Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0186

    Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje

    COM/2016/0186 final - 2016/0102 (NLE)

    Bruselj, 8.4.2016

    COM(2016) 186 final

    2016/0102(NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.OZADJE PREDLOGA

    Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 1 navaja tretje države, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja držav članic imeti vizum, in države, katerih državljani so oproščeni te zahteve. Uredbo (ES) št. 539/2001 uporabljajo vse države članice razen Irske in Združenega kraljestva.

    Uredba (ES) št. 539/2001 je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 2 , in sicer je bilo 19 držav prenesenih v Prilogo II, ki navaja tretje države, katerih državljani so izvzeti iz vizumske obveznosti. Teh 19 držav je: Dominika, Grenada, Kiribati, Kolumbija, Marshallovi otoki, Mikronezija, Nauru, Palau, Peru, Saint Vincent in Grenadine, Salomonovi otoki, Samoa, Sveta Lucija, Tonga, Trinidad in Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Vzhodni Timor ter Združeni arabski emirati. Sklic na vsako od teh držav v Prilogi II je opremljen s sprotno opombo, v skladu s katero se „izvzetje iz vizumske obveznosti [...] uporablja od dne začetka veljavnosti sporazuma o izvzetju iz vizumske obveznosti, sklenjenega z Evropsko unijo“.

    Uredba (EU) št. 509/2014 je bila sprejeta 20. maja 2014, veljati pa je začela 9. junija 2014. Komisija je julija 2014 Svetu predložila priporočilo, naj jo pooblasti za začetek pogajanj o sporazumih o odpravi vizumske obveznosti z vsako od naslednjih 17 držav: Dominika, Grenada, Kiribati, Marshallovi otoki, Mikronezija, Nauru, Palau, Saint Vincent in Grenadine, Salomonovi otoki, Samoa, Sveta Lucija, Tonga, Trinidad in Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Vzhodni Timor ter Združeni arabski emirati 3 . Svet je 9. oktobra 2014 izdal pogajalske smernice za Komisijo.

    Prvi sklop sporazumov o odpravi vizumske obveznosti je bil podpisan 6. maja 2015 (Združeni arabski emirati), 26. maja 2015 (Vzhodni Timor) in 28. maja 2015 (Dominika, Grenada, Saint Vincent in Grenadine, Samoa, Sveta Lucija, Trinidad in Tobago ter Vanuatu), pri čemer se ti sporazumi začasno uporabljajo od datuma podpisa do začetka njihove veljavnosti. Svet je odobril podpis drugega sklopa sporazumov o odpravi vizumske obveznosti s Tongo (podpisan 20. novembra 2015), Kolumbijo (podpisan 2. decembra 2015), Kiribatijem (datum podpisa še ni določen) in Palauom (podpisan 7. decembra 2015). Ti štirje sporazumi se začasno uporabljajo od dneva po tem, ko so bili podpisani, do začetka njihove veljavnosti.

    Pogajanja z Marshallovimi otoki so se začela 17. decembra 2014 in so bila izvedena z izmenjavo pisem. Med nadaljnjimi izmenjavami je bilo doseženo soglasje o vseh vidikih. Glavni pogajalci so z izmenjavo pisem sporazum parafirali 11. decembra 2015 (Marshallovi otoki) in 13. januarja 2016 (Unija). Države članice so bile obveščene na seji Delovne skupine Sveta za vizume 18. januarja 2016.

    2.PRAVNA PODLAGA

    Kar zadeva Unijo, je pravna podlaga za sklenitev sporazuma člen 77(2)(a) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) v povezavi s členom 218 PDEU.

    Priloženi predlog je pravni instrument za podpis sporazuma. Svet bo o njem odločil s kvalificirano večino.

    Glede na to, da bodo Marshallovi otoki svoj notranji postopek ratifikacije lahko zaključili hitro in da je Komisija prvič predlagala izvzetje iz vizumske obveznosti za državljane Marshallovih otokov že novembra 2012, predlagani sklep o podpisu v skladu s členom 218(5) PDEU določa začasno uporabo sporazuma od dneva po datumu njegovega podpisa. Glede na to, da je pred sklenitvijo sporazuma potrebna odobritev Evropskega parlamenta, Komisija Evropski parlament obvesti o začasni uporabi sporazuma.

    3.IZID POGAJANJ

    Komisija meni, da so bili cilji, ki jih je Svet določil v pogajalskih smernicah, doseženi in da je osnutek sporazuma o odpravi vizumske obveznosti sprejemljiv za Unijo.

    Vsebino končne različice sporazuma je mogoče povzeti, kot sledi:

    Namen

    Sporazum državljanom Evropske unije in državljanom Marshallovih otokov omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

    Zaradi zagotovitve enake obravnave vseh državljanov EU je bila v sporazum vključena določba, v skladu s katero lahko Marshallovi otoki sporazum začasno prenehajo izvajati ali ga odpovejo samo za vse države članice Evropske unije, Unija pa lahko sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse svoje države članice skupaj.

    Posebni položaj Združenega kraljestva in Irske je opredeljen v preambuli.

    Področje uporabe

    Odprava vizumske obveznosti se nanaša na vse kategorije oseb (imetnike običajnih, diplomatskih, službenih/uradnih in posebnih potnih listov), ki potujejo s kakršnim koli namenom, razen opravljanja plačanega dela. Za to slednjo kategorijo lahko vsaka država članica in tudi Marshallovi otoki še vedno uvedejo vizumsko obveznost za državljane druge pogodbenice v skladu s pravom Unije oziroma nacionalnim pravom, ki se uporablja. Da se zagotovi usklajeno izvajanje, je sporazumu priložena skupna izjava o razlagi kategorije oseb, ki potujejo z namenom opravljanja plačanega dela.

    Trajanje bivanja

    Sporazum državljanom Evropske unije in državljanom Marshallovih otokov omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Sporazumu je priložena skupna izjava o razlagi tega obdobja 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

    Sporazum upošteva položaj držav članic, ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti. Dokler te države (trenutno Bolgarija, Ciper, Hrvaška in Romunija) ne postanejo del schengenskega območja brez notranjih meja, odprava vizumske obveznosti državljanom Marshallovih otokov omogoča, da na ozemlju vsake izmed teh držav članic bivajo 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, ne glede na čas, ki ga lahko preživijo na celotnem schengenskem območju.

    Območje uporabe

    Sporazum vsebuje določbe v zvezi z območjem uporabe: kar zadeva Francijo in Nizozemsko, odprava vizumske obveznosti državljanom Marshallovih otokov dovoljuje bivanje le na evropskem ozemlju teh dveh držav članic.

    Izjave

    Poleg zgoraj navedenih skupnih izjav sta sporazumu priloženi še dve drugi skupni izjavi:

    o pridružitvi Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda;

    o neomejenem širjenju informacij, povezanih z vsebino in posledicami sporazuma o odpravi vizumske obveznosti ter drugimi sorodnimi zadevami, kot so pogoji za vstop.

    4.SKLEPNA UGOTOVITEV

    Glede na navedeni izid pogajanj Komisija predlaga, da Svet:

    odloči, da se sporazum podpiše v imenu Unije, in pooblasti predsednika Sveta, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis v imenu Unije;

    odobri začasno uporabo sporazuma do njegovega začetka veljavnosti.

    2016/0102 (NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, in zlasti točke (a) člena 77(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Z Uredbo (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 4 je bil sklic na Republiko Marshallovi otoki prenesen iz Priloge I v Prilogo II k Uredbi Sveta (ES) št. 539/2001 5 .

    (2)Navedeni sklic na Republiko Marshallovi otoki je opremljen z opombo, v kateri je navedeno, da se izvzetje iz vizumske obveznosti uporablja od dneva začetka veljavnosti sporazuma o izvzetju iz vizumske obveznosti, ki se sklene z Evropsko unijo.

    (3)Svet je 9. oktobra 2014 sprejel sklep, s katerim je Komisijo pooblastil, da začne pogajanja z Republiko Marshallovi otoki za sklenitev Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).

    (4)Pogajanja o Sporazumu so se začela 17. decembra 2014 in so bila uspešno zaključena s parafiranjem Sporazuma 13. januarja 2016.

    (5)Sporazum bi bilo treba podpisati, izjave, priložene Sporazumu, pa bi bilo treba odobriti v imenu Unije. Sporazum bi se moral uporabljati začasno od dneva po datumu njegovega podpisa do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo uradno sklenitev.

    (6)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES 6 ; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

    (7)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES 7 ; Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Podpis Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se odobri v imenu Unije, s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.

    Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

    Člen 2

    Izjave, priložene temu sklepu, se odobrijo v imenu Unije.

    Člen 3

    Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma v imenu Unije.

    Člen 4

    Sporazum se začasno uporablja od dneva po datumu njegovega podpisa do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev.

    Člen 5

    Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

    V Bruslju,

       Za Svet

       Predsednik

    (1) Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 81, 21.3.2001, str. 1).
    (2) Uredba (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 149, 20.5.2014, str. 67).
    (3) COM(2014) 467 z dne 17. julija 2014.
    (4) Uredba (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 149, 20.5.2014, str. 67).
    (5) Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 81, 21.3.2001, str. 1).
    (6) Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).
    (7) Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
    Top

    Bruselj, 8.4.2016

    COM(2016) 186 final

    PRILOGA

    k

    predlogu sklepa Sveta

    o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje


    PRILOGA

    k

    predlogu sklepa Sveta

    o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje



    SPORAZUM

    med Evropsko unijo in Republiko Marshallovi otoki o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje

    EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija ali EU, in

    REPUBLIKA MARSHALLOVI OTOKI, v nadaljnjem besedilu Marshallovi otoki,

    v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenici, STA SE –

    Z NAMENOM nadaljnjega razvoja medsebojnih prijateljskih odnosov in v želji po olajšanju potovanja svojim državljanom z zagotovitvijo vstopa in kratkoročnega bivanja brez vizumov,

    OB UPOŠTEVANJU Uredbe (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve 1 , s katero je bilo med drugim 19 tretjih držav, vključno z Marshallovimi otoki, prenesenih na seznam tretjih držav, katerih državljani so izvzeti iz vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje v državah članicah,

    GLEDE NA TO, da člen 1 Uredbe (EU) št. 509/2014 določa, da se za navedenih 19 držav izvzetje iz vizumske obveznosti uporablja od dne začetka veljavnosti sporazuma o izvzetju iz vizumske obveznosti, sklenjenega z Unijo,

    V ŽELJI po varstvu načela enake obravnave vseh državljanov EU,

    OB UPOŠTEVANJU TEGA, da osebe, ki potujejo z namenom opravljanja plačanega dela med svojim kratkoročnim bivanjem, niso zajete v tem sporazumu, zaradi česar se za to kategorijo oseb v zvezi z vizumsko obveznostjo ali njenim izvzetjem in dostopom do zaposlitve še naprej uporabljajo ustrezna pravila prava Unije in nacionalnega prava držav članic ter nacionalnega prava Marshallovih otokov,

    OB UPOŠTEVANJU Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice ter Protokola o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki sta priložena Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter s potrditvijo, da se določbe tega sporazuma za Združeno kraljestvo in Irsko ne uporabljajo –

    DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

    ČLEN 1

    Namen

    Ta sporazum državljanom Unije in državljanom Marshallovih otokov omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

    ČLEN 2

    Opredelitev pojmov

    V tem sporazumu:

    (a)    „država članica“ pomeni katero koli državo članico Unije razen Združenega kraljestva in Irske;

    (b)    „državljan Unije“ pomeni državljana države članice, kot je opredeljena v točki (a);

    (c)    „državljan Marshallovih otokov“ pomeni vsako osebo, ki ima državljanstvo Marshallovih otokov;

    (d)    „schengensko območje“ pomeni območje brez notranjih meja, ki zajema ozemlja držav članic, kot so opredeljene v točki (a) in ki v celoti uporabljajo schengenski pravni red.



    ČLEN 3

    Področje uporabe

    1.    Državljani Unije, ki so imetniki veljavnega običajnega, diplomatskega, službenega, uradnega ali posebnega potnega lista ene od držav članic, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje Marshallovih otokov za obdobje bivanja, kot je opredeljeno v členu 4(1).

    Državljani Marshallovih otokov, ki so imetniki veljavnega običajnega, diplomatskega, službenega, uradnega ali posebnega potnega lista Marshallovih otokov, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje držav članic za obdobje bivanja, kot je opredeljeno v členu 4(2).

    2.    Odstavek 1 tega člena se ne uporablja za osebe, ki potujejo z namenom opravljanja plačanega dela.

    Vsaka država članica posebej lahko za navedeno kategorijo oseb uvede vizumsko obveznost za državljane Marshallovih otokov ali jo odpravi v skladu s členom 4(3) Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 2 .

    Marshallovi otoki lahko za navedeno kategorijo oseb uvedejo vizumsko obveznost ali jo odpravijo za državljane vsake države članice posebej v skladu s svojim nacionalnim pravom.

    3.    Odprava vizumske obveznosti, ki jo določa ta sporazum, se uporablja brez poseganja v zakonodajo pogodbenic v zvezi s pogoji za vstop in kratkoročno bivanje. Države članice in Marshallovi otoki si pridržujejo pravico do zavrnitve vstopa in kratkoročnega bivanja na svojem ozemlju, če eden ali več od teh pogojev ni izpolnjen.

    4.    Odprava vizumske obveznosti velja ne glede na način prevoza, s katerim se prestopijo meje pogodbenic.

    5.    Zadeve, ki jih ta sporazum ne zajema, se presojajo po pravu Unije, nacionalnem pravu držav članic in nacionalnem pravu Marshallovih otokov.

    ČLEN 4

    Trajanje bivanja

    1.    Državljani Unije lahko bivajo na ozemlju Marshallovih otokov največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

    2.    Državljani Marshallovih otokov lahko bivajo na ozemlju držav članic, ki v celoti uporabljajo schengenski pravni red, največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Pri izračunu navedenega obdobja se ne upošteva kakršno koli bivanje v državi članici, ki schengenskega pravnega reda še ne uporablja v celoti.

    Državljani Marshallovih otokov lahko bivajo na ozemlju vsake države članice, ki schengenskega pravnega reda še ne uporablja v celoti, največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, neodvisno od obdobja bivanja na ozemlju držav članic, ki v celoti uporabljajo schengenski pravni red.

    3.    Ta sporazum ne posega v možnost, ki jo imajo Marshallovi otoki in države članice v skladu z zadevnim nacionalnim pravom in pravom Unije, da obdobje bivanja podaljšajo na več kot 90 dni.

    ČLEN 5

    Območje uporabe

    1.    Kar zadeva Francosko republiko, se ta sporazum uporablja samo za njeno evropsko ozemlje.

    2.    Kar zadeva Kraljevino Nizozemsko, se ta sporazum uporablja samo za njeno evropsko ozemlje.

    ČLEN 6

    Skupni odbor za upravljanje Sporazuma

    1.    Pogodbenici ustanovita skupni odbor strokovnjakov (v nadaljnjem besedilu: odbor), ki ga sestavljajo predstavniki Unije in predstavniki Marshallovih otokov. Unijo v njem zastopa Evropska komisija.

    2.    Odbor med drugim izvaja naslednje naloge:

    (a)    spremljanje izvajanja tega sporazuma;

    (b)    predlaganje sprememb ali dopolnitev k temu sporazumu;

    (c)    reševanje sporov, ki izhajajo iz razlage ali uporabe tega sporazuma.

    3.    Odbor se sestane po potrebi, na zahtevo ene od pogodbenic.

    4.    Odbor sprejme svoj poslovnik.

    ČLEN 7

    Razmerje med tem sporazumom in obstoječimi dvostranskimi sporazumi o odpravi vizumske obveznosti
    med državami članicami in Marshallovimi otoki

    Ta sporazum ima prednost pred katerimi koli dvostranskimi sporazumi ali dogovori, sklenjenimi med posameznimi državami članicami in Marshallovimi otoki, kolikor urejajo zadeve, ki spadajo na področje uporabe tega sporazuma.

    ČLEN 8

    Končne določbe

    1.    Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta sporazum v skladu s svojimi notranjimi postopki, ta sporazum pa začne veljati prvi dan drugega meseca po dnevu, ko zadnja pogodbenica drugo uradno obvesti o zaključku teh postopkov.

    Ta sporazum se začasno uporablja od dneva po datumu njegovega podpisa.

    2.    Ta sporazum se sklene za nedoločen čas, lahko pa se odpove v skladu z odstavkom 5.

    3.    Ta sporazum se lahko spremeni s pisnim soglasjem pogodbenic. Spremembe začnejo veljati na dan, ko pogodbenici druga drugo uradno obvestita, da so potrebni notranji postopki zaključeni.

    4.    Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum v celoti ali delno začasno preneha izvajati, zlasti zaradi varstva javnega reda, zaščite nacionalne varnosti ali varstva javnega zdravja, nezakonitega priseljevanja ali če ena od pogodbenic ponovno uvede vizumsko obveznost. Pogodbenica o odločitvi o začasnem prenehanju izvajanja uradno obvesti drugo pogodbenico najpozneje dva meseca pred načrtovanim začetkom veljavnosti odločitve. Pogodbenica, ki je začasno prenehala izvajati ta sporazum, nemudoma obvesti drugo pogodbenico, če razlogi za navedeno začasno prenehanje izvajanja ne obstajajo več, in ta sporazum ponovno začne izvajati.

    5.    Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove, tako da o tem pisno obvesti drugo pogodbenico. Ta sporazum preneha veljati 90 dni po takem obvestilu.

    6.    Marshallovi otoki lahko ta sporazum začasno prenehajo izvajati ali ga odpovejo samo za vse države članice.

    7.    Unija lahko ta sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse svoje države članice.

    Sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna.

    SKUPNA IZJAVA GLEDE ISLANDIJE, NORVEŠKE, ŠVICE
    IN LIHTENŠTAJNA

    Pogodbenici sta seznanjeni s tesnimi odnosi med Evropsko unijo ter Norveško, Islandijo, Švico in Lihtenštajnom, zlasti na podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004 o pridružitvi navedenih držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda.

    V takih okoliščinah je zaželeno, da organi Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna na eni strani ter organi Marshallovih otokov na drugi strani brez odlašanja sklenejo dvostranske sporazume o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje, in sicer z določbami, ki so podobne določbam iz tega sporazuma.

    SKUPNA IZJAVA O RAZLAGI KATEGORIJE OSEB IZ ČLENA 3(2) TEGA SPORAZUMA, KI POTUJEJO Z NAMENOM OPRAVLJANJA PLAČANEGA DELA

    V želji, da se zagotovi enotna razlaga, se pogodbenici strinjata, da v tem sporazumu kategorija oseb, ki opravljajo plačano delo, zajema osebe, ki na ozemlje druge pogodbenice vstopajo z namenom opravljanja plačanega dela ali pridobitne dejavnosti kot zaposlene osebe ali ponudniki storitev.

    Ta kategorija ne zajema:

       poslovnežev, tj. oseb, ki potujejo s poslovnimi nameni (ne da bi bile zaposlene v državi druge pogodbenice),

       športnikov ali umetnikov, ki svojo dejavnost opravljajo priložnostno,

       novinarjev, ki jih pošljejo mediji iz države njihovega prebivališča, in

       udeležencev usposabljanj znotraj podjetij.

    Izvajanje te izjave nadzoruje skupni odbor v okviru svoje pristojnosti iz člena 6 tega sporazuma; če na podlagi izkušenj pogodbenic oceni, da je to potrebno, lahko predlaga ustrezne spremembe.



    SKUPNA IZJAVA O RAZLAGI OBDOBJA 90 DNI
    V KATEREM KOLI 180-DNEVNEM OBDOBJU IZ ČLENA 4 TEGA SPORAZUMA

    Pogodbenici soglašata, da obdobje največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju iz člena 4 tega sporazuma pomeni neprekinjen obisk ali več zaporednih obiskov, katerih skupno trajanje ne presega 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

    Pojem „kateri koli“ se nanaša na gibljivo 180-dnevno referenčno obdobje, pri preverjanju, ali je zahteva v zvezi z 90 dnevi v katerem koli 180-dnevnem obdobju še vedno izpolnjena, pa se upošteva vsak dan bivanja v obdobju zadnjih 180 dni. To med drugim pomeni, da odsotnost v neprekinjenem obdobju 90 dni omogoča novo bivanje do 90 dni.

    SKUPNA IZJAVA O OBVEŠČANJU DRŽAVLJANOV
    O SPORAZUMU O ODPRAVI VIZUMSKE OBVEZNOSTI

    Ob upoštevanju pomena, ki jo ima preglednost za državljane Evropske unije in državljane Marshallovih otokov, pogodbenici soglašata, da bosta zagotovili celovito razširjanje informacij v zvezi z vsebino in posledicami sporazuma o odpravi vizumske obveznosti ter povezanimi zadevami, kot so pogoji za vstop.

    _________________

    (1) UL L 149, 20.5.2014, str. 67.
    (2) Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 81, 21.3.2001, str. 1).
    Top