Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0089

    Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o netrgovskih premikih hišnih živali

    /* COM/2012/089 final - 2012/0039 (COD) */

    52012PC0089

    Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o netrgovskih premikih hišnih živali /* COM/2012/089 final - 2012/0039 (COD) */


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.           OZADJE PREDLOGA

    1.1.        Razlogi za predlog in njegovi cilji

    Predlog razveljavlja in nadomešča Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS[1].

    1.2.        Pravni okvir

    Uredba (ES) št. 998/2003 je bila usklajena z regulativnim postopkom s pregledom v skladu z Uredbo (ES) št. 219/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o prilagoditvi nekaterih aktov, za katere se uporablja postopek iz člena 251 Pogodbe, Sklepu Sveta 1999/468/ES glede regulativnega postopka s pregledom[2].

    Pozneje je bila bistveno spremenjena z Uredbo (EU) št. 438/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o spremembi Uredbe (ES) št. 998/2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali[3], zlasti zaradi podaljšanja prehodnega režima, določenega v členih 6, 8 in 16, do 31. decembra 2011.

    Delno je bila usklajena tudi s Pogodbo o delovanju Evropske unije (PDEU). Vendar je Komisija v izjavi, priloženi Uredbi (EU) št. 438/2010, navedla, da namerava predlagati popolno revizijo Uredbe (ES) št. 998/2003, zlasti vidikov, povezanih z delegiranimi in izvedbenimi akti.

    Uredba (ES) št. 998/2003 določa tudi, da je od 3. julija 2011, tj. od konca osemletnega prehodnega obdobja iz člena 4(1) Uredbe, elektronska identifikacija edini način identifikacije hišnih psov, mačk ali belih dihurjev. Vendar se žival z jasno čitljivim znamenjem, ki je bilo vtetovirano pred navedenim datumom, prav tako šteje za identificirano v skladu z Uredbo.

    Zaradi izteka zgoraj navedenega prehodnega režima in obdobja ter potrebe po številnih spremembah za uskladitev zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali iz Uredbe (ES) št. 998/2003 s PDEU na dovolj jasen in dostopen način za običajnega državljana, je treba navedeno uredbo razveljaviti in nadomestiti s tem predlogom.

    2.           POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI

    Glavna cilja tega predloga sta uskladitev Uredbe (ES) št. 998/2003 s členoma 290 in 291 PDEU ter pojasnitev nekaterih vidikov Uredbe, zato niso predvideni nobeni bistveni učinki. Zato posebno posvetovanje oz. ocena učinka nista bila potrebna.

    3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

    3.1.        Povzetek predlaganih ukrepov

    Cilja predloga sta razveljavitev in nadomestitev Uredbe (ES) št. 998/2003 s predlagano uredbo, ki:

    (a)     pooblastila, podeljena Komisiji z Uredbo (ES) št. 998/2003, usklajuje s členoma 290 in 291 PDEU;

    (b)     običajnemu državljanu pojasnjuje režim, ki bo začel veljati po koncu prehodnega režima iz členov 6, 8 in 16 Uredbe (ES) št. 998/2003 in prehodnega obdobja iz člena 4(1).

    3.2.        Pravna podlaga

    Glavni cilj predloga je zaščita zdravstvenega varstva živali in javnega zdravja.

    Uredba (ES) št. 998/2003 temelji na členu 37 in členu 152(4)(b) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zato predlog temu ustrezno temelji na členu 43(2) in členu 168(4) PDEU.

    3.3.        Načelo subsidiarnosti

    Načelo subsidiarnosti se uporablja, če predlog ne spada v izključno pristojnost Unije.

    Ukrepi držav članic ne morejo zadovoljivo uresničiti ciljev predloga. Da se zmanjša upravno breme za pristojne organe (organe EU, nacionalne organe in organe tretjih držav) in običajne državljane ter hkrati ohrani visoka raven zaščite zdravja živali in javnega zdravja, so na ravni Unije potrebne zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za netrgovske premike hišnih živali v države članice iz drugih držav članic ali tretjih držav.

    3.4.        Načelo sorazmernosti

    V skladu z načelom sorazmernosti ta ukrep ne presega tistega, kar je potrebno za dosego cilja.

    Oblika ukrepa je uredba Evropskega parlamenta in Sveta, ki se neposredno uporablja v vseh državah članicah. To zagotavlja, da nacionalne uprave in uprava EU ne bodo imele nobenih stroškov zaradi prenosa zakonodaje v nacionalno zakonodajo.

    3.5.        Izbira instrumenta

    Predlagani instrument: uredba Evropskega parlamenta in Sveta.

    Druga sredstva ne bi bila primerna, ker so cilji ukrepa lahko najučinkoviteje doseženi s popolnoma usklajenimi zahtevami (vključno s pravočasnim začetkom veljavnosti) po vsej Uniji, s čimer se zagotovi prosto gibanje hišnih živali, ki spremljajo lastnika.

    4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE

    Predlog ne vpliva na proračun Unije.

    5.           DODATNE INFORMACIJE

    Predlagani akt je treba razširiti na Evropski gospodarski prostor, ker se nanaša na zadevo EGP.

    Določbe Direktive Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS[4], ki je povezana s trgovino in uvozom psov, mačk in belih dihurjev, se nanašajo na ustrezne določbe Uredbe (ES) št. 998/2003.

    Zaradi doslednosti in skladnosti zakonodaje Unije je treba Direktivo 92/65/EGS spremeniti, tako da se sklicevanja na Uredbo (ES) št. 998/2003 nadomestijo s sklicevanji na predlagani akt.

    Predloga sta predstavljena skupaj, tako da se lahko sprejmeta sočasno.

    2012/0039 (COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o netrgovskih premikih hišnih živali

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) ter uvodnega stavka in točke (b) člena 168(4) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5],

    ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],

    v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003 z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS[7] določa zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali v državo članico iz druge države članice ali tretjih držav, in v zvezi z nadzorom takih premikov. Njen cilj je zagotoviti zadostno raven varnosti v zvezi s tveganji za javno zdravje in zdravstveno varstvo živali pri navedenih netrgovskih premikih ter odpraviti neupravičene ovire za takšne premike.

    (2) Komisija je v izjavi, priloženi Uredbi (EU) št. 438/2010 Evropskega parlamenta in Sveta[8] o spremembi Uredbe (ES) št. 998/2003, navedla, da namerava predlagati popolno revizijo Uredbe (ES) št. 998/2003, zlasti vidikov, povezanih z delegiranimi in izvedbenimi akti. Zaradi začetka veljavnosti Pogodbe je treba pooblastila, podeljena Komisiji z Uredbo (ES) št. 998/2003, uskladiti s členoma 290 in 291 navedene pogodbe. Ob upoštevanju številnih potrebnih sprememb zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali iz Uredbe (ES) št. 998/2003 in za zagotovitev, da so dovolj jasne in dostopne za običajnega državljana, je treba navedeno uredbo razveljaviti in nadomestiti s to uredbo.

    (3) Ker cilja te uredbe, in sicer določitve pravil v zvezi z javnim zdravjem in zdravstvenim varstvom živali za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, da se preprečijo ali zmanjšajo tveganja za javno zdravje in zdravstveno varstvo živali, ki izhajajo iz navedenih premikov, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ga je lažje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je nujno za dosego navedenega cilja.

    (4) V tej uredbi je treba določiti pozitivni seznam živalskih vrst, za katere je treba uporabljati usklajene zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, kadar so živali navedenih vrst hišne živali in so namenjene za netrgovske premike. Pri pripravi navedenega seznama je treba upoštevati njihovo dovzetnost za steklino ali vlogo pri epidemiologiji stekline.

    (5) Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS[9], med drugim določa zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za trgovino in uvoz psov, mačk in belih dihurjev, ki so živali vrst, dovzetnih za steklino. Navedene vrste živali so hišne živali in so pogosto namenjene za netrgovske premike z lastnikom znotraj Unije in v Unijo, zato je treba v tej uredbi določiti zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike navedenih vrst živali v države članice. Navedene vrste živali so navedene na seznamu v delu A Priloge I k Uredbi.

    (6) Prav tako je treba določiti pravni okvir za zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike živali vrst, ki ne obolevajo za steklino ali so brez epidemiološkega pomena glede stekline in za katere bi se, če ne bi bile hišne živali, uporabljala druga zakonodaja Unije, vključno z zakonodajo o živalih za proizvodnjo živil. Navedene vrste živali so navedene na seznamu v delu B Priloge I k tej uredbi.

    (7) V seznam v delu B Priloge I je treba vključiti nevretenčarje, razen čebel in čmrljev, zajete v Direktivo 92/65/EGS, ter mehkužce in rake, zajete v Direktivo 2006/88/ES[10]. Prav tako je treba vključiti okrasne vodne živali, gojene v nekomercialnih akvarijih, ki so izključene iz področja uporabe Direktive 2006/88/ES, ter dvoživke in plazilce.

    (8) V seznam je treba nadalje vključiti vse vrste ptic, razen perutnine, ki spada v področje uporabe Direktive 92/65/EGS in Direktive Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav[11], ter glodavce in domače kunce.

    (9) Zaradi doslednosti zakonodaje Unije pa je treba do uvedbe pravil Unije v zvezi z netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama v delu B v državo članico iz tretjih držav ali ozemelj za takšne premike še naprej uporabljati obstoječa nacionalna pravila, če niso strožja od pravil, ki se uporabljajo za uvoz navedenih živali za trgovske namene.

    (10) Po drugi strani in brez poseganja v člen 3, člen 9(3) in člen 10a Direktive 92/65/EGS pa države članice ne smejo določiti zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu B v državo članico iz druge države članice, razen če so pravila, ki urejajo takšne premike, uvedena v skladu s to uredbo.

    (11) Živali s seznama v delu B so morda tistih vrst, ki jih je treba posebej zavarovati, zato je treba to uredbo uporabljati brez poseganja v Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi[12].

    (12) Za jasno razlikovanje med pravili, ki se uporabljajo za netrgovske premike ter za trgovanje in uvoz v Unijo iz tretjih držav psov, mačk in belih dihurjev, za katere veljajo zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali iz Direktive 92/65/EGS, je treba v tej uredbi opredeliti ne samo pojem hišne živali, temveč tudi netrgovske premike takšnih živali kot premike, ki neposredno ali posredno ne vključujejo finančnega dobička ali prenosa lastništva oz. to ni njihov namen.

    (13) Zaradi izboljšanja razmer v zvezi s steklino v Uniji so Irska, Malta, Švedska in Združeno kraljestvo opustili sistem obvezne šestmesečne karantene, ki so ga več desetletij uporabljali za nekatere hišne živali, namenjene za premike na njihova ozemlja, in uvedli alternativni, manj omejevalni sistem, ki zagotavlja enakovredno raven varnosti, kot je določena v Uredbi (ES) št. 998/2003. Navedene države članice so na seznamu v delu A Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003, do 31. decembra 2011 pa so morale poleg veljavnega cepljenja proti steklini preverjati tudi učinkovitost cepljenja hišnih psov in mačk proti steklini pred njihovim vstopom iz drugih držav članic ter nekaterih tretjih držav in ozemelj v skladu z nacionalnimi pravili.

    (14) V oddelku 1 dela B Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 je določen seznam preostalih držav članic, vključno z državami in ozemlji, ki se za namene navedene uredbe štejejo za dele navedenih držav članic, ker se nacionalni pogoji za premike uporabljajo za živali vrst s seznama v Prilogi I k Uredbi, ali pa se štejejo za primerljive z državami članicami, kadar so navedene živali namenjene za netrgovske premike med državami članicami ter navedenimi državami in ozemlji.

    (15) Člen 355(5)(c) Pogodbe in Uredba Sveta (EGS) št. 706/73 z dne 12. marca 1973 o režimu Skupnosti, ki se uporablja za Kanalske otoke in otok Man glede trgovine s kmetijskimi proizvodi[13], določata, da se veterinarska zakonodaja Unije uporablja za navedene otoke, ki se za namene Uredbe (ES) št. 998/2003 štejejo za del Združenega kraljestva.

    (16) Glede na konec prehodnega režima iz Uredbe (ES) št. 998/2003 in zaradi jasnosti zakonodaje Unije je treba v Prilogi II k tej uredbi določiti seznam držav članic, ki vključuje Irsko, Malto, Švedsko in Združeno kraljestvo ter ozemlja, ki so del držav članic, in Gibraltar, in v tej uredbi je treba pojasniti pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I v državo članico iz druge države članice ter tretjih držav in ozemelj.

    (17) Uredba (ES) št. 998/2003 prav tako določa, da se za prehodno obdobje za hišne živali vrst s seznamov v delih A in B Priloge I k Uredbi šteje, da so identificirane, če nosijo jasno čitljivo tetovirano znamenje ali elektronski identifikacijski sistem (transponder). Zato je treba v tej uredbi pojasniti pravila za označevanje hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I po izteku prehodnega obdobja 3. julija 2011, vključno z zahtevanimi kvalifikacijami za tiste, ki izvajajo označevanje.

    (18) Priloga Ia k Uredbi (ES) št. 998/2003 določa tehnične zahteve za identifikacijo hišnih živali s transponderjem. Navedene tehnične zahteve ustrezajo mednarodno sprejetim standardom in jih je treba brez kakršnih koli bistvenih sprememb določiti v Prilogi III k tej uredbi.

    (19) Za zaščito javnega zdravja in zdravja hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I je treba v tej uredbi določiti možnost sprejetja preventivnih zdravstvenih ukrepov za druge bolezni in okužbe, razen stekline. Navedeni ukrepi morajo temeljiti na potrjenih znanstvenih podatkih, uporabljati pa jih je treba sorazmerno glede na tveganje za javno zdravje ali zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki navedenih živali, ki bi lahko zbolele za navedenimi boleznimi ali okužbami. Vključevati morajo pravila za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov, postopke, v skladu s katerimi morajo države članice, ki zahtevajo uporabo preventivnih zdravstvenih ukrepov, stalno utemeljevati razloge za takšne ukrepe, pogoje za uporabo in dokumentiranje preventivnih zdravstvenih ukrepov ter, kadar je primerno, pogoje za odstopanje od njihove uporabe. Zato je prav tako treba zagotoviti, da se v izvedbenem aktu, ki se sprejme v skladu s to uredbo, določi seznam držav članic ali njihovih delov, kategoriziranih v skladu s pravili za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov.

    (20) Možno je, da cepiva proti steklini, s katerimi se hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I cepijo preden so stare tri mesece, ne zagotovijo zaščitne imunosti zaradi maternalnih protiteles. Zato proizvajalci cepiv ne priporočajo cepljenja mladih živali pred navedeno starostjo. Da se odobrijo netrgovski premiki mladih živali vrst s seznama v delu A Priloge I, ki niso cepljene proti steklini, je treba v tej uredbi določiti sprejetje nekaterih previdnostnih ukrepov in državam članicam omogočiti odobritev takšnih premikov na njihovo ozemlje, če so mlade živali v skladu z navedenimi ukrepi.

    (21) Za poenostavitev pogojev za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I med državami članicami z enakovrednim pozitivnim statusom v zvezi s steklino je treba v tej uredbi določiti možnost za sprejetje pogojev za odstopanje od zahtev za cepljenje proti steklini. Takšni ukrepi morajo temeljiti na potrjenih znanstvenih podatkih, uporabljati pa jih je treba sorazmerno glede na tveganje za javno zdravje ali zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki navedenih živali, ki bi lahko zbolele za steklino. Vključevati morajo pravila za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov ter postopke, v skladu s katerimi morajo države članice, ki zahtevajo uporabo odstopanja, stalno utemeljevati razloge za takšno odstopanje. Prav tako je treba zagotoviti, da se v izvedbenem aktu, ki se sprejme v skladu s to uredbo, določi seznam držav članic, kategoriziranih v skladu s pravili za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov.

    (22) Države in ozemlja s seznama v oddelku 2 dela B Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 uporabljajo pravila, enakovredna tistim, ki jih uporabljajo države članice, medtem ko tretje države in ozemlja s seznama v delu C Priloge II k navedeni uredbi izpolnjujejo merila iz člena 10 navedene uredbe. Zato je treba zagotoviti, da se navedeni seznami brez kakršnih koli bistvenih sprememb določijo v izvedbenem aktu, ki bo sprejet v enem letu od sprejetja te uredbe. Vendar je treba v tej uredbi določiti, da je treba sezname držav in ozemelj iz oddelka 2 dela B in dela C Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 še naprej uporabljati za namene te uredbe do začetka veljavnosti navedenega izvedbenega akta.

    (23) Uredba (ES) št. 998/2003 določa nekatere zahteve za netrgovske premike hišnih živali v države članice iz drugih držav članic in držav ali ozemelj s seznama v oddelku 2 dela B in delu C Priloge II k Uredbi, ki med drugim vključujejo veljavno cepljenje zadevnih hišnih živali proti steklini s cepivi, ki izpolnjujejo minimalne standarde, kot so določeni v zadevnih poglavjih Priročnika diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali Mednarodne organizacije za zdravje živali (OIE), ali za katere je bilo odobreno dovoljenje za promet bodisi v skladu z Direktivo 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini[14] bodisi v skladu z Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o postopkih Skupnosti za pridobitev dovoljenja za promet in nadzor zdravil za humano in veterinarsko uporabo ter o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila[15]. Navedena cepiva so se izkazala za učinkovita za zaščito živali pred steklino in so del zahtev o veljavnosti cepljenja proti steklini iz Priloge Ib k Uredbi (ES) št. 998/2003. Navedene zahteve je treba brez kakršnih koli bistvenih sprememb določiti v Prilogi IV k tej uredbi.

    (24) Uredba (ES) št. 998/2003 določa strožje zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za hišne živali, ki so namenjene za premike v države članice iz tretjih držav ali ozemelj, razen tistih s seznama v delu C Priloge II k Uredbi. Navedene zahteve vključujejo preverjanje učinkovitosti cepljenja posameznih živalih proti steklini s titracijo protiteles v laboratoriju, odobrenem v skladu z Odločbo Sveta 2000/258/ES z dne 20. marca 2000 o imenovanju posebnega inštituta, pristojnega za uvajanje meril, ki so potrebna za standardizacijo seroloških testov za nadzorovanje učinkovitosti cepiva proti steklini[16]. Navedeno zahtevo je zato treba ohraniti v Prilogi V k tej uredbi, vključiti pa je treba pogoj, da je treba test izvesti v skladu z metodami iz zadevnega poglavja Priročnika diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali OIE.

    (25) Identifikacijski dokumenti, priloženi hišnim živalim vrst s seznama v delu A Priloge I, ki so namenjeni za netrgovske premike v države članice, so potrebni za potrjevanje skladnosti s pogoji iz te uredbe. Zato je treba v Uredbi določiti pogoje za izdajanje identifikacijskih dokumentov in zahteve za njihovo vsebino, veljavnost in obliko.

    (26) S to uredbo je državam članicam treba omogočiti, da lahko odobrijo netrgovske premike na svoje ozemlje hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I, ki jim je priložen identifikacijski dokument, izdan v tretji državi ali ozemlju, ki uporablja pravila, enakovredna pravilom, ki jih uporabljajo države članice. Prav tako je treba državam članicam omogočiti, da odobrijo netrgovske premike na svoje ozemlje po začasnem premiku v tretjo državo ali ozemlje navedenih hišnih živali, ki jim je priložen identifikacijski dokument, izdan v državi članici, če so bili pogoji za vrnitev iz navedenih držav ali ozemelj izpolnjeni, preden je žival zapustila Unijo.

    (27) S to uredbo je treba državam članicam prav tako omogočiti, da v primeru potrebe po nujnem odhodu odobrijo neposreden vstop na svoje ozemlje hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, ki ne izpolnjujejo pogojev iz te uredbe, če se vnaprej zaprosi za dovoljenje in ga namembna država članica odobri ter so živali za določen čas v karanteni pod uradnim nadzorom, tako da se izpolnijo navedeni pogoji. Kljub potrebi po takšnem nujnem odhodu je takšno dovoljenje nujno potrebno zaradi tveganj za zdravje živali, ki izhajajo iz vstopa v Unijo hišne živali, ki ne izpolnjujejo pogojev iz te uredbe.

    (28) Direktiva Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi[17] ter Direktiva Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS[18] se ne uporabljata za veterinarske preglede hišnih živali, ki spremljajo potnike za netrgovske namene.

    (29) Da lahko države članice preverijo skladnost s pravili iz te uredbe in sprejmejo potrebne ukrepe, je treba s to uredbo določiti, da mora oseba, ki spremlja hišno žival, predložiti zahtevan identifikacijski dokument v trenutku vsakršnega netrgovskega premika ali vstopa v državo članico, ter določiti ciljno usmerjena ali naključna preverjanja dokumentacije in identitete hišnih živali, ki so namenjene za netrgovske premike v državo članico iz druge države članice. Prav tako mora od držav članic zahtevati, da na določenih vstopnih točkah sistematično preverjajo dokumentacijo in identiteto hišnih živali, ki so namenjene za netrgovske premike v državo članico iz tretjih držav ali ozemelj. Pri navedenih preverjanjih je treba upoštevati ustrezna načela Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali[19].

    (30) Poleg tega je treba v tej uredbi določiti zaščitne ukrepe za obravnavanje tveganj za javno zdravje ali zdravje živali, ki izhajajo iz netrgovskih premikov hišnih živali.

    (31) Da se državljanom zagotovijo jasne in dostopne informacije v zvezi s pravili, ki se uporabljajo za netrgovske premike v Unijo hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, je treba od držav članic zahtevati, da navedene informacije, zlasti ustrezne določbe nacionalne zakonodaje, dajo na voljo javnosti v enem letu od datuma sprejetja te uredbe.

    (32) Za zagotovitev pravilne uporabe te uredbe je treba Komisiji v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije podeliti pooblastilo za sprejemanje aktov o pravilih o pogojih za odstopanje od nekaterih pogojev, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I med državami članicami z enakovrednim statusom v zvezi s steklino, o specifičnih zahtevah za označevanje vsake vrste hišnih živali s seznama v delu B Priloge I k Uredbi in specifičnih preventivnih zdravstvenih ukrepih pri vsaki vrsti za druge bolezni ali okužbe, razen stekline, za katerimi lahko zbolijo hišne živali vrst s seznama v Prilogi I k Uredbi, ter za sprejemanje pravil za omejevanje števila hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, ki spremljajo lastnika med netrgovskim premikom, in spremembo prilog od II do V k Uredbi. Zlasti pomembno je, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov.       Komisija mora pri pripravi in oblikovanju takšnih delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in primerno predložitev ustreznih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu.

    (33) Poleg tega je treba Komisiji podeliti pooblastilo, da v ustrezno utemeljenih primerih tveganj za javno zdravje in zdravje živali v skladu z nujnim postopkom sprejme akte v zvezi s preventivnimi zdravstvenimi ukrepi za druge bolezni ali okužbe, razen stekline, za katerimi lahko zbolijo hišne živali vrst s seznama v Prilogi I.

    (34) Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te uredbe v zvezi s seznamom držav članic ali njihovih delov, kategoriziranih v skladu s pogoji za odstopanja od nekaterih pogojev, ki se uporabljajo za netrgovske premike med državami članicami z enakovrednim statusom v zvezi s steklino pri hišnih živalih vrst s seznama v delu A Priloge I, in pravili za preventivne zdravstvene ukrepe za druge bolezni in okužbe, razen stekline, ter v zvezi s seznami tretjih držav ali ozemelj za namene odstopanja od nekaterih pogojev za netrgovske premike, enotni vzorci za identifikacijske dokumente, ki so priloženi hišnim živalim vrst s seznama v Prilogi I, ki so namenjene za netrgovske premike v državo članico iz druge države članice ali tretje države ali ozemlja, zaščitni ukrepi v primeru pojava ali širitve stekline ter enotna uporaba zahtev o obveščanju, je treba Komisiji podeliti izvedbena pooblastila. Navedena pooblastila je treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[20].

    (35) Komisija mora sprejeti izvedbene akte, ki se začnejo takoj uporabljati, za posodobitev seznama tretjih držav ali ozemelj za namene odstopanja od nekaterih pogojev za netrgovske premike in v zvezi z zaščitnimi ukrepi v primeru pojava ali širitve stekline, kadar je to nujno potrebno v ustrezno utemeljenih nujnih primerih, povezanih z zdravjem živali in javnim zdravjem.

    (36) V številnih državah članicah so bila ugotovljena nekatera neskladja s pravili iz Uredbe (ES) št. 998/2003. Zato morajo države članice določiti pravila o kaznih za kršitve te uredbe.

    (37) Odločba Komisije 2003/803/ES z dne 26. novembra 2003 o določitvi vzorca potnega lista za premike psov, mačk in belih dihurjev znotraj Skupnosti[21] določa vzorec potnega lista za premike hišnih živali vrst psi, mačke in beli dihurji med državami članicami, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 998/2003. Identifikacijski dokumenti, izdani v skladu z navedenim vzorcem potnega lista, morajo pod določenimi pogoji ostati veljavni do konca življenjske dobe živali, da se omeji upravno in finančno breme za lastnike.

    (38) Izvedbeni sklep Komisije 2011/874/EU z dne 15. decembra 2011 o določitvi seznama tretjih držav in ozemelj, ki imajo dovoljenje za uvoz psov, mačk in belih dihurjev in za netrgovske premike več kot petih psov, mačk in belih dihurjev v Unijo, ter o vzorcih spričeval za uvoz in netrgovske premike navedenih živali v Unijo[22] določa vzorec veterinarskega spričevala, ki potrjuje skladnost z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 998/2003 za netrgovske premike največ petih psov, mačk ali belih dihurjev v Unijo. Da se državam članicam omogoči čas, da se prilagodijo novim pravilom iz te uredbe, mora biti navedeni vzorec spričevala pod določenimi pogoji še naprej veljaven –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    POGLAVJE I SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1 Vsebina

    Ta uredba določa zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in pravila, ki se uporabljajo za preverjanje takih premikov.

    Člen 2 Področje uporabe

    1.           Ta uredba se uporablja za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I v državo članico iz druge države članice ali tretje države ali ozemlja.

    2.           Ta uredba se uporablja brez poseganja v

    (a)     Uredbo (ES) št. 338/97,

    (b)     ukrepe, ki jih sprejmejo države članice za omejitev premikov nekaterih vrst ali pasem hišnih živali na podlagi premislekov, razen tistih, povezanih z zdravstvenim varstvom živali.

    Člen 3 Opredelitev pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (a)          „netrgovski premiki“ so premiki, ki niti neposredno niti posredno ne vključujejo finančnega dobička ali prenosa lastništva oz. to ni njihov cilj;

    (b)          „hišna žival“ je žival, ki pripada vrsti s seznama v Prilogi I in za namene netrgovskih premikov spremlja lastnika ali fizično osebo, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, in ki je med takšnim netrgovskim premikom odgovornost lastnika ali takšne osebe;

    (c)          „lastnik“ je fizična oseba, ki je lastnik in imetnik hišne živali;

    (d)          „transponder“ je pasivna radiofrekvenčna identifikacijska naprava, ki jo je mogoče samo odčitati;

    (e)          „identifikacijski dokument“ je dokument, ki omogoča jasno identifikacijo hišne živali in preverjanje njenega zdravstvenega stanja v skladu s to uredbo;

    (f)           „države članice“ so države in ozemlja s seznama v Prilogi II;

    (g)          „vstopna točka potnikov“ je vsako območje za prijavo, ki ga določijo države članice za namene člena 36(1).

    Člen 4 Splošne obveznosti

    Netrgovski premiki hišnih živali, ki izpolnjujejo zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali iz te uredbe, niso prepovedani, omejeni ali ovirani iz drugih razlogov v zvezi z zdravstvenim varstvom živali kot tistih, ki izhajajo iz uporabe te uredbe.

    POGLAVJE II POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA NETRGOVSKE PREMIKE HIŠNIH ŽIVALI V DRŽAVO ČLANICO IZ DRUGE DRŽAVE ČLANICE

    Člen 5 Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I

    Hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I niso namenjene za premike v državo članico iz druge države članice, razen če:

    (a)          so aktivno označene v skladu s členom 16(1);

    (b)          so bile cepljene proti steklini s cepivom, ki izpolnjuje zahteve o veljavnosti iz Priloge IV;

    (c)          po potrebi ustrezajo zdravstvenim ukrepom za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:

    (i)      ki so navedeni v členu 18(1) te uredbe ali

    (ii)     ki so sprejeti v skladu z drugim pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;

    (d)          jim je priložen ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 20(1).

    Člen 6 Odstopanje od pogojev za cepljenje proti steklini za mlade hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I

    Z odstopanjem od člena 5(b) lahko države članice odobrijo netrgovske premike hišnih živali, ki so mlajše od treh mesecev in niso cepljene proti steklini, če jim je priložen ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 20, ter bodisi:

    (a)          lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predloži dokaz, da so ostale na kraju rojstva, ne da bi imele stik z divjimi živalmi dovzetnih vrst, za katere je verjetno, da so bile izpostavljene steklini, bodisi

    (b)          so v spremstvu matere, od katere so še vedno odvisne, in je potrjeno, da je mati bila cepljena proti steklini pred njihovim rojstvom s cepivom, ki je ustrezalo zahtevam o veljavnosti iz Priloge IV.

    Člen 7 Odstopanje od pogojev za cepljenje proti steklini za hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I

    1.           Z odstopanjem od člena 5(b) se netrgovski premiki hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I, ki niso cepljene proti steklini, lahko odobrijo med tistimi državami članicami ali njihovimi deli, ki so prosti stekline, če izpolnjujejo posebne pogoje. Da se zagotovijo potrebni ukrepi za ustrezno odobritev netrgovskih premikov v skladu s tem odstopanjem, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 41 v zvezi z navedenimi posebnimi pogoji za odobritev takšnih netrgovskih premikov.

    2.           Posebni pogoji za odobritev, določeni v delegiranih aktih, sprejetih v skladu z odstavkom 1, temeljijo na zadostnih, zanesljivih in preverjenih znanstvenih informacijah o oceni zdravstvenega statusa glede stekline v državah članicah ali njihovih delih in se uporabljajo sorazmerno glede na tveganja za javno zdravje ali zdravje živali, povezana z netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I, ki bi lahko zbolele za steklino.

    3.           Za isti namen lahko delegirani akti iz odstavka 1 vključujejo tudi:

    (a)     pravila za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov na podlagi preteklih podatkov o statusu v zvezi s steklino ter njihovih sistemov nadzora in poročanja v zvezi s steklino;

    (b)     pogoje, ki jih države članice morajo izpolniti, da so še naprej upravičene do odobritve iz odstavka 2.

    Člen 8 Seznam držav članic ali delov ozemlja držav članic, ki se kategorizirajo v skladu z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 7(1)

    Komisija z izvedbenim aktom sprejme sezname držav članic ali delov ozemlja držav članic, ki izpolnjujejo pravila za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov iz člena 7(3)(a). Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    Člen 9 Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s seznama v delu B Priloge I

    1.           Hišne živali vrst s seznama v delu B Priloge I niso namenjene za premike v državo članico iz druge države članice, razen če izpolnjujejo naslednje pogoje:

    (a)     označene ali opisane so tako, kot je določeno v členu 16(2);

    (b)     ustrezajo zdravstvenim ukrepom za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, kot je določeno v členu 18(1);

    (c)     priložen jim je ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan:

    (i)      v skladu s členom 28;

    (ii)      v obliki, določeni v členu 30.

    2.           Pogoji iz odstavka 1 se uporabljajo od datuma začetka uporabe zadevnih delegiranih ali izvedbenih aktov iz člena 16(2), člena 18(1) in člena 30.

    POGLAVJE III POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA NETRGOVSKE PREMIKE HIŠNIH ŽIVALI V DRŽAVO ČLANICO IZ TRETJE DRŽAVE ALI OZEMLJA

    Člen 10 Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I

    Hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I niso namenjene za premike v državo članico iz tretje države ali ozemlja, razen če:

    (a)          so aktivno označene v skladu s členom 16(1);

    (b)          so bile cepljene proti steklini s cepivom, ki izpolnjuje zahteve o veljavnosti iz Priloge IV;

    (c)          je bil na njih opravljen test titracije protiteles proti steklini, ki izpolnjuje zahteve o veljavnosti iz Priloge V;

    (d)          po potrebi ustrezajo zdravstvenim ukrepom za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:

    (i)      ki so navedeni v členu 18(1) te uredbe ali

    (ii)     ki so sprejeti v skladu z drugim pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;

    (e)          jim je priložen ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 24.

    Člen 11 Odstopanje od pogojev za cepljenje proti steklini za mlade hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I

    1.           Z odstopanjem od člena 10(b) lahko države članice odobrijo netrgovske premike hišnih živali, ki so mlajše od treh mesecev in niso cepljene proti steklini, na svoje ozemlje iz tretjih držav ali ozemelj s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13, če jim je priložen ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 24, ter bodisi:

    (a)     lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predloži dokaz, da so ostale na kraju rojstva, ne da bi imele stik z divjimi živalmi dovzetnih vrst, za katere je verjetno, da so bile izpostavljene steklini, bodisi

    (b)     so v spremstvu matere, od katere so še vedno odvisne, in je potrjeno, da je mati bila cepljena proti steklini pred njihovim rojstvom s cepivom, ki je ustrezalo zahtevam o veljavnosti iz Priloge IV.

    2.           Vendar so prepovedani nadaljnji netrgovski premiki navedenih hišnih živali v drugo državo članico, razen kadar so namenjene za premike v skladu s pogoji iz člena 5.

    Člen 12 Odstopanje od pogojev za test titracije protiteles za hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I

    Z odstopanjem od člena 10(c) se test titracije protiteles ne zahteva za hišne živali, ki so namenjene za premike v državo članico:

    (a)          bodisi neposredno iz tretje države ali ozemlja s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13, ali po bivanju izključno v eni ali več od navedenih tretjih držav ali ozemelj bodisi

    (b)          iz tretje države ali ozemlja s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13, po tranzitu skozi tretje države ali ozemlja, razen tistih s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13, če lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predloži dokaz, da hišne živali med takšnim tranzitom niso imele stika z vrstami živali, dovzetnimi za steklino, in so bile zavarovane v prevoznem sredstvu ali znotraj območja mednarodnega letališča.

    Člen 13 Vzpostavitev seznama tretjih držav ali ozemelj za namene člena 12

    1.           Komisija do [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] z izvedbenim aktom sprejme seznam tretjih držav ali ozemelj, ki so dokazali, da uporabljajo pravila, enakovredna tistim iz poglavja II, tega poglavja in oddelka 2 poglavja VI za živali vrst s seznama v delu A Priloge I.

    2.           Komisija do [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] z izvedbenim aktom sprejme seznam tretjih držav ali ozemelj, ki so dokazali, da za živali vrst s seznama v delu A Priloge I izpolnjujejo vsaj naslednja merila:

    (a)     obveščanje pristojnih organov o primerih stekline je obvezno;

    (b)     vsaj dve leti je vzpostavljen učinkovit sistem spremljanja in poročanja za steklino;

    (c)     njihove veterinarske službe so ustrezno strukturirane in organizirane, da lahko jamčijo za veljavnost veterinarskih spričeval, določenih v členu 26 in izdanih v skladu s členom 24;

    (d)     izvajajo se ukrepi za preprečevanje in nadzor stekline, vključno s pravili za uvoz hišnih živali v te tretje države ali ozemlja;

    (e)     veljajo pravila o izdajanju dovoljenj za cepiva proti steklini in dajanju teh cepiv v promet.

    3.           Izvedbeni akti iz odstavkov 1 in 2 se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    Komisija v ustrezno utemeljenih izredno nujnih primerih, povezanih s tveganji za javno zdravje ali zdravje živali, sprejme izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj, za posodobitve seznama tretjih držav ali ozemelj iz odstavkov 1 in 2 v skladu s postopkom iz člena 43(3).

    Člen 14 Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s seznama v delu B Priloge I

    1.           Hišne živali vrst s seznama v delu B Priloge I niso namenjene za premike v državo članico iz tretje države ali ozemlja, razen če izpolnjujejo naslednje pogoje:

    (a)     označene ali opisane so tako, kot je določeno v členu 16(2);

    (b)     ustrezajo zdravstvenim ukrepom za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, kot je določeno v členu 18(1);

    (c)     priložen jim je ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan:

    (i)      v skladu s členom 28;

    (ii)      v obliki, določeni v členu 33.

    2.           Pogoji iz odstavka 1 se uporabljajo od datuma začetka uporabe zadevnih delegiranih ali izvedbenih aktov iz člena 16(2), člena 18(1) in člena 33.

    3.           Do sprejetja delegiranih in izvedbenih aktov iz odstavka 2 se še naprej uporabljajo nacionalna pravila, če:

    (a)     se takšna pravila uporabljajo sorazmerno glede na tveganje za javno zdravje ali zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I;

    (b)     takšna pravila niso strožja od tistih, ki se uporabljajo za uvoz živali navedenih vrst v skladu s členom 92/65/EGS.

    Člen 15 Odstopanje od pogojev za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I med nekaterimi državami

    Z odstopanjem od členov 10 in 14 se netrgovski premiki hišnih živali lahko nadaljujejo med naslednjimi državami pod pogoji, določenimi v njihovih nacionalnih pravilih:

    (a)          San Marino in Italija;

    (b)          Vatikan in Italija;

    (c)          Monako in Francija;

    (d)          Andora in Francija;

    (e)          Andora in Španija;

    (f)           Norveška in Švedska.

    POGLAVJE IV OZNAČEVANJE IN PREVENTIVNI ZDRAVSTVENI UKREPI

    Oddelek 1 Označevanje

    Člen 16 Označevanje hišnih živali

    1.           Hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I se aktivno označujejo z vsaditvijo transponderja, ki izpolnjuje tehnične zahteve iz Priloge III, ali z jasno čitljivim znamenjem, ki je bilo vtetovirano pred 3. julijem 2011.

    Kadar so takšne živali označene s transponderjem, ki ne izpolnjuje tehničnih zahtev iz Priloge III, lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, zagotovi potrebno sredstvo za odčitavanje navedenega transponderja ob katerem koli preverjanju identitete, kot je določeno v členu 20(2), členu 24(2), členu 35 in členu 36(1).

    2.           Hišne živali vrst s seznama v delu B Priloge I se ob upoštevanju posebnosti vsake vrste označijo ali opišejo na tak način, da se zagotovi nedvoumna povezava med hišno živaljo in njenim ustreznim identifikacijskim dokumentom.

    Da se zagotovi upoštevanje posebnosti vrst živali iz dela B Priloge I, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 41 o takšnih specifičnih zahtevah za označevanje ali opisovanje vsake vrste navedenih hišnih živali.

    Člen 17 Zahtevane kvalifikacije za vsaditev transponderjev v hišne živali

    Države članice določijo pravila o minimalnih kvalifikacijah, ki jih morajo imeti osebe za vsaditev transponderjev v hišne živali.

    Oddelek 2 Preventivni zdravstveni ukrepi za druge bolezni ali okužbe, razen stekline

    Člen 18 Preventivni zdravstveni ukrepi in pogoji za njihovo uporabo

    1.           Kadar so preventivni zdravstveni ukrepi potrebni za zaščito javnega zdravja ali zdravja hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I za nadzor drugih bolezni ali okužb, razen stekline, ki bi se lahko razširile zaradi premikov navedenih hišnih živali, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 41 v zvezi z specifičnimi preventivnimi zdravstvenimi ukrepi pri vsaki vrsti za takšne bolezni ali okužbe.

    Postopek iz člena 42 se uporabi za delegirane akte, sprejete v skladu s tem odstavkom, kadar je zaradi tveganj za javno zdravje ali zdravje živali to nujno potrebno.

    2.           Specifični preventivni zdravstveni ukrepi pri vsaki vrsti, odobreni z delegiranim aktom, sprejetim v skladu z odstavkom 1, temeljijo na zadostnih, zanesljivih in preverjenih znanstvenih informacijah ter se uporabljajo sorazmerno glede na tveganje za javno zdravje in zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, ki bi lahko zbolele za drugimi boleznimi ali okužbami, razen stekline.

    3.           Za isti namen lahko delegirani akti iz odstavka 1 vključujejo tudi:

    (a)     pravila za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov glede na njihov status zdravstvenega varstva živali ter njihove sisteme nadzorovanja in poročanja v zvezi z nekaterimi drugimi boleznimi ali okužbami, razen stekline;

    (b)     pogoje, ki jih države članice morajo izpolniti, da so še naprej upravičene do uporabe preventivnih zdravstvenih ukrepov iz odstavka 2;

    (c)     pogoje za uporabo in dokumentiranje preventivnih zdravstvenih ukrepov iz odstavka 2 pred netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I;

    (d)     pogoje za odobritev odstopanj od uporabe preventivnih zdravstvenih ukrepov iz odstavka 2 v nekaterih posebnih okoliščinah.

    Člen 19 Seznam držav članic ali delov ozemlja držav članic, kategoriziranih v skladu z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 18(1)

    Komisija z izvedbenim aktom sprejme sezname držav članic ali delov ozemlja držav članic, ki izpolnjujejo pravila za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov iz člena 18(3)(a). Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    POGLAVJE V IDENTIFIKACIJSKI DOKUMENTI

    Oddelek 1 Identifikacijski dokumenti za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I v državo članico iz druge države članice

    Člen 20 Izdajanje identifikacijskega dokumenta

    1.           Identifikacijski dokument iz člena 5(d):

    (a)     izda veterinar, ki ga za ta namen odobri pristojni organ;

    (b)     potrjuje skladnost z zahtevami iz člena 5(a), (b) in (c) ter po potrebi člena 27(b)(ii); takšna skladnost se lahko potrjuje z več kot enim identifikacijskim dokumentom v obliki, določeni v členu 22(1).

    2.           Skladnost z zahtevami za označevanje iz člena 5(a) se preveri, preden:

    (a)     se izda identifikacijski dokument v skladu z odstavkom 1(a);

    (b)     se potrdi skladnost z zahtevami iz odstavka 1(b).

    Člen 21 Podatki v identifikacijskem dokumentu

    1.           V identifikacijskem dokumentu iz člena 5(d) se zagotovijo naslednji podatki:

    (a)     kraj, datum začetka uporabe in alfanumerična oznaka na transponderju ali tetoviranem znamenju;

    (b)     ime, naslov in podpis lastnika;

    (c)     podrobnosti o cepljenju proti steklini;

    (d)     datum vzorčenja krvi za test titracije protiteles proti steklini v primeru iz člena 27(b)(ii);

    (e)     po potrebi skladnost z zdravstvenimi ukrepi za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:

    (i)      ki so navedeni v členu 18(1) te uredbe ali

    (ii)      ki so sprejeti v skladu z drugim pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;

    (f)      drugi pomembni podatki v zvezi z opisom in zdravstvenim stanjem živali.

    2.           Veterinar, ki izda identifikacijski dokument, zapiše podatke iz odstavka 1(a) in (b) ter zapise navedenih podatkov hrani vsaj 10 let od datuma izdaje identifikacijskega dokumenta.

    Člen 22 Oblika identifikacijskega dokumenta

    1.           Identifikacijski dokument iz člena 5(d) je v obliki potnega lista v skladu z vzorcem, ki ga Komisija sprejme z izvedbenim aktom in vsebuje navedbe za vpis podatkov, ki se zahtevajo v skladu s členom 21(1). Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2) do [vstaviti datum: tri leta po začetku veljavnosti te uredbe].

    2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1 določi zahteve v zvezi z jeziki in obliko potnega lista iz navedenega odstavka.

    3.           V potnem listu iz odstavka 1 je navedena številka, sestavljena iz oznake ISO države članice izdajateljice, ki ji sledi edinstvena alfanumerična oznaka.

    Člen 23 Odstopanje od oblike identifikacijskega dokumenta iz člena 22(1)

    1.           Z odstopanjem od člena 22(1) države članice odobrijo netrgovske premike v državo članico iz druge države članice hišnih živali, ki jim je priložen identifikacijski dokument, izdan za namene člena 10(e):

    (a)     v skladu s členom 24;

    (b)     v obliki, določeni v členu 26(1).

    2.           Po potrebi se v identifikacijskem dokumentu iz odstavka 1 navede skladnost z zahtevami iz člena 5(c) po zaključku preverjanj oz. pregledov iz člena 36(1).

    Oddelek 2 Identifikacijski dokumenti za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I v državo članico iz tretje države ali ozemlja

    Člen 24 Izdajanje identifikacijskega dokumenta

    1.           V identifikacijskem dokumentu iz člena 10(e) je navedena serijska številka in:

    (a)     ga izda:

    (i)      uradni veterinar tretje države odpreme na podlagi dokazne dokumentacije ali

    (ii)      veterinar, ki ga za ta namen odobri pristojni organ tretje države odpreme, nato pa dokument potrdi pristojni organ;

    (b)     potrjuje skladnost z zahtevami iz člena 10(a) do (d).

    2.           Skladnost z zahtevami za označevanje iz člena 10(a) se preveri, preden:

    (a)     se izda identifikacijski dokument v skladu z odstavkom 1;

    (b)     se potrdi skladnost z zahtevami iz člena 10(b), (c) in (d).

    Člen 25 Podatki, ki se navedejo v identifikacijskem dokumentu

    1.           V identifikacijskem dokumentu iz člena 10(e) se zagotovijo naslednji podatki:

    (a)     kraj, datum začetka uporabe in alfanumerična oznaka na transponderju ali tetoviranem znamenju;

    (b)     ime in naslov lastnika ali fizične osebe, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim;

    (c)     podrobnosti o cepljenju proti steklini;

    (d)     datum vzorčenja krvi za test titracije protiteles proti steklini;

    (e)     po potrebi skladnost z zdravstvenimi ukrepi za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:

    (i)      ki so navedeni v členu 18(1) te uredbe ali

    (ii)      ki so sprejeti v skladu z drugim pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;

    (f)      drugi pomembni podatki v zvezi z opisom in zdravstvenim stanjem živali.

    2.           Identifikacijski dokument iz člena 10(e) se dopolni s pisno izjavo, ki jo podpiše lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, v kateri je navedeno, da je hišna žival namenjena za netrgovske premike v Unijo.

    Člen 26 Oblika identifikacijskega dokumenta

    1.           Identifikacijski dokument iz člena 10(e) je v obliki veterinarskega spričevala v skladu z vzorcem, ki ga Komisija sprejme z izvedbenim aktom in vsebuje navedbe za vpis podatkov, ki se zahtevajo v skladu s členom 25(1). Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2) do [vstaviti datum: tri leta po začetku veljavnosti te uredbe].

    2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1 določi zahteve v zvezi z jeziki, obliko in veljavnostjo veterinarskega spričevala iz navedenega odstavka.

    Člen 27 Odstopanje od oblike identifikacijskega dokumenta

    Z odstopanjem od člena 26(1) države članice odobrijo netrgovski premik hišnih živali, ki jim je priložen identifikacijski dokument v obliki iz člena 22(1), kadar:

    (a)          je identifikacijski dokument izdan v eni od tretjih držav ali ozemelj s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1), ali

    (b)          takšne hišne živali vstopijo v državo članico po začasnem premiku v ali tranzitu skozi tretjo državo ali ozemlje iz države članice in je veterinar, ki ga je odobril pristojni organ, potrdil, da so bile hišne živali, preden so zapustile Unijo:

    (i)      cepljene proti steklini;

    (ii)     pregledane s testom titracije protiteles proti steklini, razen v primeru odstopanja iz člena 12.

    Oddelek 3 Identifikacijski dokumenti za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I v državo članico iz druge države članice

    Člen 28 Izdajanje identifikacijskega dokumenta

    1.           Identifikacijski dokument iz člena 9(1)(c):

    (a)     izda veterinar, ki ga za ta namen odobri pristojni organ;

    (b)     potrjuje skladnost s členom 9(1)(a), (b) in (c).

    2.           Skladnost z zahtevami za označevanje ali opisovanje iz člena 9(1)(a) se preveri, preden:

    (a)     se izda identifikacijski dokument v skladu z odstavkom 1(a);

    (b)     so zahteve iz člena 9(1)(a), (b) in (c) dokumentirane v skladu s členom 18(3)(c).

    Člen 29 Podatki, ki se navedejo v identifikacijskem dokumentu

    V identifikacijskem dokumentu iz člena 9(1)(c) se zagotovijo naslednji podatki:

    (a)          značilnosti oznake ali opisa živali, kot je določeno v členu 16(2);

    (b)          ime, naslov in podpis lastnika;

    (c)          po potrebi podrobnosti o zdravstvenih ukrepih za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, v skladu s členom 18(1);

    (d)          drugi pomembni podatki v zvezi z opisom in zdravstvenim stanjem živali.

    Člen 30 Oblika identifikacijskega dokumenta

    1.           Komisija z izvedbenim aktom sprejme vzorec identifikacijskega dokumenta iz člena 9(1)(c), ki vsebuje navedbe za vpis podatkov, ki se zahtevajo v skladu s členom 29. Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1 določi zahteve v zvezi z jeziki, obliko in veljavnostjo identifikacijskega dokumenta iz navedenega odstavka.

    Oddelek 4 Identifikacijski dokumenti za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I v državo članico iz tretje države ali ozemlja

    Člen 31 Izdajanje identifikacijskega dokumenta

    1.           Identifikacijski dokument iz člena 14(1)(c):

    (a)     izda:

    (i)      uradni veterinar na podlagi dokazne dokumentacije ali

    (ii)      veterinar, ki ga za ta namen odobri pristojni organ in nato potrdi pristojni organ;

    (b)     potrjuje skladnost s členom 14(1)(a), (b) in (c).

    2.           Skladnost z zahtevami za označevanje ali opisovanje iz člena 14(1)(a) se preveri, preden:

    (a)     se izda identifikacijski dokument v skladu z odstavkom 1(a);

    (b)     so zahteve iz člena 14(1)(a), (b) in (c) dokumentirane v skladu s členom 18(3)(c).

    Člen 32 Podatki, ki se navedejo v identifikacijskem dokumentu

    1.           V identifikacijskem dokumentu iz člena 14(1)(c) se zagotovijo naslednji podatki:

    (a)     značilnosti oznake ali opisa živali, kot je določeno v členu 16(2);

    (b)     ime in naslov lastnika ali fizične osebe, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim;

    (c)     po potrebi podatki o zdravstvenih ukrepih za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, v skladu s členom 18(1);

    (d)     drugi pomembni podatki v zvezi z opisom in zdravstvenim stanjem živali.

    2.           Identifikacijski dokument iz člena 14(1)(c) se dopolni s pisno izjavo, ki jo podpiše lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, v kateri je navedeno, da je hišna žival namenjena za netrgovske premike v Unijo.

    Člen 33 Oblika identifikacijskega dokumenta

    1.           Komisija z izvedbenim aktom sprejme vzorec identifikacijskega dokumenta iz člena 14(1)(c), ki vsebuje navedbe za vpis podatkov, ki se zahtevajo v skladu s členom 32(1). Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1 določi zahteve v zvezi z jeziki, obliko in veljavnostjo identifikacijskega dokumenta iz navedenega odstavka.

    POGLAVJE VI SKUPNE DOLOČBE

    Oddelek 1 Odstopanje za neposredne netrgovske premike hišnih živali v države članice

    Člen 34 Odstopanje od pogojev iz členov 5, 9, 10 in 14

    1.           Z odstopanjem od pogojev iz členov 5, 9, 10 in 14 države članice lahko odobrijo premike za netrgovske namene na njihovo ozemlje hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, ki ne izpolnjujejo pogojev iz navedenih členov, če:

    (a)     lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predhodno vloži zahtevek za dovoljenje, namembna država članica pa takšno dovoljenje odobri;

    (b)     so hišne živali v karanteni pod uradnim nadzorom tako dolgo, dokler ne izpolnjujejo navedenih pogojev, toda ne več kot šest mesecev:

    (i)      na kraju, ki ga odobri pristojni organ;

    (ii)      v skladu z ukrepi iz dovoljenja.

    2.           Dovoljenje iz odstavka 1(a) lahko vključuje odobritev tranzita skozi drugo državo članico, če je država članica tranzita namembni državi članici predhodno poslala svoje soglasje.

    Oddelek 2 Splošni pogoji glede skladnosti

    Člen 35 Preverjanje dokumentov in identitete ter fizični pregledi, ki se izvajajo pri netrgovskih premikih hišnih živali v državo članico iz druge države članice ali tretje države ali ozemlja, ki so razvrščeni v skladu s členom 13(1)

    1.           Države članice brez poseganja v člen 15 ciljno usmerjeno ali naključno preverijo dokumente in identiteto ter po potrebi izvedejo fizične preglede hišnih živali, ki so namenjene za netrgovske premike v državo članico iz druge države članice ali tretje države ali ozemlja s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1), da se na nediskriminatoren način preveri skladnost s poglavjem II.

    2.           Lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, pri netrgovskem premiku v državo članico iz druge države članice ali tretje države ali ozemlja, ki so razvrščeni v skladu s členom 13(1), na zahtevo organa, pristojnega za preverjanja oz. preglede iz odstavka 1 tega člena:

    (a)     predloži identifikacijski dokument, ki dokazuje skladnost z zahtevami za takšen premik v obliki, določeni v:

    (i)      členu 22(1) ali

    (ii)      členu 23(1);

    (b)     omogoči navedena preverjanja oz. preglede hišne živali.

    Člen 36 Preverjanje dokumentov in identitete ter fizični pregledi, ki se izvajajo pri netrgovskih premikih v državo članico iz tretje države ali ozemlja

    1.           Pri netrgovskih premikih hišnih živali v državo članico iz tretje države ali ozemlja, razen tistih s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1), pristojni organ na vstopni točki potnikov preveri dokumente in identiteto ter po potrebi opravi fizični pregled.

    2.           Lastnik ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, ob vstopu v državo članico iz tretje države ali ozemlja, razen tistih s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1), na zahtevo pristojnega organa iz odstavka 1:

    (a)     predloži identifikacijski dokument, ki potrjuje skladnost z zahtevami za takšen premik v obliki, določeni v:

    (i)      členu 26(1) ali

    (ii)      členu 27(b);

    (b)     omogoči navedena preverjanja oz. preglede hišne živali.

    3.           Države članice pripravijo in posodabljajo seznam vstopnih točk potnikov.

    4.           Države članice zagotovijo, da je pristojni organ, ki so ga določile za preverjanja oz. preglede iz odstavka 1:

    (a)     v celoti obveščen o pravilih iz poglavja III, uradniki pristojnega organa pa so ustrezno usposobljeni, da jih izvajajo;

    (b)     da hrani zapise o izvedenih preverjanjih oz. pregledih;

    (c)     da izvedena preverjanja oz. preglede navede v identifikacijskem dokumentu iz:

    (i)      člena 10(e) ali

    (ii)      člena 27(b).

    Člen 37 Ukrepi v primeru neskladnosti s preverjanji oz. pregledi iz členov 35 in 36

    1.           Kadar se s preverjanji oz. pregledi iz členov 35 in 36 ugotovi, da hišna žival ne izpolnjuje pogojev iz poglavij II in III, se pristojni organ po posvetovanju z uradnim veterinarjem odloči:

    (a)     da bo hišno žival vrnil v njeno državo ali ozemlje odpreme ali

    (b)     da bo hišna žival na stroške lastnika v izolaciji pod uradnim nadzorom tako dolgo, dokler ne bo izpolnjevala pogojev iz poglavij II in III, ali

    (c)     da bo hišno žival usmrtil brez finančnega nadomestila za lastnika ali fizično osebo, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, kadar vrnitev živali ni možna ali izolacija ni izvedljiva.

    2.           Kadar pristojni organ zavrne netrgovski premik hišnih živali v Unijo, so živali pod uradnim nadzorom do:

    (a)     vrnitve v svojo državo ali ozemlje odpreme ali

    (b)     sprejetja katere koli druge upravne odločitve v zvezi z navedenimi hišnimi živalmi.

    Člen 38 Zaščitni ukrepi

    Kadar se v državi članici, tretji državi ali ozemlju pojavi ali razširi steklina in lahko pomeni resno grožnjo za javno zdravje ali zdravje živali, lahko Komisija na lastno pobudo ali na zahtevo države članice z izvedbenim aktom nemudoma in glede na resnost razmer sprejme enega od naslednjih ukrepov:

    (a)          začasno prekliče netrgovske premike ali tranzit hišnih živali s celotnega ozemlja ali delov ozemlja zadevne države članice ali tretje države ali ozemlja;

    (b)          določi posebne pogoje za netrgovske premike hišnih živali s celotnega ozemlja ali dela ozemlja zadevne države članice ali tretje države ali ozemlja.

    Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    V ustrezno utemeljenih nujnih primerih obvladovanja ali obravnavanja resnega tveganja za zdravje ljudi ali zdravje živali, Komisija v skladu s postopkom iz člena 43(3) sprejme izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj.

    Člen 39 Obveznosti obveščanja

    1.           Države članice najpozneje [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] javnosti zagotovijo jasne in enostavno dostopne informacije o:

    (a)     kvalifikacijah, ki se zahtevajo za vsaditev transponderjev, kot je določeno v členu 17;

    (b)     odobritvi odstopanja od pogojev za cepljenje proti steklini pri mladih hišnih živalih vrst s seznama v delu A Priloge I, kot je določeno v členih 6 in 11;

    (c)     pogojih, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I na njihovo ozemlje:

    (i)      ki niso v skladu s členi 5, 9, 10 in 14;

    (ii)      ki prihajajo iz nekaterih držav in ozemelj pod pogoji iz njihovih nacionalnih pravil, kot je določeno v členu 15;

    (d)     seznamu vstopnih točk potnikov, kot je določeno v členu 36(3), vključno s pristojnim organom, določenim za opravljanje preverjanj oz. pregledov iz člena 36(4);

    (e)     pogojih, ki se uporabljajo za netrgovske premike na njihovo ozemlje hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I in so določeni v njihovih nacionalnih pravilih, kot je določeno v členu 14(2).

    2.           Za zagotovitev enotne uporabe zahtev o obveščanju iz odstavka 1 lahko Komisija sprejme izvedbene akte. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).

    Oddelek 3 Postopkovne določbe

    Člen 40 Področje uporabe delegiranih aktov

    1.           Da se zagotovi upoštevanje tehničnega napredka, znanstvenih dosežkov in zaščite javnega zdravja ali zdravja hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 41 za spreminjanje prilog od II do V k tej uredbi.

    2.           Da se prepreči goljufivo prikrivanje trgovskih premikov kot netrgovske premike hišnih živali, je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 41 za določitev pravil, ki omejujejo število hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, ki lahko spremljajo lastnika ali fizično osebo, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim pri enem netrgovskem premiku.

    Člen 41 Izvajanje pooblastil

    1.           Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji, določenimi v tem členu.

    2.           Pooblastila iz člena 7(1), drugega pododstavka člena 16(2), prvega pododstavka člena 18(1) in člena 40 se podelijo Komisiji za nedoločen čas od (*).

    (*)     Datum začetka veljavnosti osnovnega zakonodajnega akta ali kateri koli drug datum, ki ga določi zakonodajalec.

    3.           Pooblastila iz člena 7(1), drugega pododstavka člena 16(2), prvega pododstavka člena 18(1) in člena 40 lahko Evropski parlament ali Svet kadar koli prekliče. S sklepom o preklicu preneha veljati pooblastilo, opredeljeno v navedenem sklepu. Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je določen v sklepu. Preklic ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

    4.           Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o tem hkrati uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

    5.           Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 7(1), drugim pododstavkom člena 16(2), prvim pododstavkom člena 18(1) in členom 40 začne veljati le, če Evropski parlament ali Svet ne nasprotujeta v roku dveh mesecev od uradnega obvestila o navedenem aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ali če sta Evropski parlament in Svet pred iztekom navedenega obdobja Komisijo obvestila, da ne bosta nasprotovala. Navedeni rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

    Člen 42 Nujni postopek

    1.           Delegirani akti, sprejeti v skladu s tem členom, začnejo veljati takoj in se uporabljajo, dokler ni izraženo nasprotovanje v skladu z odstavkom 2. V uradnem obvestilu Evropskemu parlamentu in Svetu v zvezi z delegiranim aktom se navedejo razlogi za uporabo nujnega postopka.

    2.           Evropski parlament ali Svet lahko nasprotuje delegiranemu aktu v skladu s postopkom iz člena 41(5). V tem primeru Komisija po prejemu uradnega obvestila o odločitvi Evropskega parlamenta ali Sveta o nasprotovanju aktu ta akt takoj razveljavi.

    Člen 43 Postopek v odboru

    1.           Komisiji pomaga Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali, ustanovljen s členom 58 Uredbe (ES) št. 178/2002. Navedeni odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    2.           Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    Kadar je treba mnenje odbora pridobiti s pisnim postopkom, se pisni postopek konča brez izida, če v roku za predložitev mnenja tako odloči predsednik odbora ali če to zahteva navadna večina članov odbora.

    3.           Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s členom 5 te uredbe.

    Člen 44 Kazni

    Države članice določijo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve te uredbe in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotavljanje njihovega izvajanja. Določene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

    Države članice o navedenih določbah uradno obvestijo Komisijo najpozneje [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] in ji nemudoma sporočijo kakršne koli poznejše spremembe navedenih določb.

    POGLAVJE VII Prehodne in končne določbe

    Člen 45 Razveljavitev

    1.           Uredba (ES) št. 998/2003 se razveljavi z [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe].

    Sklicevanja v tej uredbi na seznam v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1) ali (2), se razumejo kot sklicevanja na seznam tretjih držav in ozemelj iz oddelka 2 dela B ali iz dela C Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003, dokler ne začne veljati navedeni izvedbeni akt.

    2.           Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se upoštevajo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi VI.

    Člen 46 Prehodni ukrepi v zvezi z identifikacijskimi dokumenti

    1.           Z odstopanjem od člena 22(1) se šteje, da je identifikacijski dokument v skladu s to uredbo, kadar:

    (a)     je pripravljen v skladu z vzorcem potnega lista iz Odločbe 2003/803/ES;

    (b)     je bil izdan najpozneje eno leto od datuma začetka veljavnosti izvedbenega akta, sprejetega v skladu s členom 22(1).

    2.           Z odstopanjem od člena 26(1) se šteje, da je identifikacijski dokument v skladu s to uredbo, kadar:

    (a)     je pripravljen v skladu z vzorcem spričevala iz Priloge II k Sklepu 2011/874/EU;

    (b)     je bil izdan najpozneje eno leto od datuma začetka veljavnosti izvedbenega akta, sprejetega v skladu s členom 26(1).

    Člen 47 Začetek veljavnosti in uporaba

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od xxxx [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe].

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju,

    Za Evropski parlament                                  Za Svet

    Predsednik                                                     Predsednik

    PRILOGA I

    Vrste hišnih živali

    DEL A

    Psi (Canis lupus familiaris)

    Mačke (Felis silvestris catus)

    Beli dihurji (Mustela putorius furo)

    DEL B

    Nevretenčarji (razen čebel in čmrljev, ki spadajo v področje uporabe Direktive 92/65/EGS, ter mehkužcev in rakov, ki spadajo v področje uporabe Direktive 2006/88/ES)

    Okrasne vodne živali, gojene v nekomercialnih akvarijih (izključene iz področja uporabe Direktive 2006/88/ES)

    Dvoživke

    Plazilci

    Ptice: vse vrste ptic, razen perutnine, ki spada v področje uporabe direktiv 92/65/EGS in 2009/158/ES)

    Sesalci: glodavci in domači kunci.

    PRILOGA II

    Seznam držav članic, opredeljenih v členu 3(f)

    Oznaka države || Država || Vključena ozemlja

    BE || Belgija ||

    BG || Bolgarija ||

    CZ || Češka republika ||

    DK || Danska || Ferski otoki in Grenlandija

    DE || Nemčija ||

    EE || Estonija ||

    IE || Irska ||

    EL || Grčija ||

    ES || Španija || Balearski otoki, Kanarski otoki, Ceuta in Melilla

    FR || Francija || Francoska Gvajana, Guadeloupe, Martinik in Reunion

    IT || Italija ||

    CY || Ciper ||

    LV || Latvija ||

    LT || Litva ||

    LU || Luksemburg ||

    HU || Madžarska ||

    MT || Malta ||

    NL || Nizozemska ||

    AT || Avstrija ||

    PL || Poljska ||

    PT || Portugalska || Azori in Madeira

    RO || Romunija ||

    SI || Slovenija ||

    SK || Slovaška ||

    FI || Finska ||

    SE || Švedska ||

    UK || Združeno kraljestvo || Kanalski otoki in Otok Man

    GI || Gibraltar ||

    PRILOGA III

    Tehnične zahteve za transponderje

    Transponder je pasivna radiofrekvenčna identifikacijska naprava, ki jo je mogoče samo odčitati in:

    (a)          ustreza standardu ISO 11784 in se zanjo uporablja tehnologija HDX ali FDX-B;

    (b)          se lahko odčita z napravo za odčitavanje, združljivo s standardom ISO 11785.

    PRILOGA IV

    Zahteve o veljavnosti za cepljenje proti steklini

    1.           Cepivo proti steklini mora:

    (a)     biti cepivo, ki ni živo modificirano cepivo in spada v eno izmed naslednjih kategorij:

    (i)      je inaktivirano cepivo z najmanj eno antigensko enoto na odmerek (priporočilo Svetovne zdravstvene organizacije) ali

    (ii)      rekombinantno cepivo, ki izraža imunizirajoči glikoprotein virusa stekline v živem virusnem vektorju;

    (b)     kadar se uporablja v državi članici, mora zanj biti odobreno dovoljenje za promet v skladu s:

    (i)      členom 5 Direktive 2001/82/ES ali

    (ii)      členom 3 Uredbe (ES) št. 726/2004;

    (c)     kadar se uporablja v tretji državi, mora imeti odobritev ali dovoljenje pristojnega organa in izpolnjevati vsaj zahteve iz zadevnih delov poglavja o steklini v Priročniku diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali Mednarodne organizacije za zdravje živali.

    2.           Cepljenje proti steklini mora izpolnjevati naslednje pogoje:

    (a)     cepljenje opravi veterinar, ki ga pooblasti pristojni organ;

    (b)     datum cepljenja veterinar, ki ga pooblasti pristojni organ, navede v ustreznem oddelku identifikacijskega dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena 26(1);

    (c)     datum cepljenja iz točke (b) ni pred datumom mikročipiranja ali tetoviranja, ki je naveden v ustreznem oddelku identifikacijskega dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena 26(1);

    (d)     obdobje veljavnosti cepljenja pooblaščeni veterinar navede v ustreznem oddelku identifikacijskega dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena 26(1).

    Začne se z vzpostavitvijo zaščitne imunosti, ki sledi najmanj 21 dni po zaključku protokola cepljenja, ki ga zahteva proizvajalec za primarno cepljenje, in se zaključi s koncem obdobja zaščitne imunosti, kot je določeno v tehničnih specifikacijah dovoljenja za promet iz točke 1(b) ali odobritve ali dovoljenja iz točke 1(c) za cepivo proti steklini v državi članici ali tretji državi ali ozemlju, kjer se opravi cepljenje;

    (e)     ponovno cepljenje se šteje za primarno cepljenje, če ni opravljeno v obdobju veljavnosti iz točke (d) predhodnega cepljenja.

    PRILOGA V

    Zahteve o veljavnosti za test titracije protiteles proti steklini

    1.           Vzorec krvi, potreben za opravljanje testa titracije protiteles proti steklini, mora odvzeti in v ustreznem oddelku identifikacijskega dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena 26(1) dokumentirati veterinar, ki ga pooblasti pristojni organ.

    2.           Test titracije protiteles proti steklini:

    (a)     je treba opraviti na vzorcu, odvzetem vsaj 30 dni od datuma cepljenja in

    (i)      najmanj tri mesece pred datumom:

    – netrgovskega premika iz tretje države ali ozemlja, razen tistih s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13, ali

    – tranzita skozi takšno tretjo državo ali ozemlje, ki ne izpolnjuje pogojev iz člena 12(b);

              ali

    (ii)      preden hišna žival zapusti Unijo zaradi premika v ali tranzita skozi tretjo državo ali ozemlje, razen tistih s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13; v identifikacijskem dokumentu v obliki iz člena 22(1) je treba potrditi, da je bil test titracije protiteles proti steklini opravljen z ugodnim rezultatom pred datumom premika;

    (b)     mora izmeriti stopnjo nevtralizacijskih protiteles proti virusu stekline v serumu, ki mora znašati vsaj 0,5 IU/ml, z uporabo metode, določene v zadevnem delu poglavja o steklini Priročnika diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali Mednarodne organizacije za zdravje živali;

    (c)     mora biti opravljen v laboratoriju, odobrenem v skladu s členom 3 Odločbe 2000/258/ES;

    (d)     se ne sme ponavljati po testu z zadovoljivim rezultatom iz točke (b) te priloge, če se žival ponovno cepi v skladu s točko 2(e) Priloge IV.

    PRILOGA VI

    Korelacijska tabela

    [iz člena 45(2)]

    Uredba (ES) št. 998/2003 || Ta uredba

    člen 1 || člen 1

    prvi odstavek člena 2 || člen 2(1)

    drugi odstavek člena 2 || člen 2(2)(a)

    tretji odstavek člena 2 || člen 2(2)(b)

    točka (a) člena 3 || člen 3(b)

    točka (b) člena 3 || člen 3(e)

    točka (c) člena 3 || člen 3(a)

    uvodni stavek prvega pododstavka člen 4(1) || ---

    točki (a) in (b) prvega pododstavka člena 4(1) || prvi pododstavek člena 16(1)

    drugi pododstavek člena 4(1) || drugi pododstavek člena 16(1)

    člen 4(2) || člen 21(1)(b)

    člen 4(3) || ---

    člen 4(4) || ---

    člen 5(1)(a) || člen 5(a)

    uvodni stavek člena 5(1)(b) || člen 5(d)

    člen 5(1)(b)(i) || člen 5(b)

    člen 5(1)(b)(ii) || člen 5(c)

    drugi pododstavek člena 5(1) || člen 18

    člen 5(2) || člen 6

    člen 6 || ---

    člen 7 || člena 9 in 14, člen 30(1) in člen 40

    člen 8(1)(a)(i) || člena 10 in 12

    člen 8(1)(a)(ii) || ---

    člen 8(1)(b)(i) || člen 10

    člen 8(1)(b)(ii) || ---

    člen 8(2) || člen 10(e) in člen 27

    člen 8(3)(a) || člen 13(1)

    člen 8(3)(b) || člen 15

    člen 8(3)(c) || člen 11

    člen 8(4) || člen 26(1)

    člen 9 || člen 14 in člen 33(1)

    člen 10 || člen 13(2) in (3)

    prvi stavek člena 11 || člen 39(1)

    drugi stavek člena 11 || člen 36(3)(a)

    prvi pododstavek člena 12 || člen 36(1)

    drugi pododstavek člena 12 || člen 36(4)

    člen 13 || člen 36(3) in člen 39(1)(d)

    prvi odstavek člena 14 || člen 35(2) in člen 36(2)

    drugi odstavek člena 14 || drugi pododstavek člena 16(1)

    tretji odstavek člena 14 || člen 37(1)

    četrti odstavek člena 14 || člen 37(2)

    člen 15 || odstavek 2(c) Priloge V

    člen 16 || ---

    prvi odstavek člena 17 || ---

    drugi odstavek člena 17 || člen 22(1)

    prvi odstavek člena 18 || ---

    drugi odstavek člena 18 || člen 38

    člen 19 || člena 13 in 40 ter člen 43(2)

    člen 19a(1) in (2) || člen 40(1)

    člen 19a(3) || ---

    člen 19b(1) || člen 41(1) in (2)

    člen 19b(2) || člen 41(4)

    člen 19b(3) || ---

    člen 19c(1) in (3) || člen 41(3)

    člen 19c(2) || ---

    člen 19d(1) in člen 19d(2) || člen 41(5)

    člen 19d(3) || ---

    členi od 20 do 23 || ---

    člen 24(1), (2) in (3) || člen 43(1), (2) in (3)

    člen 24(4) in (5) || ---

    člen 25 || člen 47

    Priloga I || Priloga I

    Priloga Ia || Priloga III

    Priloga Ib || Priloga IV

    del A in oddelek 1 dela B Priloge II || Priloga II

    oddelek 2 dela B Priloge II || [člen 13(1)]

    del C Priloge II || [člen 13(2)]

    --- || člen 3 (c), (d), (f) in (g)

    --- || člen 4

    --- || člen 7

    --- || člen 8

    --- || člen 16(2)

    --- || člen 17

    --- || člen 19

    --- || člen 20

    --- || člen 21(1)(a) in (c) do (f) in člen 21(2)

    --- || člen 22(2)

    --- || člen 23

    --- || člen 24

    --- || člen 25(1)(a) in (c) do (f) in člen 25(2)

    --- || člen 26(2)

    --- || člen 27

    --- || člen 28

    --- || člen 29

    --- || člen 24

    --- || člen 25

    --- || člen 26

    --- || člen 27

    --- || člen 28

    --- || člen 29

    --- || člen 30(2)

    --- || člen 31

    --- || člen 32

    --- || Člen 33(2)

    --- || člen 34

    --- || člen 35

    --- || člen 39(1)(a), (b), (c) in (e) ter člen 39(2)

    --- || člen 42

    --- || člen 44

    --- || člen 45

    --- || člen 46

    --- || Priloga V

    --- || Priloga VI

    [1]               UL L 146, 13.6.2003, str. 1.

    [2]               UL L 87, 31.3.2009, str. 109.

    [3]               UL L 132, 29.5.2010, str. 3.

    [4]               UL L 268, 14.9.1992, str. 54.

    [5]               UL C […], […], str. […].

    [6]               UL C […], […], str. […].

    [7]               UL L 146, 13.6.2003, str. 1.

    [8]               UL L 132, 29.5.2010, str. 3.

    [9]               UL L 268, 14.9.1992, str. 54.

    [10]             UL L 328, 24.11.2006, str. 14.

    [11]             UL L 343, 22.12.2009, str. 74.

    [12]             UL L 61, 3.3.1997, str. 1.

    [13]             UL L 68, 15.3.1973, str. 1.

    [14]             UL L 311, 28.11.2001, str. 1.

    [15]             UL L 136, 30.4.2004, str. 1.

    [16]             UL L 79, 30.3.2000, str. 40.

    [17]             UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

    [18]             UL L 268, 24.9.1991, str. 56.

    [19]             UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

    [20]             UL L 55, 28.2.2011, str. 13.

    [21]             UL L 312, 27.11.2003, str. 1.

    [22]             UL L 343, 23.12.2011, str. 65.

    Top