This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015AP0368
Amendments adopted by the European Parliament on 27 October 2015 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (COM(2014)0001 — C7-0014/2014 — 2014/0005(COD))
Spremembe, ki jih je Evropski parlament sprejel dne 27. oktobra 2015 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1236/2005 o trgovini z določenim blagom, ki bi se lahko uporabilo za izvršitev smrtne kazni, mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje (COM(2014)0001 – C7-0014/2014 – 2014/0005(COD))
Spremembe, ki jih je Evropski parlament sprejel dne 27. oktobra 2015 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1236/2005 o trgovini z določenim blagom, ki bi se lahko uporabilo za izvršitev smrtne kazni, mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje (COM(2014)0001 – C7-0014/2014 – 2014/0005(COD))
UL C 355, 20.10.2017, pp. 101–121
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
20.10.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 355/101 |
P8_TA(2015)0368
Trgovina z določenim blagom, ki bi se lahko uporabilo za izvršitev smrtne kazni, mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje ***I
Spremembe, ki jih je Evropski parlament sprejel dne 27. oktobra 2015 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1236/2005 o trgovini z določenim blagom, ki bi se lahko uporabilo za izvršitev smrtne kazni, mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje (COM(2014)0001 – C7-0014/2014 – 2014/0005(COD)) (1)
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2017/C 355/20)
Sprememba 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 8
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 12
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 19 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 4
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 2 – točka a a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 2 – točka f
|
Veljavno besedilo |
Sprememba |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Sprememba 5
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 2 – točka c
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 2 – točka f – pododstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Za namene te uredbe so iz te opredelitve izključene pomožne storitve . Pomožne storitve so prevoz, finančne storitve, zavarovanje ali pozavarovanje ali splošno oglaševanje ali promocija; |
Za namene te uredbe je v to opredelitev vključeno zagotavljanje pomožnih storitev . Pomožne storitve so prevoz, finančne storitve, zavarovanje ali pozavarovanje ali splošno oglaševanje ali promocija , tudi prek interneta ; |
Sprememba 6
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 2 – točka c
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 2 – točka l
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 7
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 2 – točka c
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 2 – točka m
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 8
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 2 – točka c
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 2 – točka n
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 9
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 2 – točka c
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 2 – točka r a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 10
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 3 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 4 b (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 11
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 3 b (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 4 c (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 12
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 5
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 6 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1. Pristojni organi odločajo o vlogah za izvozna dovoljenja za blago s seznama v Prilogi IIIa od primera do primera, pri čemer upoštevajo vse relevantne dejavnike, zlasti tudi to, ali je katera druga država članica v preteklih treh letih zavrnila vlogo za dovoljenje izvoza blaga z istimi bistvenimi značilnostmi, in dejavnike, povezane z nameravano končno uporabo in nevarnostjo preusmeritve. |
1. Pristojni organi odločajo o vlogah za izvozna dovoljenja za blago s seznama v prilogah III in IIIa od primera do primera, pri čemer upoštevajo vse relevantne dejavnike, zlasti tudi to, ali je katera druga država članica v preteklih treh letih zavrnila vlogo za dovoljenje izvoza blaga z istimi bistvenimi značilnostmi, in dejavnike, povezane z nameravano končno uporabo in nevarnostjo preusmeritve. |
Sprememba 13
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 5 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 6 – odstavek 1 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 14
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 5 b (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 6 – odstavek 2
|
Veljavno besedilo |
Sprememba |
||||||
|
|
|
||||||
|
2. Pristojni organ dovoljenja ne izda, če obstaja utemeljen sum, da bi blago s seznama iz Priloge III in lahko bilo uporabljeno za mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje, vključno s sodno odrejenim telesnim kaznovanjem, uporabo s strani organov pregona ali katere koli fizične ali pravne osebe v tretji državi. |
|
||||||
|
Pristojni organ upošteva: |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Prav tako se lahko upoštevajo druge relevantne informacije, vključno z obstoječimi sodbami nacionalnih sodišč, poročili in drugimi informacijami, ki so jih pripravile civilno-družbene organizacije, ter informacijami o omejitvah izvoza namembne države za blago s seznamov v prilogah II in III . |
|
Sprememba 15
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 5 c (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 6 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 16
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 6
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 7 a – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1. Posredniku se prepove zagotavljanje posredniških storitev v zvezi z blagom s seznama v Prilogi III ne glede na poreklo takšnega blaga kateri koli osebi, subjektu ali organu v tretji državi, če posrednik ve ali ima razloge za sum, da je ali je lahko kateri koli del pošiljke takšnega blaga namenjen uporabi za mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje v državi, ki ni v carinskem območju Unije. |
1. Posredniku se prepove zagotavljanje posredniških storitev v zvezi z blagom s seznama v prilogah III in IIIa ne glede na poreklo takšnega blaga kateri koli osebi, subjektu ali organu v tretji državi, če posrednik ve ali ima razloge za sum, da je ali je lahko kateri koli del pošiljke takšnega blaga namenjen uporabi za mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje v državi, ki ni v carinskem območju Unije. |
Sprememba 17
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 6
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 7 a – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Izvajalcu tehnične pomoči se prepove zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z blagom s seznama v Prilogi III ne glede na poreklo takšnega blaga kateri koli osebi, subjektu ali organu v tretji državi, če izvajalec takšne pomoči ve ali ima razloge za sum, da je ali je lahko vse ustrezno blago ali njegov del namenjeno uporabi za mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje v državi, ki ni v carinskem območju Unije.“ |
2. Izvajalcu tehnične pomoči se prepove zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z blagom s seznama v prilogah III in IIIa ne glede na poreklo takšnega blaga kateri koli osebi, subjektu ali organu v tretji državi, če izvajalec takšne pomoči ve ali ima razloge za sum, da je ali je lahko vse ustrezno blago ali njegov del namenjeno uporabi za mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje v državi, ki ni v carinskem območju Unije. Izvajalcu tehnične pomoči se prepove tudi dajanje navodil in napotkov, usposabljanje ter posredovanje delovnega znanja ali veščin, ki bi utegnile spodbujati izvrševanje smrtne kazni, mučenje ali drugo okrutno, nečloveško ali poniževalno ravnanje ali kaznovanje. |
Sprememba 18
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 6 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 7 a a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 19
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 7
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 7 c – odstavek 3 – točka 3.3 (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 20
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 7 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Poglavje III b (novo) – Člen 7 e (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 21
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 8
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 8 – odstavek 6
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
6. Z odstopanjem od odstavka 5 mora proizvajalec, ki bo izvažal zdravila distributerju, predložiti informacije o sklenjenih dogovorih in ukrepih, sprejetih za preprečevanje uporabe teh izdelkov za izvršitev smrtne kazni, o namembni državi ter informacije o končni uporabi in končnih uporabnikih blaga, če so na voljo. |
6. Z odstopanjem od odstavka 5 mora proizvajalec, ki bo izvažal zdravila distributerju, predložiti informacije o sklenjenih dogovorih in ukrepih, sprejetih za preprečevanje uporabe teh izdelkov za izvršitev smrtne kazni, o namembni državi ter informacije o končni uporabi in končnih uporabnikih blaga, če so na voljo. Informacije so na zahtevo na voljo ustreznemu neodvisnemu nadzornemu organu, kot je nacionalni mehanizem za preprečevanje, vzpostavljen v skladu z izbirnim protokolom h Konvenciji Združenih narodov proti mučenju in drugemu okrutnemu, nečloveškemu ali poniževalnemu ravnanju ali kaznovanju, ali nacionalni ustanovi za varstvo človekovih pravic v državi članici. |
Sprememba 22
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 8 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 10 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
Veljavno besedilo |
|
||
|
„2. Če je podana carinska deklaracija v zvezi z blagom, navedenim v prilogah II ali III , in je potrjeno, da za predvideni izvoz ali uvoz ni bilo izdano dovoljenje v skladu s to uredbo, lahko carinski organ prijavljeno blago zaseže in opozori na možnost predložitve vloge za izdajo dovoljenja v skladu s to uredbo. Če vloga za izdajo dovoljenja ni predložena v šestih mesecih po zasegu ali če pristojni organ vlogo zavrne, carinski organi odstranijo zaseženo blago v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo.“ |
|
Sprememba 23
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 12
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 12 a – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Komisija lahko v treh mesecih zahteva, da država članica, ki je poslala zahtevo, predloži dopolnilne informacije, če meni, da zahteva ne obravnava ene ali več ustreznih točk ali da so potrebne dodatne informacije o eni ali več ustreznih točkah. Komisija sporoči, o katerih točkah je treba predložiti dopolnilne informacije. |
2. Komisija ob prejetju zahteve iz odstavka 1 nemudoma obvesti vse države članice in jim posreduje informacije, prejete od države članice, ki je poslala zahtevo. Države članice lahko, medtem ko čakajo na končno odločitev Komisije, nemudoma ustavijo prenos blaga iz zahteve. Komisija lahko v treh mesecih zahteva, da država članica, ki je poslala zahtevo, predloži dopolnilne informacije, če meni, da zahteva ne obravnava ene ali več ustreznih točk ali da so potrebne dodatne informacije o eni ali več ustreznih točkah. Komisija sporoči, o katerih točkah je treba predložiti dopolnilne informacije. |
Sprememba 24
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 12
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 12 a – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
3. Če Komisija meni, da ni treba zahtevati dopolnilnih informacij, ali, kjer je primerno, prejme dopolnilne informacije, ki jih je zahtevala, v šestih mesecih začne postopek za sprejetje zahtevane spremembe ali obvesti državo članico, ki je poslala zahtevo, o razlogih za to, da tega ne stori.“ |
3. Če Komisija meni, da ni treba zahtevati dopolnilnih informacij, ali, kjer je primerno, prejme dopolnilne informacije, ki jih je zahtevala, v treh mesecih začne postopek za sprejetje zahtevane spremembe ali obvesti državo članico, ki je poslala zahtevo, o razlogih za to, da tega ne stori.“ |
Sprememba 25
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 12 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 13 – odstavek 1
|
Veljavno besedilo |
Sprememba |
||
|
|
|
||
|
1. Brez poseganja v člen 11 se Komisija in države članice na zahtevo vzajemno obveščajo o ukrepih, ki jih sprejmejo v skladu z uredbo, in si posredujejo vse pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti o izdanih in zavrnjenih dovoljenjih. |
|
Sprememba 26
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 12 b (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 13 – odstavek 3 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 27
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 15
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 15 a
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 15a |
črtano |
|
Izvajanje pooblastila |
|
|
1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov se na Komisijo prenese pod pogoji, določenimi v tem členu. |
|
|
2. Pooblastilo iz člena 12 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od …. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. |
|
|
3. Evropski parlament ali Svet lahko kadar koli prekliče pooblastilo iz člena 12. S sklepom o preklicu pooblastila preneha veljati prenos pooblastila, navedenega v zadevnem sklepu. Sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. To ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. |
|
|
4. Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o tem hkrati obvesti Evropski parlament in Svet. |
|
|
5. Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 12, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotujeta delegiranemu aktu v dveh mesecih od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet uradno obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok podaljša za dva meseca. |
|
Sprememba 28
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 15 a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 15 c (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 29
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 15 b (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 15 d (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||||||
|
|
|
Sprememba 30
Predlog uredbe
Člen 1 – točka 15 c (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Člen 17 – odstavek 2 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 31
Predlog uredbe
Člen 1 –točka -a (novo)
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III – stolpec 2 – točki 1 in 2
|
Veljavno besedilo |
Sprememba |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Opombe: |
Opombe: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Opomba: |
Opomba: |
||||||||
|
Ta točka zajema sredstva za vklepanje vratu in druge posamične obroče, opremljene z zaklepnim mehanizmom, ki so z verigo povezani z navadnimi lisicami |
Ta točka zajema sredstva za vklepanje vratu in druge posamične obroče, opremljene z zaklepnim mehanizmom, ki so z verigo povezani z navadnimi lisicami |
||||||||
|
|
||||||||
|
Opomba: ta točka zajema maske proti pljuvanju, ki so z verigo povezane z navadnimi lisicami. |
Opomba: ta točka zajema maske proti pljuvanju, ki so z verigo povezane z navadnimi lisicami. |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Opombi: |
Opombi: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Opomba: |
Opomba: |
||||||||
|
Za bistvene sestavne dele šteje naslednje blago: |
Za bistvene sestavne dele šteje naslednje blago: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
Sprememba 32
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Točka 6 člena 1 in točka 7 člena 1 v delu, ki vstavlja člen 7d, se uporabljata od 1. januarja 2015 . |
Točka 6 člena 1 in točka 7 člena 1 v delu, ki vstavlja člen 7d, se uporabljata od 1. februarja 2016 . |
Sprememba 33
Predlog uredbe
Priloga II – del 2
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III b
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Benin |
črtano |
Sprememba 34
Predlog uredbe
Priloga II – del 2
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III b
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
Gabon |
Sprememba 35
Predlog uredbe
Priloga II – del 2
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III b
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Liberija |
črtano |
Sprememba 36
Predlog uredbe
Priloga II – del 2
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III b
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Madagaskar |
črtano |
Sprememba 37
Predlog uredbe
Priloga II – del 2
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III b
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Mongolija |
črtano |
Sprememba 38
Predlog uredbe
Priloga II – del 2
Uredba (ES) št. 1236/2005
Priloga III b
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
São Tomé in Príncipe |
črtano |
(1) Zadeva je bila v skladu z drugim pododstavkom člena 61(2) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v ponovno obravnavo (A8-0267/2015).