Od 60° J 20° V naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° V, naravnost severno do 60° J.

    G

    Od 50° J 1° 30' V naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 1° 30' V, naravnost severno do 50° J.

    58.4.1

    A

    Od 55° J 86° V naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 86° V, naravnost severno do 55° J.

    B

    Od 60° J 86° V naravnost vzhodno do 90° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 80° V, naravnost severno do 64° J, naravnost vzhodno do 86° V, naravnost severno do 60° J.

    C

    Od 60° J 90° V naravnost vzhodno do 100° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 90° V, naravnost severno do 60° J.

    D

    Od 60° J 100° V naravnost vzhodno do 110° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 100° V, naravnost severno do 60° J.

    E

    Od 60° J 110° V naravnost vzhodno do 120° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° V, naravnost severno do 60° J.

    F

    Od 60° J 120° V naravnost vzhodno do 130° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° V, naravnost severno do 60° J.

    G

    Od 60° J 130° V naravnost vzhodno do 140° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° V, naravnost severno do 60° J.

    H

    Od 60° J 140° V naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° V, naravnost severno do 60° J.

    58.4.2

    A

    Od 62 ° J 30° V naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 30° V, naravnost severno do 62° J.

    B

    Od 62 ° J 40° V naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 40° V, naravnost severno do 62° J.

    C

    Od 62° J 50° V naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 50° V, naravnost severno do 62° J.

    D

    Od 62° J 60° V naravnost vzhodno do 70° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 60° V, naravnost severno do 62° J.

    E

    Od 62° J 70° V naravnost vzhodno do 73° 10' V, naravnost južno do 64° J, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 70° V, naravnost severno do 62° J.

    58.4.3a

    A

    Celotni razdelek, od 56° J 60° V, naravnost vzhodno do 73° 10' V, naravnost južno do 62° J , naravnost zahodno do 60° V, naravnost severno do 56° J.

    58.4.3b

    A

    Od 56° J 73° 10' V naravnost vzhodno do 79° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 56° J.

    B

    Od 60° J 73° 10' V naravnost vzhodno do 86° V, južno do 64° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 60° J.

    C

    Od 59° J 73° 10' V naravnost vzhodno do 79° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 59° J.

    D

    Od 59° J 79° V naravnost vzhodno do 86° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 59° J.

    E

    Od 56° J 79° V naravnost vzhodno do 80° V, naravnost severno do 55° J, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 56° J.

    58.4.4

    A

    Od 51° J 40° V naravnost vzhodno do 42° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 51° J.

    B

    Od 51° J 42° V naravnost vzhodno do 46° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 42° V, naravnost severno do 51° J.

    C

    Od 51° J 46° V naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 46° V, naravnost severno do 51° J.

    D

    Celotni razdelek razen MRE A, B, C in z zunanjo mejo od 50° J 30° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 30° V, naravnost severno do 50° J.

    58.6

    A

    Od 45° J 40° V naravnost vzhodno do 44° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 45° J.

    B

    Od 45° J 44° V naravnost vzhodno do 48° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 44° V, naravnost severno do 45° J.

    C

    Od 45° J 48° V naravnost vzhodno do 51° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 48° V, naravnost severno do 45° J.

    D

    Od 45° J 51° V naravnost vzhodno do 54° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 51° V, naravnost severno do 45° J.

    58.7

    A

    Od 45° J 37° V naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 37° V, naravnost severno do 45° J.

    88.1

    A

    Od 60° J 150° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J.

    B

    Od 60° J 170° V naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J.

    C

    Od 60° J 179° V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J.

    D

    Od 65° J 150° V naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J.

    E

    Od 65° J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30' J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J.

    F

    Od 68° 30' J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30' J.

    G

    Od 66° 40' J 170° V naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40' J.

    H

    Od 70° 50' J 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50' J.

    I

    Od 70° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J.

    J

    Od 73° J na obali blizu 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J.

    K

    Od 73° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73° J.

    L

    Od 76° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76° J.

    M

    Od 73° J na obali blizu 169° 30' V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J.

    88.2

    A

    Od 60° J 170° Z naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J.

    B

    Od 60° J 160° Z naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J.

    C

    Od 70° 50' J 150° Z naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

    D

    Od 70° 50' J 140° Z naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

    E

    Od 70° 50' J 130° Z naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

    F

    Od 70° 50' J 120° Z naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

    G

    Od 70° 50' J 110° Z naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50' J.

    H

    Od 65° J 150° Z naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J.

    I

    Od 60° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J.

    88.3

    A

    Od 60° J 105° Z naravnost vzhodno do 95° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 105° Z, naravnost severno do 60° J.

    B

    Od 60° J 95° Z naravnost vzhodno do 85° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 95° Z, naravnost severno do 60° J.

    C

    Od 60° J 85° Z naravnost vzhodno do 75° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 85° Z, naravnost severno do 60° J.

    D

    Od 60° J 75° Z naravnost vzhodno do 70° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 75° Z, naravnost severno do 60° J.

    DEL C

    PRILOGA 21-03/A

    OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU
    VRSTE EUPHAUSIA SUPERBA

    Splošne informacije

    Članica:    

    Ribolovna sezona:    

    Ime plovila:    

    Pričakovana raven ulova (v tonah):    

    Dnevna zmogljivost predelave na plovilu (v tonah žive teže):    

    Načrtovana ribolovna podobmočja in razdelki

    Ta ohranitveni ukrep se uporablja za obvestila o nameri ribolova krila na podobmočjih 48.1, 48.2, 48.3 in 48.4 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2. O namerah ribolova krila na drugih podobmočjih in razdelkih je treba poslati obvestilo v skladu z ohranitvenim ukrepom 21-02.

    Podobmočje/razdelek

    Označite ustrezna okenca

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2

    Ribolovna tehnika:

    Označite ustrezna okenca

    □ običajna vlečna mreža

    □ kontinuirani ribolovni sistem

    □ črpanje za izpraznitev vreče

    □ drugo: navedite

    Vrste proizvodov in metode za neposredno oceno mase svežega ulova krila

    Vrsta proizvoda

    Metoda za neposredno oceno žive teže ulovljenega krila, kjer je primerno (glej Prilogo 21-03/B)(1)

    Zamrzovanje v celoti

    Kuhanje

    Ribja moka

    Olje

    Drugi proizvodi, navedite

    (1)    Če metoda ni vključena na seznam iz Priloge 21-03/B, jo podrobno opišite.

    Konfiguracija mreže

    Mere mreže

    Mreža 1

    Mreža 2

    Druge mreže

    Obseg odprtja mreže (ustje)

    Največje navpično odprtje (v metrih)

    Največje vodoravno odprtje (v metrih)

    Neto obseg odprtja mreže na ustju(1) (v metrih)

    Predel ustja (v kvadratnih metrih)

    Povprečna velikost mrežnega očesa(3) (v milimetrih)

    Zunanja(2)

    Notranja(2)

    Zunanja(2)

    Notranja(2)

    Zunanja(2)

    Notranja(2)

    Ploskev 1

    Ploskev 2

    Ploskev 3

    Končna ploskev (vreča)

    (1)    Pričakovano v pogojih delovanja.

    (2)    Velikost zunanjega mrežnega očesa in notranjega mrežnega očesa pri uporabi podloge.

    (3)    Notranja meritev raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa 22-01.

    Shema(-e) mreže:    

    Za vsako uporabljeno mrežo ali spremembo v konfiguraciji mreže je treba gledati ustrezno shemo mreže iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju WG-EMM. Sheme mreže morajo vključevati:

    1.dolžino in širino posamezne ploskve vlečne mreže (podatki morajo biti dovolj podrobni za izračun kota vsake ploskve glede na vodni tok);

    2.velikost mrežnega očesa (notranja meritev raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa 22-01), obliko (npr. romb) in material (npr. polipropilen);

    3.način izdelave mrežnega očesa (npr. vozlanje, združevanje);

    4.podrobne podatke o vrvicah, ki so uporabljene v notranjosti vlečne mreže (oblika, mesto na ploskvah; če se vrvice ne uporabljajo, navedite „jih ni“); vrvice preprečujejo, da bi se kril zapletel v mrežna očesa ali pobegnil.

    Naprava za izključevanje morskih sesalcev

    Shema(-e) naprave:    

    Za vsako uporabljeno vrsto naprave ali spremembo v konfiguraciji naprave je treba gledati ustrezno shemo iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju WG-EMM.

    Zbiranje akustičnih podatkov

    Navedite informacije o napravah echosounder in sonarjih, ki jih uporablja plovilo.

    Vrsta (npr. naprava echosounder, sonar)

    Proizvajalec

    Model

    Pretvornik frekvenc (kHz)

    Zbiranje akustičnih podatkov (podroben opis):    

    Opišite ukrepe, ki bodo sprejeti za zbiranje akustičnih podatkov za zagotavljanje informacij o porazdelitvi in količini vrste Euphausia superba in drugih pelagičnih vrst, kot so laterne in salpe (SC-CAMLR-XXX, odstavek 2.10).


    PRILOGA 21-03/B

    SMERNICE ZA OCENO
    MASE SVEŽEGA ULOVA KRILA

    Metoda

    Enačba (kg)

    Kazalnik

    Opis

    Vrsta

    Ocenjevalna metoda

    Enota

    Prostornina zbiralne posode 

    W * L * H * ρ * 1 000

    W = širina posode

    Konstantna

    Meritev na začetku ribolova

    m

    L = dolžina posode

    Konstantna

    Meritev na začetku ribolova

    m

    ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

    Spremenljivka

    Pretvorba prostornine v maso

    kg/liter

    H = globina krila v posodi

    Se nanaša posebej na ulov

    Neposredna opažanja

    m

    Merilnik pretoka(1)

    V * Fkrill * ρ

    V = skupna prostornina krila in vode

    Se nanaša posebej na ulov1

    Neposredna opažanja

    liter

    Fkrill = delež krila v vzorcu

    Se nanaša posebej na ulov1 

    Popravek prostornine merilnika pretoka

    ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

    Spremenljivka

    Pretvorba prostornine v maso

    kg/liter

    Merilnik pretoka(2)

    (V * ρ) – M

    V = prostornina krilove paste

    Se nanaša posebej na ulov1

    Neposredna opažanja

    liter

    M = količina vode, dodane med postopkom, pretvorjena v maso

    Se nanaša posebej na ulov1 

    Neposredna opažanja

    kg

    ρ = gostota krilove paste

    Spremenljivka

    Neposredna opažanja

    kg/liter

    Lestvica pretoka 

    M * (1 – F)

    M = skupna masa krila in vode

    Se nanaša posebej na ulov2

    Neposredna opažanja

    kg

    F = delež vode v vzorcu

    Spremenljivka

    Popravek mase lestvice pretoka

    Nosilna plošča

    (M – Mtray) * N

    Mtray = masa praznega nosilca

    Konstantna

    Neposredna opažanja pred ribolovom

    kg

    M = povprečna skupna masa krila in nosilca

    Spremenljivka

    Neposredna opažanja pred zamrznitvijo, pri čemer je bila voda odcejena

    kg

    N = število nosilcev

    Se nanaša posebej na ulov

    Neposredna opažanja

    Pretvorba v primeru ribje moke

    Mmeal * MCF

    Mmeal = masa proizvedene ribje moke

    Se nanaša posebej na ulov

    Neposredna opažanja

    kg

    MCF = pretvorbeni faktor za ribjo moko

    Spremenljivka

    Pretvorba za ribjo moko glede na celoten ulov krila

    Prostornina vreče 

    W * H * L * ρ * π/4 * 1 000

    W = širina vreče

    Konstantna

    Meritev na začetku ribolova

    m

    H = višina vreče

    Konstantna

    Meritev na začetku ribolova

    m

    ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

    Spremenljivka

    Pretvorba prostornine v maso

    kg/liter

    L = dolžina vreče

    Se nanaša posebej na ulov

    Neposredna opažanja

    m

    Drugo

    Navedite

    (1)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

    (2)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali ulov v obdobju dveh ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.


    Ukrepi za opazovanje in pogostost

    Prostornina zbiralne posode

    Na začetku ribolova

    Meritev širine in dolžine zbiralne posode (če posoda ni pravokotne oblike, bodo morda potrebne dodatne meritve; natančnost meritve ± 0,05 m)

    Vsak mesec(1)

    Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode

    Vsak ulov

    Meritev globine krila v posodi (če so krili med ulovi spravljeni v posodi, se meri razlika v globini; natančnost meritve ± 0,1 m)

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    Merilnik pretoka(1)

    Pred ribolovom

    Zagotovitev, da merilnik pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)

    Več kot enkrat na mesec(1)

    Ocena pretvorbe prostornine v maso (ρ) iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode

    Vsak ulov(2)

    Pridobitev vzorca iz merilnika pretoka in:

    meritev prostornine (npr. 10 litrov) krila in vode skupaj

    ocena popravka prostornine merilnika pretoka na podlagi odcejene prostornine krila

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    Merilnik pretoka(2)

    Pred ribolovom

    Zagotovitev, da sta oba merilnika pretoka (eden za proizvod iz krila in drugi za dodano vodo) umerjena (tj. kažeta enak, pravilen odčitek)

    Vsak teden(1)

    Ocena gostote (ρ) proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) z merjenjem mase znane prostornine proizvoda iz krila (npr. 10 litrov), vzete iz ustreznega merilnika pretoka

    Vsak ulov(2)

    Odčitek vrednosti na obeh merilnikih pretoka ter izračun skupne prostornine proizvoda iz krila in skupne prostornine dodane vode; predpostavi se, da je gostota vode 1 kg/liter

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    Lestvica pretoka

    Pred ribolovom

    Zagotovitev, da lestvica pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)

    Vsak ulov(2)

    Pridobitev vzorca iz lestvice pretoka in:

    meritev skupne mase krila in vode

    ocena popravka mase lestvice pretoka na podlagi odcejene mase krila

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    Nosilna plošča

    Pred ribolovom

    Meritev mase nosilca (če so nosilci različnih oblik, se meri masa vsake vrste; natančnost meritve ± 0,1 kg)

    Vsak ulov

    Meritev skupne mase krila in nosilca (natančnost meritve ± 0,1 kg)

    Štetje uporabljenih nosilcev (če so nosilci različnih oblik, se navede število nosilcev posamezne vrste)

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    Pretvorba v primeru ribje moke

    Vsak mesec(1)

    Ocena ribje moke glede na pretvorbo za celoten ulov krila z obdelavo od 1 000 do 5 000 kg (odcejena masa) celotnega ulova krila

    Vsak ulov

    Meritev mase proizvedene ribje moke

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    Prostornina vreče

    Na začetku ribolova

    Meritev širine in višine vreče (natančnost meritve ± 0,1 m)

    Vsak mesec(1)

    Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz vreče

    Vsak ulov

    Meritev dolžine vreče, v kateri je kril (natančnost meritve ± 0,1 m)

    Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

    _________________

    (1)    Ko se plovilo premakne v novo podobmočje ali razdelek, se začne novo obdobje.

    (2)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

    PRILOGA VI

    OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC

    1.Največje število ribiških plovil Unije, ki se jim dovoli ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC

    Država članica

    Največje število plovil

    Zmogljivost (bruto tone)

    Španija

    22

    61 364

    Francija

    27

    45 383

    Portugalska

    5

    1 627

    Italija

    1

    2 137

    Unija

    55

    110 511

    2.Največje število ribiških plovil Unije, ki se jim dovoli ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC

    Država članica

    Največje število plovil

    Zmogljivost (bruto tone)

    Španija

    27

    11 590

    Francija

    41(1)

    7 882

    Portugalska

    15

    6 925

    Združeno kraljestvo

    4

    1 400

    Unija

    87

    27 797

    (1)    Plovila, registrirana na Mayottu, v tej številki niso upoštevana; v skladu z načrtom Mayotta za razvoj ladjevja se lahko ta v prihodnosti poveča.

    3.Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC.

    4.Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC.

    PRILOGA VII

    OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

    Največje število ribiških plovil Unije, ki se jim dovoli ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC

    Španija

    pm

    Unija

    pm

    PRILOGA VIII

    KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA RIBOLOV
    ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH UNIJE

    Država zastave

    Ribolov

    Število dovoljenj za ribolov

    Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku

    Norveška

    Sled, severno od 62° 00' S

    pm

    pm

    Ferski otoki

    Skuša, območja 6a (severno od 56° 30' S), 2a in 4a (severno od 59° S)

    Šur, območja 4, 6a (severno od 56° 30' S), 7e, 7f in 7h

    pm

    pm

    Sled, severno od 62° 00' S

    pm

    pm

    Sled, območje 3a

    pm

    pm

    Industrijski ribolov norveškega moliča, območji 4 in 6a (severno od 56° 30' S) (vključno z neizogibnim prilovom sinjega mola)

    pm

    pm

    Leng in morski menek

    pm

    pm

    Sinji mol, območja 2, 4a, 5, 6a (severno od 56° 30' S), 6b in 7 (zahodno od 12° 00' Z)

    pm

    pm

    Modri leng

    pm

    pm

    Venezuela(1)

    Hlastači (vode Francoske Gvajane)

    pm

    pm

    (1)    Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje za ribolov, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane in da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.

    (1)    Vrednosti, prikazane v oddelkih 1, 2 in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
    (2)    To število se lahko poveča, če se plovilo z zaporno plavarico nadomesti z 10 plovili s parangali v skladu z opombo 4 ali opombo 6 k tabeli A v točki 4 te priloge.
    (3)    Vrednosti v tabeli A v oddelku 4 se lahko še povečajo, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
    (4)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in največ tremi plovili s parangali.
    (5)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovil s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in tremi drugimi plovili za mali obalni ribolov.
    (6)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovil s parangali.
    (7)    Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.
    (8)    Plovila za prevoz vabe iz najbolj oddaljenih regij Azori in Madeira.
    (9)    Plovila za ribolov z ribiško palico, ki izvajajo dejavnosti v Atlantskem oceanu.
    (10)    Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).
    (11)    Ta vrednost se lahko še poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
    (12)    Zmogljivost gojenja 500 ton na Portugalskem se krije z neizkoriščeno zmogljivostjo Unije iz tabele A.
    (13)    Vključno s podobmočjema 88.2 A in B zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja.
    (14)    Severno od 70° J se lahko ulovi do 587 ton. Če pa je bilo severno od 70° J ulovljenih več kot 587 ton, se količina, ki se lahko ulovi južneje od 70° J, zmanjša za količino, ki presega zgornjo mejo 587 ton, ulovljenih severno od 70° J.
    (15)    Vključno s 65 tonami za raziskavo v Rossovem morju.
    (16)    Vključno s podobmočjema 88.2 A in B zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja.
    (17)    Vključno s podobmočjema 88.2 A in B zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.
    (18)    Vključno s podobmočjema 88.2 A in B zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in južno od 70° J.
    (19)    Vključno s podobmočjem 88.2 A znotraj posebnega raziskovalnega območja v zavarovanem morskem območju Rossovega morja.
    (20)    Razen podobmočij 88.2 A in B, ki sta vključeni v podobmočje 88.1.
    Top