This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0594
Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE on a common system of financial transaction tax and amending Directive 2008/7/EC
Predlog DIREKTIVA SVETA o skupnem sistemu davka na finančne transakcije in spremembi Direktive 2008/7/ES
Predlog DIREKTIVA SVETA o skupnem sistemu davka na finančne transakcije in spremembi Direktive 2008/7/ES
/* COM/2011/0594 konč. - 2011/0261 (CNS) */
Predlog DIREKTIVA SVETA o skupnem sistemu davka na finančne transakcije in spremembi Direktive 2008/7/ES /* COM/2011/0594 konč. - 2011/0261 (CNS) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA 1.1. Uvod: okoliščine finančne in
gospodarske krize, cilji politike in potreba po zagotovitvi pravilnega
delovanja notranjega trga Nedavna svetovna gospodarska in finančna kriza
je močno prizadela naša gospodarstva in javne finance. Finančni sektor je bil
pomemben sopovzročitelj gospodarske krize, njene stroške pa so nosile države in
evropski državljani nasploh. V Evropi in na mednarodni ravni obstaja močno
soglasje o tem, da bi moral zaradi stroškov reševanja krize in svoje trenutne
podpovprečne obdavčitve finančni sektor zagotoviti primernejši prispevek. Več
držav članic EU je že sprejelo neusklajene ukrepe na področju obdavčitve
finančnega sektorja. Ta predlog je namenjen temu, da bi se v zvezi s tem
ponudil skupen evropski pristop, ki naj bo skladen z notranjim trgom. Ta
predlog želi torej dopolniti regulativni okvir EU, da se zagotovijo varnejše
finančne storitve in zlasti obravnava zlasti tvegano ravnanje na nekaterih
segmentih finančnih trgov, da se tako prepreči ponovna uporaba preteklih praks.
Evropska komisija je zamisel o uvedbi davka na
finančne transakcije že preučila v svojem sporočilu z dne
7. oktobra 2010 z naslovom Obdavčitev finančnega sektorja[1]. Ob upoštevanju analize, ki jo
je Komisija izvedla tudi zaradi številnih pozivov Evropskega sveta[2], Evropskega parlamenta[3] in Sveta, je ta predlog prvi
korak k: –
preprečevanju razdrobljenosti notranjega trga
finančnih storitev glede na to, da se sprejema vedno več neusklajenih
nacionalnih davčnih ukrepov; –
zagotovitvi, da finančne institucije prevzamejo
ustrezen del stroškov, nastalih zaradi nedavne krize, in zagotovitvi, da z
vidika obdavčitve v sektorju veljajo enakovrednih pogoji kot v drugih sektorjih[4]; –
oblikovanju ustreznih odvračilnih ukrepov za transakcije,
ki ne krepijo učinkovitosti finančnih trgov, na podlagi dopolnitve regulativnih
ukrepov, namenjenih preprečevanju prihodnjih kriz. Ob upoštevanju izjemno visoke mobilnosti
večine transakcij, ki bi jih bilo mogoče obdavčiti, je treba preprečiti izkrivljanje
zaradi davčnih pravil, ki bi jih države članice sprejele enostransko. Ukrepanje
na ravni EU je edina možnost, s katero se lahko dejansko prepreči
razdrobljenost finančnih trgov po dejavnostih in državah ter zagotovi enaka
obravnava finančnih institucij v EU in s tem pravilno delovanje notranjega trga.
Zato je v tem predlogu predvidena uskladitev davkov na finančne
transakcije v državah članicah, da se zagotovi nemoteno delovanje enotnega
trga. V skladu s predlogom Komisije za Sklep Sveta o
sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije z dne 29. junija 2011[5] je cilj tega predloga tudi
razviti nov tok prihodkov, da se postopoma nadomestijo nacionalni prispevki v
proračun EU ter se tako manj bremenijo državne blagajne. 1.2. Financiranje proračuna EU Vprašanje obdavčitve finančnega sektorja je bilo obravnavano tudi v
sporočilu Komisije z naslovom Pregled proračuna EU z dne
19. oktobra 2010[6],
v katerem je navedeno, da „Komisija meni, da bi se iz naslednjega neizključnega
seznama finančnih sredstev lahko izbrali možni viri sredstev, ki bi postopoma
nadomestili nacionalne prispevke ter tako manj bremenili državne blagajne: –
obdavčitev EU za finančni sektor“. V poznejšem predlogu Sklepa Sveta o sistemu
virov lastnih sredstev Evropske unije z dne 29. junija 2011[7] je bil davek na finančne
transakcije opredeljen kot nov vir lastnih sredstev, ki ga je treba vključiti v
proračun EU. Zato bo ta predlog dopolnjen z ločenimi predlogi o virih lastnih
sredstev, v katerih bo Komisija predlagala, kako se bo davek na finančne
transakcije uporabljal kot vir prihodkov za proračun EU. 1.3. Ureditveno ozadje Evropska unija trenutno izvaja ambiciozen
program regulativne reforme v sektorju finančnih storitev. Komisija bo do konca
tega leta predlagala vse glavne potrebne elemente za temeljno izboljšanje
regulacije in nadzora finančnih trgov v Evropi. Reforma finančnih storitev v EU
vključuje štiri strateške cilje, in sicer izboljšanje nadzora finančnega
sektorja; okrepitev finančnih institucij in vzpostavitev okvira za njihovo sanacijo,
kadar je to potrebno; zagotovitev večje varnosti in preglednosti finančnih
trgov ter izboljšanje varstva uporabnikov finančnih storitev. Pričakuje se, da
bo po tej obsežni reformi sektor finančnih storitev ponovno zagotavljal koristi
realnemu gospodarstvu, zlasti financiranju rasti. Predlog o davku na finančne
transakcije je namenjen dopolnitvi teh ureditvenih reform. 1.4. Mednarodno ozadje Ta predlog pomeni pomemben prispevek k
trenutni mednarodni razpravi o obdavčitvi finančnega sektorja in zlasti o
oblikovanju davka na finančne transakcije na svetovni ravni. Za kar največje
zmanjšanje tveganj je najboljša možnost usklajen pristop. Ta predlog prikazuje,
kako je mogoče zasnovati in izvajati učinkovit davek na finančne transakcije
ter tako ustvariti znatne prihodke. S tem naj se utre pot k usklajenemu
pristopu z najpomembnejšimi mednarodnimi partnerji. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENA UČINKA 2.1. Posvetovanje z zunanjimi
strokovnjaki in zunanja izvedenska mnenja Ta predlog je bil oblikovan na podlagi
številnih zunanjih prispevkov. Ti prispevki so bili predloženi v obliki
povratnih informacij v okviru javnega posvetovanja o obdavčitvi finančnega
sektorja, usmerjenih posvetovanj z državami članicami, strokovnjaki in zainteresiranimi
stranmi iz finančnega sektorja ter treh različnih zunanjih študij, ki so bile
naročene za namene ocene učinka. Rezultati postopka posvetovanja in zunanji
prispevki so upoštevani v oceni učinka. 2.2. Ocena učinka V oceni učinka, priloženi temu predlogu, so
analizirani učinki dodatnih davkov v finančnem sektorju glede na cilje (1)
zagotavljanja prispevka finančnega sektorja k javnim financam, (2) omejevanja
neželenega ravnanja na trgu in s tem stabilizacije trgov ter (3) preprečevanja
izkrivljanja na notranjem trgu. V oceni učinka sta bili preučeni dve osnovni
možnosti, in sicer davek na finančne transakcije in davek na finančne
dejavnosti, ter številne z njima povezane možnosti zasnove. Ugotovljeno je
bilo, da je davek na finančne transakcije boljša možnost. Videti je, da je davek na finančne transakcije
sposoben zbrati znatne davčne prihodke iz finančnega sektorja, vendar je ravno
tako kot davek na finančne dejavnosti povezan s tveganjem nekaterih negativnih
učinkov v smislu zmanjšanja BDP in tržnega obsega transakcij. Da se prepreči
tveganje za selitev, je potreben usklajen pristop na ravni EU za preprečitev
razdrobljenosti enotnega trga in na mednarodni ravni v skladu s cilji
sodelovanja skupine G-20.. Poleg tega so v odgovor na tveganja, podprt s tržnim
odzivom in učinkom na rast, v zasnovo davka na finančne transakcije vključeni
blažilci gospodarskih učinkov in vplivov ter morebitnih strategij izogibanja in
tveganj za selitev: ·
široko opredeljeno področje uporabe obdavčite v
zvezi s proizvodi, transakcijami, vrstami poslovanja in finančnimi akterji ter
transakcijami, izvedenimi znotraj finančne skupine, ·
uporaba načela o stalnem prebivališču – obdavčitev
se izvede v državi članici sedeža finančnih akterjev, neodvisno od mesta
izvedbe transakcije. Direktiva določa tudi obdavčitev v EU, če je s finančno
transakcijo s stranko v EU vključena finančna institucija, ki ni finančna
institucija EU, ali njena podružnica v EU, ·
določitev davčnih stopenj na primerni ravni, da se
kar najbolj zmanjša morebitni učinek na ceno kapitala za namene nefinančnih
naložb, ·
izključitev transakcij na primarnih trgih za
vrednostne papirje (delnice, obveznice) in valute s področja uporabe davka na
finančne transakcije, da se ne vpliva na zbiranje kapitala s strani vlad in
družb. Ta izključitev primarnih trgov je skladna z ustaljeno politično prakso
EU, kakor je vključena v Direktivo 2008/7/ES, ·
izločitev posojilodajalnih in posojilojemalnih
dejavnosti zasebnih gospodarstev, podjetij ali finančnih institucij ter drugih
običajnih finančnih dejavnosti, kot so najemanje kreditov ali plačilne
transakcije, ·
izključitev finančnih transakcij, ki se na primer
izvedejo z Evropsko centralno banko (ECB) in nacionalnimi centralnimi bankami,
s področja uporabe davka na finančne transakcije, tako da Direktiva ne bo
vplivala na sposobnosti refinanciranja finančnih institucij ali na instrumente
monetarnih politik. Ob upoštevanju blažilnih ukrepov, vključenih v
zasnovo predlaganega davka na finančne transakcije, se pričakuje, da bo v
primerjavi z osnovnim scenarijem dolgoročni negativen učinek na raven BDP
omejen na približno 0,5 %. Ocena učinka kaže, da bo davek na finančne
transakcije vplival na ravnanje na trgu in poslovne vzorce v finančnem
sektorju. Povečanje transakcijskih stroškov zaradi davka bi lahko vplivalo na
algoritmično trgovanje na finančnih trgih, tako da bi se zaradi teh stroškov
zmanjšal marginalni dobiček.. To bi zlasti veljalo za poslovni model hitrega
algoritmičnega trgovanja, ki je fizično tesno povezan s trgovalnimi
platformami, na katerih institucije izvajajo številne transakcije z velikim
obsegom in majhnim marginalnim učinkom. Te bi lahko bilo potrebno nadomestiti z
algoritmi, ki sprožajo manj številne transakcije z večjim marginalnim učinkom
(pred odmero davka). Poleg tega je z oceno učinka ugotovljeno, da
bo imel davek na finančne transakcije progresivne učinke porazdelitve, kar
pomeni, da se bo njegov učinek povečeval sorazmerno z dobičkom, saj imajo višji
dohodkovni razredi več koristi zaradi storitev finančnega sektorja. To velja
zlasti za davek na finančne transakcije, ki je omejen na transakcije s
finančnimi instrumenti, kot so obveznice in delnice ter njihovi izvedeni
finančni instrumenti. Zaradi izločitve, ki je vgrajena v ta predlog, to ne bi
vplivalo na zasebna gospodarstva ter mala in srednja podjetja, ki v finančne
trge ne vlagajo aktivno. Geografska porazdelitev prihodkov od davka je
odvisna od tehnične zasnove davka. V skladu s to direktivo bo geografski razmik
odvisen od sedeža finančnih institucij, vključenih v finančne transakcije, ne
pa od mesta trgovanja s finančnimi instrumenti. Zaradi tega obstaja verjetnost
nižje koncentracije prihodka od davka, zlasti kadar finančne institucije
izvajajo trgovanje na trgovalni platformi za račun finančnih institucij s
sedežem v drugi državi članici. Ta direktiva tudi zagotavlja, da se posebni
ukrepi za obravnavo izmikanja, utaje in zlorabe opredelijo na ravni držav
članic in Unije z delegiranimi akti. Klavzula o pregledu bo zagotovila pregled
učinka davka na finančne transakcije po treh letih njegovega izvajanja, in
sicer na pravilno delovanje notranjega trga, finančne trge in realno
gospodarstvo, ob upoštevanju napredkov pri obdavčitvi finančnega sektorja v
mednarodnem okolju. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA 3.1. Pravna podlaga Ustrezna pravna podlaga za predlagano
direktivo je člen 113 PDEU. Cilj predloga je uskladitev zakonodaje o
posredni obdavčitvi finančnih transakcij, ki je potrebna za zagotovitev
pravilnega delovanja notranjega trga in preprečevanje izkrivljanja konkurence. 3.2. Subsidiarnost in sorazmernost Na ravni EU je treba enotno opredeliti
bistvene elemente davka na finančne transakcije, da se preprečita neprimerna selitev
transakcij in udeležencev na trgu ter nadomestitev finančnih instrumentov
znotraj EU. Enotna opredelitev na ravni EU je torej potrebna za zagotovitev
pravilnega delovanja notranjega trga in preprečevanje izkrivljanja konkurence v
EU. Prav tako bi lahko imela enotna opredelitev na
ravni EU ključno vlogo pri zmanjševanju sedanje razdrobljenosti notranjega
trga, tudi za različne produkte finančnega sektorja, ki se pogosto uporabljajo
kot zelo podobni nadomestni produkti. Neusklajenost davka na finančne
transakcije spodbuja davčno arbitražo in lahko povzroča dvojno obdavčevanje ali
neobdavčevanje. To onemogoča enake konkurenčne pogoje za izvajanje finančnih
transakcij, poleg tega pa vpliva tudi na prihodke držav članic. Prav tako za
finančni sektor ustvarja dodatne stroške za skladnost, ki so posledica preveč
različnih davčnih sistemov. To je podprto z empiričnimi dokazi. Nacionalni
davki na finančne transakcije so do zdaj povzročali selitev dejavnosti in/ali
institucij ali pa so bili zaradi preprečevanja selitev zasnovani tako, da so se
odmerjali le na razmeroma nemobilni davčni osnovi, pri čemer so bili zelo
podobni nadomestni produkti pogosto neobdavčeni. Zato sta uskladitev ključnih
pojmov in usklajevanje izvajanja na ravni EU predpogoja za uspešno uporabo
davka na finančne transakcije in preprečevanje izkrivljanja. Poleg tega bo
takšno ukrepanje na ravni EU spodbudilo ta zaželen pristop. Zato je ta predlog namenjen zlasti določitvi skupne
strukture davka in skupnih določb o obračunavanju. Predlog torej državam
članicam pušča dovolj manevrskega prostora pri dejanski določitvi davčnih
stopenj nad minimalno ravnjo, določitvi obveznosti obračunavanja in poročanja
ter preprečevanju davčne utaje, izogibanja davkom in zlorabe na področju davkov. Zato skupni okvir za davek na finančne
transakcije v EU upošteva načelo subsidiarnosti in sorazmernosti iz
člena 5 PEU. Države članice ne morejo zadovoljivo doseči cilja iz
tega predloga, ampak ga je zaradi zagotavljanja pravilnega delovanja notranjega
trga lažje doseči na ravni Unije. Uskladitev, ki se predlaga v obliki direktive
in ne uredbe, ne presega okvirov, ki so potrebni za dosego zastavljenih ciljev,
predvsem pravilnega delovanja notranjega trga. Predlog je v skladu z načelom
sorazmernosti. 3.3. Podrobna obrazložitev
predloga 3.3.1. Poglavje I (Vsebina,
področje uporabe in opredelitev pojmov) V tem poglavju je opredeljen osnovni okvir
predlaganega davka na finančne transakcije v EU. Cilj tega davka na finančne
transakcije je obdavčiti bruto transakcije pred neto izravnavo. Področje uporabe zadevnega davka je široko,
ker zajema transakcije v zvezi z vsemi vrstami finančnih instrumentov, saj so
ti pogosto zelo podobni medsebojni nadomestni produkti. Tako področje uporabe
zajema instrumente, ki se lahko tržijo na kapitalskem trgu, instrumente
denarnega trga (razen plačilnih instrumentov), enote ali deleže v kolektivnih
naložbenih podjemih (ki vključujejo kolektivne naložbene podjeme za vlaganja v
prenosljive vrednostne papirje in alternativne investicijske sklade[8]) in pogodbe na izvedene
finančne instrumente. Poleg tega področje uporabe davka ni omejeno na trgovanje
na organiziranih trgih, kot so regulirani trgi in večstranski sistemi
trgovanja, ampak zajema tudi druge oblike trgovanja, vključno s trgovanjem na
prostem trgu. Prav tako ni omejeno na prenos lastništva, ampak pomeni sprejeto
obveznost, pri kateri se upošteva, ali vključena finančna institucija prevzema
tveganje zaradi zadevnega finančnega instrumenta („nakup in prodaja“). Kadar je
rezultat pogodbe na izvedene finančne instrumente dobava finančnih
instrumentov, se poleg obdavčljive pogodbe na izvedene finančne instrumente
davek uporablja tudi za dobavljene finančne instrumente, če so izpolnjeni vsi
drugi pogoji za obdavčitev. Kljub temu so s področja uporabe davka
izključene transakcije z Evropsko centralno banko in nacionalnimi centralnimi
bankami, da se prepreči kakršen koli negativen učinek na možnosti
refinanciranja finančnih institucij ali na monetarne politike na splošno. Ustrezen regulativni okvir na ravni EU določa
jasne, celovite in sprejete opredelitve pojmov[9]
za finančne instrumente, katerih nakup, prodaja in prenos so obdavčeni, ter
tudi za sklenitev ali spremembo pogodb na izvedene finančne instrumente.
Omenjene pogodbe na izvedene finančne instrumente zajemajo izvedene finančne
instrumente za naložbene namene. Na podlagi uporabljenih opredelitev pojmov je
mogoče ugotoviti, da promptne valutne transakcije niso obdavčljive finančne
transakcije, medtem ko so valutni izvedeni finančni instrumenti obdavčeni.
Zajete so tudi pogodbe na izvedene finančne instrumente v zvezi z blagom,
medtem ko transakcije na področju fizičnega blaga to niso. Finančne transakcije so lahko tudi
nakup/prodaja ali prenos strukturiranih produktov, kar pomeni vrednostne
papirje, s katerimi se trguje, ali druge finančne instrumente, ki so na voljo z
listinjenjem. Takšni produkti so primerljivi s katerim koli drugim finančnim
instrumentom, zato morajo biti zajeti z izrazom „finančni instrument“, kot se
uporablja v tem predlogu. Če bi bili izključeni s področja uporabe davka na
finančne transakcije, bi to ustvarjalo možnosti za izogibanje. Ta kategorija
produktov vključuje predvsem lastne menice, nakupne bone in potrdila ter
bančniško listinjenje, pri katerem se kreditno tveganje, povezano s sredstvi,
kot so hipoteke ali posojila, običajno prenese na trg, in zavarovalniško
listinjenje, ki vključuje prenos drugih vrst tveganja, na primer tveganja iz
zavarovalnih pogodb. Kljub temu je področje uporabe davka
osredotočeno na finančne transakcije, ki jih izvajajo finančne institucije, ki
delujejo kot stranke v finančni transakciji za svoj račun ali za račun drugih
oseb ali ki delujejo v imenu stranke v transakciji. Ta pristop zagotavlja, da
se davek na finančne transakcije v celoti uporablja. V praksi je to običajno
razvidno iz ustreznih vnosov v poslovnih knjigah. Opredelitev pojma finančne institucije je
široka in zajema zlasti investicijska podjetja, organizirane trge, kreditne
institucije, zavarovalnice in pozavarovalnice, kolektivne naložbene podjeme in
njihove upravitelje, pokojninske sklade in njihove upravitelje, holdinge,
finančne lizinške družbe, subjekte s posebnim namenom ter se, če je to mogoče,
sklicuje na opredelitve pojmov iz ustrezne zakonodaje EU, sprejete za
regulativne namene. Poleg tega je treba za finančne institucije šteti tudi
druge osebe, ki izvajajo pomembne finančne dejavnosti. Za nadaljnje podrobnosti predlagana direktiva
določa prenesena pooblastila. Centralne nasprotne stranke (CCP), centralni
registri vrednostnih papirjev (CRVP) in mednarodni centralni registri
vrednostnih papirjev (ICSD) se ne štejejo za finančne institucije, če
opravljajo naloge, ki same po sebi niso obravnavane kot trgovinska dejavnost.
Poleg tega so ključni za učinkovitejše in preglednejše delovanje finančnih
trgov. Območje uporabe predlaganega davka na finančne
transakcije in pravice držav članic do obdavčitve so določeni na podlagi načela
stalnega prebivališča/sedeža. Finančna transakcija je obdavčljiva v EU, če ima
ena od strank v transakciji sedež na ozemlju države članice. Transakcija bo
obdavčena v državi članici, na ozemlju katere ima finančna institucija sedež,
če je ta institucija stranka v transakciji, ki deluje za svoj račun ali za
račun druge osebe ali deluje v imenu stranke v transakciji. Če imajo različne finančne institucije, ki so
stranke v transakciji ali delujejo v njihovem imenu, sedeže na ozemljih
različnih držav članic, bodo te države članice lahko obdavčile transakcijo po
stopnjah, ki so jih določile v skladu s tem predlogom. Kadar imajo te
institucije sedež na ozemlju države zunaj Unije, se v EU za transakcijo ne uporablja
davek na finančne transakcije, razen če ima ena od strank v transakciji sedež v
EU, pri čemer se bo v tem primeru štelo, da ima finančna institucija tretje
države sedež v zadevni države članici, v kateri bo transakcija tudi obdavčljiva.
Kadar se transakcije izvajajo na mestih trgovanja zunaj EU, so obdavčljive, če
je vsaj ena institucija, ki izvaja transakcijo ali v njej sodeluje, v EU. Poleg
tega je v primerih, v katerih so finančni instrumenti, katerih nakup in prodaja
sta obdavčljiva, predmet prenosa med subjekti skupine, ta prenos obdavčljiv,
tudi če ne gre za nakup ali prodajo. Vendar če je bila oseba, zavezana k plačilu
davka, sposobna dokazati, da ni povezave med gospodarskim jedrom transakcije in
ozemljem katere koli države članice, se lahko šteje, da institucija nima sedeža
v državi članici. Poleg tega, če so predmet prenosa med subjekti
v skupini finančni instrumenti, katerih nakup in prodaja sta obdavčljiva, je ta
prenos obdavčljiv, čeprav ne pomeni nujno nakupa ali prodaje. Iz navedenega izhaja, da se veliko finančnih
dejavnosti ne šteje za finančne transakcije v okviru davka na finančne
transakcije, pri katerem se upoštevajo zgoraj navedeni cilji. Poleg izključitve
primarnih trgov, kot je opisano zgoraj, je s področja uporabe davka na finančne
transakcije izključena večina vsakdanjih finančnih dejavnosti, pomembnih za
državljane in podjetja. To so na primer sklepanje zavarovalnih pogodb,
hipotekarna posojila, potrošniška posojila, plačilne storitve itd. (čeprav je
nadaljnje trgovanje z njimi prek strukturiranih produktov vključeno). S
področja uporabe davka na finančne transakcije so izključene tudi valutne
transakcije na promptnih trgih, kar ohranja prosti pretok kapitala. Kljub temu
so pogodbe na izvedene finančne instrumente na podlagi valutnih transakcij
vključene na področje uporabe davka na finančne transakcije, ker kot take niso
valutne transakcije. 3.3.2. Poglavje II
(Obračunavanje, davčna osnova in stopnje) Kot trenutek nastanka obveznosti obračuna
davka je določen trenutek, ko se izvede finančna transakcija. Naknadna odpoved
se ne more šteti kot razlog za neobračunanje davka, razen v primerih napak. Ker se nakup/prodaja ali prenos nekaterih
finančnih instrumentov (razen izvedenih finančnih instrumentov) in
nakup/prodaja, prenos, sklenitev ali sprememba pogodb na izvedene finančne
instrumente razlikujejo glede na vrsto in značilnosti, je treba zanje
uporabljati različne davčne osnove. Za nakup in prodajo nekaterih finančnih
instrumentov (razen izvedenih finančnih instrumentov) se običajno določi cena
ali katera koli druga oblika nadomestila. Smiselno je, da je ta določena kot
davčna osnova. Vendar so potrebna posebna pravila, da se prepreči izkrivljanje
trga, kadar je nadomestilo nižje od tržne cene ali v primeru transakcij med
subjekti skupine, ki niso zajete s pojmoma nakupa in prodaje. V takih primerih
je davčna osnova strogo določena tržna cena v trenutku nastanka obveznosti
obračuna davka na finančne transakcije. Za nakup/prodajo, prenos, sklenitev ali
spremembo pogodb na izvedene finančne je davčna osnova za davek na finančne
transakcije nominalni znesek v času nakupa/prodaje, prenosa, sklenitve ali
spremembe pogodbe na izvedene finančne instrumente. S tem pristopom bi se
omogočila enostavna uporaba davka na finančne transakcije za pogodbe na
izvedene finančne instrumente ter hkrati zagotovili nizki stroški za skladnost
in nizki upravni stroški. Ta pristop tudi oteži umetno zniževanje davčne
obremenitve z ustvarjalnim oblikovanjem pogodb na izvedene finančne
instrumente, saj ne bi obstajala finančna spodbuda za sklenitev pogodbe, ki
temelji zgolj na razlikah v cenah ali vrednostih. Poleg tega to pomeni
obdavčevanje v trenutku nakupa/prodaje, prenosa, sklenitve ali spremembe
pogodbe v primerjavi z obdavčevanjem denarnih tokov v različnih trenutkih
trajanja pogodbe. Stopnja, ki se v tem primeru uporabi, mora biti razmeroma
nizka, da bo davčna obremenitev ustrezna. V državah članicah bodo morda potrebne posebne
določbe, da se preprečijo davčna utaja, izogibanje davkom in zloraba na področju
davkov (glej tudi oddelek 3.3.3). Kadar je na primer nominalni znesek
umetno razdeljen: nominalni znesek menjalnega posla je lahko na primer
razdeljen z arbitrarno velikim faktorjem, vsa plačila pa so pomnožena z enakim
faktorjem. Tako bi ostali denarni tokovi instrumenta nespremenjeni, višina
davčne osnove pa bi se arbitrarno znižala. Potrebne so posebne določbe za določitev
davčne osnove za transakcije, kadar so davčna osnova ali njeni deli v valuti,
ki ni valuta države članice, v kateri se odmeri davek. Nakup/prodaja ali prenos nekaterih finančnih
instrumentov, razen izvedenih finančnih instrumentov, in nakup/prodaja, prenos,
sklenitev ali sprememba pogodb na izvedene finančne instrumente imajo različne
značilnosti. Poleg tega se bodo trgi verjetno različno odzivali na davek na
finančne transakcije, ki se bo uporabljal za vsako od teh dveh kategorij. Iz
teh razlogov in zaradi zagotovitve na splošno pravičnega obdavčenja se morajo
stopnje za ti dve kategoriji razlikovati. Pri stopnjah je treba upoštevati tudi razlike
v metodah, ki se uporabljajo za določanje davčnih osnov. Na splošno so predlagane minimalne davčne
stopnje (nad katerimi bo manevrski prostor za nacionalne politike), ki bodo
dovolj visoke, da se bo lahko dosegel cilj uskladitve iz te direktive. Hkrati
so predlagane stopnje dovolj nizke, da se tveganja za selitev kar najbolj
zmanjšajo. 3.3.3. Poglavje III (Plačilo
davka na finančne transakcije, povezane obveznosti ter preprečevanje davčne
utaje, izogibanja davkom in zlorabe na področju davkov) Ta predlog določa področje uporabe davka s
sklicevanjem na finančne transakcije, v katerih je stranka finančna institucija
s sedežem na ozemlju zadevne države članice (ki deluje za svoj račun ali za
račun druge osebe), ali transakcije, v katerih institucija deluje v imenu
stranke. Dejansko finančne institucije večino transakcij izvedejo na finančnih
trgih, pri čemer mora biti davek na finančne transakcije osredotočen na
finančni sektor kot tak in ne na državljane. Zato morajo biti te institucije
zavezane plačilu davka davčnim organom. Kljub temu je treba državam članicam
omogočiti, da določijo, da so druge osebe solidarno odgovorne za plačilo davka,
vključno v primerih, ko ima stranka pri transakciji glavni sedež zunaj Evropske
unije. Veliko finančnih transakcij se izvaja z
elektronskimi sredstvi. V tem primeru davek na finančne transakcije zapade v
plačilo takoj ob nastanku obveznosti obračuna davka. V drugih primerih davek na
finančne transakcije zapade v plačilo v obdobju, ki je dovolj dolgo, da se lahko
plačilo ročno obdela, in ki zagotavlja, da se preprečijo prednosti
neupravičenih denarnih tokov, ki bi jih imela zadevna finančna institucija. Glede
na to se za ustrezno šteje obdobje treh delovnih dni. Države članice morajo sprejeti ustrezne ukrepe
za pravilno in pravočasno odmero davka na finančne transakcije ter
preprečevanje davčne utaje, izogibanja davkom in zlorabe na področju davkov. V zvezi s tem morajo države članice
uporabljati obstoječo in prihodnjo zakonodajo EU o finančnih trgih, ki vključuje
obveznosti poročanja in vzdrževanja podatkov v zvezi s finančnimi
transakcijami. Po potrebi morajo uporabljati tudi
razpoložljive instrumente upravnega sodelovanja v zvezi z odmero in izterjavo
davkov, zlasti Direktivo Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o
upravnem sodelovanju na področju obdavčevanja in razveljavitvi
Direktive 77/799/EGS[10]
(uporablja se od 1. januarja 2013) ter Direktivo Sveta 2010/24/EU z
dne 16. marca 2010 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev v zvezi z
davki, carinami in drugimi ukrepi[11]
(uporablja se od 1. januarja 2012). Kadar je primerno, je treba
uporabljati tudi druge instrumente, na primer večstransko Konvencijo OECD in
Sveta Evrope o medsebojni upravni pomoči pri davčnih zadevah[12]. Za nadaljnje podrobnosti predlagana direktiva
določa prenesena pooblastila. Zgoraj opisana pravila skupaj s konceptualnim
pristopom, na katerem temelji davek na finančne transakcije (široko področje
uporabe, načelo stalnega prebivališča/sedeža, brez izjem), omogočajo zmanjšanje
davčnih utaj, izogibanja davkom in zlorab na področju davkov. 3.3.4. Poglavje IV (Končne
določbe) Glede na cilj uskladitve iz tega predloga se
državam članicam ne sme dovoliti, da ohranijo ali uvedejo davke na finančne
transakcije, ki niso davek na finančne transakcije iz predlagane direktive ali
DDV. Kar zadeva DDV, mora še naprej veljati pravica do izbire za obdavčitev iz
člena 137(1)(a) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne
28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost[13]. Drugi davki, kot so davki na
zavarovalne premije itd., so drugačni tako kot provizije za registracijo pri
finančnih transakcijah, kadar pomenijo dejansko povrnitev stroškov ali
nadomestilo za opravljeno storitev. Zato ta predlog ne zadeva takšnih davkov
ali provizij. Določbe Direktive Sveta 2008/7/ES z dne
12. februarja 2008 o posrednih davkih na zbiranje kapitala[14] se načeloma še naprej v celoti
uporabljajo. To pomeni, da se v skladu s členom 5(2) Direktive 2008/7/ES za
prvo izdajo deležev ali drugih vrednostnih papirjev enake vrste ali potrdil, ki
predstavljajo take vrednostne papirje, zadolžnic, vključno z državnimi
obveznicami, ali drugih prenosljivih vrednostnih papirjev ne obračunava davek
na finančne transakcije v EU. Vendar je treba zagotoviti, da ima predlagana
direktiva prednost pred določbami Direktive 2008/7/ES, da se preprečijo
morebitna nasprotja med tema direktivama. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Na podlagi predhodnih ocen je ugotovljeno, da bi
bilo glede na tržne odzive v celotni EU na letni osnovi mogoče zbrati 57 milijard EUR. S predlogom bi bil v skladu s Sklepom Sveta o
sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije z dne 29. junija 2011
dejansko ustvarjen nov tok prihodkov za proračune držav članic in EU. Prihodki od davka na finančne transakcije v EU
se lahko v celoti ali delno uporabijo kot viri lastnih sredstev za proračun EU,
tako da bi se nadomestili nekateri obstoječi viri lastnih sredstev, ki se
plačujejo iz državnih proračunskih sredstev, kar bi prispevalo k prizadevanjem
za proračunsko konsolidacijo v državah članicah. Komisija bo ločeno predložila
potrebne dopolnilne predloge, v katerih bo določeno, kako se lahko davek na
finančne transakcije uporablja kot vir sredstev za proračun EU. 2011/0261 (CNS) Predlog DIREKTIVA SVETA o skupnem sistemu davka na finančne
transakcije in spremembi Direktive 2008/7/ES SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 113 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[15], ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[16],
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1)
Zaradi nedavne finančne krize se na vseh ravneh
razpravlja o možnem dodatnem davku v finančnem sektorju in zlasti davku na
finančne transakcije. To razpravo je spodbudilo prizadevanje za zagotovitev, da
bi finančni sektor prispeval sredstva za kritje stroškov zaradi krize in da bi
bil v prihodnje ta sektor primerno obdavčen glede na druge sektorje; da se
odpravijo spodbude za preveč tvegane dejavnosti finančnih institucij; da se
dopolnijo ureditveni ukrepi za preprečevanje prihodnjih kriz in da se ustvarijo
dodatni prihodki za splošne proračune ali namene posebnih politik. (2)
Da se ob upoštevanju izjemno visoke mobilnosti
večine zadevnih finančnih transakcij prepreči izkrivljanje zaradi enostranskih
ukrepov držav članic, in s tem zagotovi pravilno delovanje notranjega trga, je
pomembno, da so osnovne značilnosti davka na finančne transakcije v državah
članicah usklajene na ravni Unije. Zato je treba preprečiti spodbude za davčno
arbitražo v Uniji in izkrivljanje pri razporeditvi med finančnimi trgi v Uniji
ter možnosti za dvojno obdavčevanje ali neobdavčevanje. (3)
Za pravilno delovanje notranjega trga se mora davek
na finančne transakcije uporabljati za trgovanje z različnimi finančnimi
instrumenti, vključno s strukturiranimi produkti, na organiziranih trgih in
prostem trgu ter za sklepanje in spreminjanje vseh pogodb na izvedene finančne
instrumente. Zato se mora uporabljati za široko določen obseg finančnih
instrumentov. (4)
Opredelitev finančnih instrumentov v Prilogi I
k Direktivi 2004/39/ES[17]
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih
finančnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in
Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi
Direktive Sveta 93/22/EGS (MiFID) zajema enote v kolektivnih naložbenih
podjemih. To pomeni, da so deleži in enote kolektivnih naložbenih podjemov za vlaganja
v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) iz člena 1(2)
Direktive 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009
o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za
vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP)[18] ter alternativni investicijski
skladi (AIS) iz člena 4(1)(a) Direktive 2011/61/EU Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih
investicijskih skladov in spremembah direktiv 2003/41/ES in 2009/65/ES ter
uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 1095/2010 [19] finančni
instrumenti. Zato so vpisi in odkupi teh instrumentov transakcije, za katere
mora veljati davek na finančne transakcije. (5)
Za ohranitev učinkovitega in preglednega delovanja
finančnih trgov je treba z osebnega področja uporabe te direktive izključiti
nekatere subjekte, če ti opravljajo naloge, ki same po sebi niso obravnavane
kot trgovinska dejavnost, ampak kot dejavnost, ki omogoča trgovanje, ali če se
vključijo v finančne transakcije, da bi finančno podprli države članice. (6)
Davek na finančne transakcije ne sme veljati za
transakcije z nacionalnimi centralnimi bankami in z Evropsko centralno banko,
da se prepreči kakršen koli negativen učinek na možnosti refinanciranja
finančnih institucij ali na monetarne politike na splošno. (7)
Z izjemo sklepanja ali spremembe pogodb na izvedene
finančne instrumente, je treba večino trgovanja na primarnih trgih in
transakcij, ki so pomembne za državljane in podjetja, kot so sklepanje
zavarovalnih pogodb, najemanje stanovanjskih kreditov, posojila za nakup ali
plačilne storitve, izključiti s področja uporabe davka na finančne transakcije,
da se ne ogrozi zbiranje kapitala s strani družb in vlad ter se prepreči učinek
na gospodinjstva. (8)
Obračunavanje in davčno osnovo je treba uskladiti,
da se prepreči izkrivljanje na notranjem trgu. (9)
Trenutka obračunavanja se ne sme neupravičeno
odložiti in se mora ujemati s trenutkom, ko se izvede finančna transakcija. (10)
Za čim preprostejšo določitev davčne osnove, da se
omejijo stroški za podjetja in davčne uprave, je treba v primeru finančnih
transakcij, ki niso povezane s pogodbami na izvedene finančne instrumente,
običajno upoštevati nadomestilo, zagotovljeno v okviru transakcije. Kadar
nadomestilo ni zagotovljeno ali je nižje od tržne cene, se tržna cena obravnava
kot ustrezen izraz vrednosti transakcije. Enako je treba zaradi preprostega
izračuna uporabiti nominalni znesek pri nakupu/prodaji, prenosu, sklenitvi ali
spremembi pogodb na izvedene finančne instrumente. (11)
Zaradi enake obravnave se mora uporabljati enotna
davčna stopnja v vsaki kategoriji transakcij, torej pri trgovanju s finančnimi
instrumenti, ki niso izvedeni finančni instrumenti, na eni strani in
nakupu/prodaji, prenosu, sklenitvi in spremembi pogodb na izvedene finančne
instrumente na drugi. (12)
Da se obdavčitev določi zlasti za sam finančni
sektor in ne za državljane in ker finančne institucije izvedejo veliko večino
transakcij na finančnih trgih, se mora davek uporabljati za navedene
institucije ne glede na to, ali trgujejo v svojem imenu, v imenu drugih oseb,
za lasten račun ali za račun drugih oseb. (13)
Zaradi visoke mobilnosti finančnih transakcij in za
zmanjšanje možnega izogibanja plačilu davka se mora davek na finančne
transakcije uporabljati na podlagi načela stalnega prebivališča/sedeža. (14)
Najmanjše davčne stopnje je treba določiti na
dovolj visoki ravni, da se izpolni cilj uskladitve iz te direktive. Hkrati
morajo biti dovolj nizke, da se zmanjša tveganje za selitev. (15)
Da se lahko davek na finančne transakcije odmeri
natančno in pravočasno, je treba določiti, da morajo države članice sprejeti
potrebne ukrepe. Za učinkovito preprečevanje davčne utaje, izogibanja davkom in
zlorabe na področju davkov, je treba določiti, da morajo države članice po
potrebi uporabiti obstoječe instrumente za vzajemno pomoč v davčnih zadevah ter
izkoristiti obveznosti poročanja in vzdrževanja podatkov, kar je v finančnem
sektorju obvezno v skladu z ustrezno zakonodajo. (16)
Da se zagotovi sprejetje natančnejših pravil za
določitev, ali dane finančne dejavnosti pomenijo znatno delo dejavnosti
podjetja, tako da se lahko to podjetje šteje za finančno institucijo za namene
te direktive, ter natančnejših pravil glede varstva pred davčno utajo,
izogibanjem davkom in zlorabo na področju davkov, je treba v skladu s
členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije Komisijo pooblastiti za
sprejemanje aktov v zvezi z določanjem potrebnih ukrepov. Zlasti je pomembno,
da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi
na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju
delegiranih aktov zagotoviti pravočasno in ustrezno predložitev pomembnih
dokumentov Svetu. (17)
Da se prepreči nasprotje med to direktivo in
Direktivo Sveta 2008/7/ES z dne 12. februarja 2008 o posrednih
davkih na zbiranje kapitala[20],
je treba navedeno direktivo ustrezno spremeniti. (18)
Ker cilja te direktive, in sicer usklajevanja
bistvenih značilnosti davka na finančne transakcije na ravni Unije, države
članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ta cilj zaradi zagotavljanja
pravilnega delovanja enotnega trga lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija
sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o
Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta
direktiva ne presega okvirov, ki so potrebni za dosego tega cilja – SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO: Poglavje I
Vsebina, področje uporabe in opredelitev pojmov Člen 1
Vsebina in področje uporabe 1.
S to direktivo se vzpostavlja skupni sistem davka
na finančne transakcije. 2.
Ta direktiva se uporablja za vse finančne
transakcije, če je vsaj ena stranka v transakciji ustanovljena v državi članici
ter je finančna institucija, ustanovljena na ozemlju države članice, stranka v
transakciji, ki deluje za svoj račun ali za račun druge osebe ali deluje v
imenu stranke v transakciji. 3.
Ta direktiva se ne uporablja za naslednje
subjekte: (a)
evropski instrument za finančno stabilnost; (b)
ob upoštevanju točke (c) odstavka 4, mednarodno
finančno institucijo, ki jo ustanovita dve državi članici ali več ter je
namenjena zagotavljanju finančnih sredstev in finančne pomoči za svoje članice,
ki so v resnih finančnih težavah ali jim te grozijo; (c)
centralne nasprotne stranke (CCP), kadar opravljajo
funkcijo centralne nasprotne stranke; (d)
centralne registre vrednostnih papirjev (CSD) in
mednarodne centralne registre vrednostnih papirjev (ICSD), kadar izvajajo
funkcijo centralnega registra vrednostnih papirjev ali mednarodnega centralnega
registra vrednostnih papirjev. Če subjekt ni zavezan plačilu davka v skladu s
prvim pododstavkom, to ne preprečuje obdavčenja nasprotne stranke. 4.
Ta direktiva se ne uporablja za naslednje
transakcije: (a)
transakcije na primarnih trgih iz člena 5(c)
Uredbe Komisije (ES) št. 1287/2006[21],
razen za izdajo in odkup deležev in enot kolektivnih naložbenih podjemov za
vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), iz člena 1(2)
Direktive 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta[22] ter alternativnih
investicijskih skladov (AIS iz člena 4(1)(a) Direktive 2011/61/EU
Evropskega parlamenta in Sveta[23];
(b)
transakcije z Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo
za atomsko energijo, Evropsko centralno banko, Evropsko investicijsko banko in telesi,
ki jih je ustanovila Evropska unija ali Evropska skupnost za atomsko energijo
in za katere velja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropske unije, v
okviru omejitev in pogojev Protokola in sporazumov glede njegovega izvajanja
ali sporazumov o sedežu, če to ne pomeni izkrivljanja konkurence; (c)
transakcije z mednarodnimi organizacijami in
telesi, ki niso navedeni v členu (b) in jih kot take priznavajo javni organi
države gostiteljice, v mejah in pod pogoji, ki jih določajo mednarodne
konvencije o ustanovitvi teles ali sporazumi o sedežu; (d)
transakcije s centralnimi bankami držav članic. Člen 2
Opredelitev pojmov 1.
V tej direktivi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov: (1)
„finančna transakcija“ pomeni: (a)
nakup in prodajo finančnega instrumenta pred
pobotom in poravnavo, vključno s pogodbami o začasni prodaji in začasnem nakupu
ter o posojanju in izposojanju vrednostnih papirjev; (b)
prenos pravice do razpolaganja s finančnim
instrumentom kot lastnik med subjekti skupine in drugo enakovredno dejavnost,
ki vključuje prenos tveganja v zvezi s finančnim instrumentom, v primerih, ki
niso zajeti v točki (a); (c)
sklenitev ali spremembo pogodb na izvedene finančne
instrumente; (2)
„finančni instrumenti“ pomeni finančne instrumente,
kot so opredeljeni v oddelku C Priloge I k Direktivi 2004/39/ES
Evropskega parlamenta in Sveta[24],
in strukturirane produkte; (3)
„pogodba na izvedene finančne instrumente“ pomeni
finančni instrument, kot je opredeljen v točkah (4) do (10) oddelka C
Priloge I k Direktivi 2004/39/ES; (4)
„pogodba o začasni prodaji“ in „pogodba o začasnem
nakupu“ pomeni pogodbo iz člena 3 Direktive 2006/49/ES Evropskega
parlamenta in Sveta[25]; (5)
„pogodba o posoji vrednostnih papirjev“ in „pogodba
o izposoji vrednostnih papirjev“ pomeni pogodbo iz člena 3
Direktive 2006/49/ES; (6)
„strukturirani produkt“ pomeni vrednostne papirje,
s katerimi se trguje, ali druge finančne instrumente, ki so na voljo z
listinjenjem v skladu s členom 4(36) Direktive 2006/48/ES Evropskega
parlamenta in Sveta[26],
ali enakovredne transakcije, ki vključujejo prenos tveganj, razen kreditnega
tveganja; (7)
„finančna institucija“ pomeni: (a)
investicijsko podjetje, kot je opredeljeno v
členu 4 Direktive 2004/39/ES; (b)
regulirani trg, kot je opredeljen v členu 4
Direktive 2004/39/ES in katero koli mesto ali platformo za organizirano
trgovanje; (c)
kreditno institucijo, kot je opredeljena v
členu 4 Direktive 2006/48/ES; (d)
zavarovalnico in pozavarovalnico, kot sta
opredeljeni v členu 13 Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in
Sveta[27]; (e)
kolektivni naložbeni podjem za vlaganja v
prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), kot je opredeljen v členu 1
Direktive 2009/65/ES, in družbo za upravljanje, kot je opredeljena v
členu 2 Direktive 2009/65/ES; (f)
pokojninski sklad ali institucijo za poklicno
pokojninsko zavarovanje, kot je opredeljena v členu 6(a)
Direktive 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta[28], naložbenega upravitelja
takšnega sklada ali institucije; (g)
alternativni investicijski sklad (AIS) in
upravitelja alternativnega investicijskega sklada (UAIS), kot sta opredeljena v
členu 4 Direktive 2011/61/EU; (h)
subjekt s posebnim namenom pri listinjenju, kot je
opredeljen v členu 4 Direktive 2006/48/ES; (i)
namensko družbo, kot je opredeljena v
členu 13(26) Direktive 2009/138/ES; (j)
katero koli drugo podjetje, ki izvaja eno ali več
naslednjih dejavnosti, če te dejavnosti pomenijo bistven del njegovih skupnih dejavnosti
v smislu obsega ali vrednosti finančnih transakcij: (i) dejavnosti
iz točk 1, 2, 3 in 6 Priloge I k Direktivi 2006/48/ES; (ii) trgovanje za
lasten račun ali za račun strank v zvezi s katerim koli finančnim instrumentom; (iii) pridobivanje
deležev v podjetjih; (iv) sodelovanje v
finančnih instrumentih ali njihova izdaja; (v) zagotavljanje
storitev v zvezi z dejavnostmi iz točke (iv), (8)
„centralna nasprotna stranka“ (CCP) pomeni pravni
subjekt, ki posreduje med nasprotnimi strankami za trgovanje na enem ali več
finančnih trgih ter postane kupec za vsakega prodajalca in prodajalec za
vsakega kupca; (9)
„pobot“ (netting) ima pomen, kot je opredeljen v
členu 2 Direktive 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta[29]; (10)
„nominalni znesek“ pomeni temeljni nominalni znesek
ali znesek, s katerim se izračunajo izvršena plačila za določeno pogodbo na
izvedene finančne instrumente. 2.
Komisija v skladu s členom 13 sprejme
delegirane akte za določitev podrobnih pravil v zvezi z opredelitvijo, katere dejavnosti
iz odstavka 1(7)(j) pomenijo bistven del skupnih dejavnosti podjetja. Člen 3
Ustanovitev 1.
V tej direktivi se šteje, da je finančna
institucija ustanovljena na ozemlju države članice, kadar je izpolnjen kateri
koli od naslednjih pogojev: (a)
ima dovoljenje organov navedene države članice za
takšno delovanje pri transakcijah, na katerih se dovoljenje nanaša; (b)
v navedeni državi članici ima registrirani sedež; (c)
v navedeni državi članici ima stalno ali običajno
prebivališče; (d)
v navedeni državi članici ima podružnico za
transakcije, ki jih izvaja ta podružnica; (e)
je stranka, ki deluje za lasten račun ali za račun
druge osebe ali deluje v imenu stranke v transakciji, v finančni transakciji z
drugo finančno institucijo, ustanovljeno v navedeni državi članici v skladu s
točkami (a), (b), (c) ali (d), ali s stranko, ustanovljeno na ozemlju
navedene države članice, ki ni finančna institucija. 2.
Če je izpolnjenih več pogojev s seznama v
odstavku 1, se za opredelitev države članice ustanovitve upošteva prvi
izpolnjeni pogoj od začetka seznama. 3.
Ne glede na odstavek 1 se šteje, da finančna
institucija ni ustanovljena v skladu z navedenim odstavkom, če oseba, ki je
zavezana plačilu davka na finančne transakcije, dokaže, da ne obstaja povezava
med ekonomsko vsebino transakcije in ozemljem katere koli države članice. 4.
Oseba, ki ni finančna institucija, se šteje za
ustanovljeno v državi članici, če je njen registrirani sedež ali, v primeru
fizične osebe, njeno stalno ali običajno prebivališče v navedeni državi ali ima
v navedeni državi podružnico za finančne transakcije, ki jih navedena
podružnica izvede. Poglavje II
Obračunavanje, davčna osnova in stopnje Člen 4
Obračunavanje davka na finančne transakcije 1.
Obveznost obračuna davka na finančne transakcije za
vsako finančno transakcijo nastane, ko se ta izvede. 2.
Naknadna odpoved ali popravek finančne transakcije
ne vpliva na obračunavanje, razen v primerih napak. Člen 5
Davčna osnova davka na finančne transakcije v primeru finančnih transakcij, ki
niso povezane s pogodbami na izvedene finančne instrumente 1.
V primeru finančnih transakcij, ki niso navedene v točki
1(c) člena 2(1) in, v zvezi s pogodbami na izvedene finančne instrumente, v
točkah 1(a) in 1(b) člena 2(1) je obdavčljivi znesek vse, kar sestavlja plačano
ali dolgovano nadomestilo v zameno za prenos od nasprotne stranke ali tretje
stranke. 2.
Ne glede na odstavek 1 je v primerih iz
navedenega odstavka davčna osnova tržna cena, določena ob nastanku obveznosti
obračuna davka na finančne transakcije: (a) kadar je nadomestilo nižje od tržne cene; (b) v primerih iz člena 2(1)(b). 3.
V odstavku 2 tržna cena pomeni celoten znesek,
ki bi se plačal kot nadomestilo za zadevni finančni instrument pri tržni
transakciji. Člen 6
Davčna osnova v primeru finančnih transakcij v zvezi s pogodbami na izvedene
finančne instrumente V primeru finančnih transakcij, ki niso
navedene v točki 1(c) člena 2(1) in, v zvezi s pogodbami na izvedene finančne
instrumente, v točkah 1(a) in 1(b) člena 2(1) je davčna osnova davka na
finančne transakcije nominalna vrednost pogodbe na izvedene finančne
instrumente v trenutku finančne transakcije. Kadar je določena več kot ena nominalna
vrednost, se za določitev davčne osnove uporabi najvišji znesek. Člen 7
Skupne določbe o davčni osnovi Če je vrednost, ki je v skladu s členom 5
ali členom 6 pomembna za določitev davčne osnove, v celoti ali delno izražena v
valuti, ki ni valuta države članice obdavčitve, se kot menjalni tečaj uporabi
zadnji zabeleženi prodajni tečaj ob nastanku obveznosti obračuna davka na
finančne transakcije na najbolj reprezentativnem deviznem trgu v zadevni državi
članici ali menjalni tečaj, ki ga ta država članica v skladu z lastnimi pravili
določi s sklicevanjem na ta trg. Člen 8
Uporaba, struktura in raven stopenj 1.
Država članica uporabi stopnje davka na finančne
transakcije, ki veljajo ob nastanku obveznosti obračuna davka. 2.
Stopnje določi vsaka država članica kot odstotek
davčne osnove. Te stopnje niso nižje od: (a)
0,1 % za finančne transakcije iz člena 5;
(b)
0,01 % za finančne transakcije iz
člena 6. 3.
Države članice uporabijo enako stopnjo za vse
finančne transakcije, ki spadajo v isto kategorijo v skladu z odstavkom 2(a) in
(b). Poglavje III
Plačilo davka na finančne transakcije, povezane obveznosti ter preprečevanje
davčne utaje, izogibanja davkom in zlorabe na področju davkov Člen 9
Oseba, zavezana plačilu davka na finančne transakcije davčnim organom 1.
Glede na vsako finančno transakcijo davek na
finančne transakcije plača vsaka finančna institucija, ki izpolnjuje katerega
koli od naslednjih pogojev: (a) je stranka v transakciji in deluje za lasten
račun ali za račun druge osebe, (b) deluje v imenu stranke v transakciji ali (c) je bila transakcija izvedena na njen račun 2.
Kadar finančna institucija deluje v imenu ali za
račun druge finančne institucije, je samo druga finančna institucija zavezana
plačilu davka na finančne transakcije. 3.
Vsaka stranka v transakciji, vključno z osebami, ki
niso finančne institucije, postane solidarno odgovorna za plačilo davka, ki ga
mora za to transakcijo plačati finančna institucija, če tega svojega davka
finančnega institucija ni poravnala do roka iz člena 10(4). 4.
Države članice lahko določijo, da je namesto oseb,
ki so zavezane plačilu davka na finančne transakcije iz odstavkov 1, 2 in 3
tega člena, za plačilo davka solidarno odgovorna druga oseba. Člen 10
Določbe v zvezi z roki za plačilo davka na finančne transakcije, obveznostmi za
zagotavljanje plačila in preverjanjem plačila 1.
Države članice določijo obveznosti registracije,
obračunavanja in poročanja ter druge obveznosti za zagotavljanje, da se davek
na finančne transakcije davčnim organom dejansko plačuje. 2.
Države članice sprejmejo ukrepe, ki zagotavljajo,
da vsaka oseba, zavezana plačilu davka na finančne transakcije, davčnim organom
predloži obračun, ki zajema vse informacije, potrebne za izračun davka na
finančne transakcije, ki ga je treba obračunati v obdobju enega meseca,
vključno s skupno vrednostjo transakcij, obdavčenih na vsaki stopnji. Obračun
davka na finančne transakcije se predloži do desetega dne v mesecu, ki
sledi mesecu, v katerem je nastala obveznost obračuna davka na finančne
transakcije. 3.
Kadar člen 25(2) Direktive 2004/39/ES ne
velja za finančne institucije, države članice zagotovijo, da se zadevni podatki
v zvezi z vsemi finančnimi transakcijami, ki so jih izvedle v svojem imenu ali
v imenu druge osebe, za lasten račun ali za račun druge osebe, hranijo najmanj
pet let in so na voljo pristojnemu organu. 4.
Države članice zagotovijo, da se zapadli davek na
finančne transakcije plačuje davčnim organom v naslednjih obdobjih: (a)
v trenutku nastanka obveznosti obračuna davka, če
se transakcija izvede elektronsko; (b)
v treh delovnih dneh od trenutka nastanka
obveznosti obračuna davka v vseh drugih primerih. 5.
Države članice zagotovijo, da za to pristojni
organi preverijo, ali je davek pravilno plačan. Člen 11
Posebne določbe v zvezi s preprečevanjem davčne utaje, izogibanja davkom in
zlorabe na področju davkov 1.
Države članice sprejmejo ukrepe za preprečevanje
davčne utaje, izogibanja davkom in zlorabe na področju davkov. 2.
Komisija lahko v skladu s členom 13 sprejme
delegirane akte, s katerimi se opredelijo ukrepi, ki jih v skladu z
odstavkom 1 sprejmejo države članice. 3.
Države članice po potrebi uporabijo določbe, ki jih
je Unija sprejela v zvezi z upravnim sodelovanjem v davčnih zadevah ter zlasti
iz direktiv Sveta 2011/16/EU in 2010/24/EU. Prav tako uporabijo obstoječe
obveznosti poročanja in vzdrževanja podatkov v zvezi s finančnimi
transakcijami. Poglavje IV
Končne določbe Člen 12
Drugi davki na finančne transakcije Države članice ne ohranijo ali uvedejo drugih
davkov na finančne transakcije, razen davka na finančne transakcije iz te
direktive ali davka na dodano vrednost iz Direktive Sveta 2006/112/ES[30]. Člen 13
Izvajanje pooblastila 1.
Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se na
Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2.
Pooblastilo iz členov 2(2) in 11(2) se prenese
za nedoločen čas od datuma iz člena 18. 3.
Svet lahko kadar koli prekliče prenos pooblastil iz
členov 2(2) in 11(2). S sklepom o preklicu pooblastila preneha veljati
pooblastilo iz navedenega sklepa. Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem
listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Na
veljavnost že veljavnih delegiranih aktov ne vpliva. 4.
Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem
uradno obvesti Svet. 5.
Delegirani akti, sprejeti v skladu s
členoma 2(2) in 11(2), začnejo veljati le, če temu Svet v roku
dveh mesecev od uradnega obvestila o navedenem aktu ne nasprotuje ali če
pred iztekom navedenega roka Svet uradno obvesti Komisijo, da ne namerava
nasprotovati sprejetju akta. To obdobje se na pobudo Sveta podaljša za
dva meseca. Člen 14
Obveščanje Evropskega parlamenta Komisija obvesti Evropski parlament o delegiranih
aktih, ki jih sprejme Komisija, o kakršnem koli nasprotovanju delegiranim aktom
ali o preklicu pooblastila s strani Sveta. Člen 15
Sprememba Direktive 2008/7/ES Direktiva 2008/7/ES se spremeni: (1) Točka (a) člena 6(1) se črta. (2)
Za členom 6 se vstavi naslednji člen: „Člen 6a Povezava z
Direktivo …/…/EU Ta direktiva ne posega v Direktivo
Sveta …/…/EU[31].“ Člen 16
Klavzula o pregledu Komisija vsakih pet let in prvič do
31. decembra 2016 Svetu predloži poročilo o uporabi te direktive in,
kjer je primerno, predlog za njeno spremembo. V navedenem poročilu Komisija vsaj preuči
vpliv davka na finančne transakcije na pravilno delovanje notranjega trga,
finančnih trgov in realnega gospodarstva ter upošteva napredek na področju
obdavčevanja finančnega sektorja na mednarodni ravni. Člen 17
Prenos 1. Države članice najpozneje do
31. decembra 2013 sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise,
potrebne za uskladitev s to direktivo. Komisiji takoj sporočijo besedilo
navedenih predpisov in korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to
direktivo. Navedene predpise uporabljajo od
1. januarja 2014. Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo
na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Države
članice določijo način sklicevanja. 2. Države članice predložijo
Komisiji besedila temeljnih določb nacionalne zakonodaje, sprejetih na
področju, ki ga ureja ta direktiva. Člen 18
Začetek veljavnosti Ta direktiva začne veljati dvajseti dan
po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Člen 19
Naslovniki Ta direktiva je
naslovljena na države članice. V Bruslju, Za
Svet Predsednik PRILOGA OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.
OKVIR PREDLOGA/POBUDE
1.1.
Naslov predloga/pobude
Direktiva Sveta o skupnem sistemu davka na finančne transakcije in spremembi Direktive 2008/7/ES
1.2.
Zadevna področja v okviru ABM/ABB
14 05 Davčna politika
1.3.
Vrsta predloga/pobude
Predlog se nanaša na nov ukrep.
1.4.
Cilji
1.4.1.
Večletni strateški cilj Komisije, ki naj bi bil
dosežen s predlogom
Finančna stabilnost
1.4.2.
Specifični cilji in zadevne dejavnosti v okviru
ABM/ABB
Specifični cilj št. 3 Razvoj novih davčnih pobud in ukrepov za podporo ciljem politike EU Zadevne dejavnosti v okviru AMB/ABB Naslov 14 Obdavčitev in carinska unija; ABB 05 Davčna politika
1.4.3.
Pričakovani izid
Preprečevanje razdrobljenosti notranjega trga finančnih storitev glede na to, da se sprejema vedno več neusklajenih nacionalnih davčnih ukrepov. Zagotovitev, da finančne institucije prevzamejo ustrezen del stroškov zaradi nedavne krize, in zagotovitev pravične obdavčitve zadevnega sektorja glede na druge sektorje. Oblikovanje ustreznih odvračilnih ukrepov za preveč tvegane transakcije in dopolnitev ureditvenih ukrepov, da se preprečijo prihodnje krize.
1.5.
Utemeljitev predloga/pobude
1.5.1.
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali dolgoročno
zadovoljiti
Prispevati k skupnemu cilju stabilnosti v EU po finančni krizi
1.5.2.
Dodana vrednost ukrepanja EU
Razdrobljenost finančnih trgov po različnih dejavnostih in državah je mogoče preprečiti ter zagotoviti enako obravnavo finančnih institucij v EU in s tem pravilno delovanje notranjega trga le z ukrepanjem na ravni EU.
1.5.3.
Glavna spoznanja iz podobnih izkušenj
Uvedba široko zastavljenega davka na finančne transakcije na nacionalni ravni za doseganje treh navedenih ciljev brez resnega vpliva na selitev se je pokazala za skoraj neizvedljivo (primer Švedske).
1.5.4.
Združljivost z drugimi finančnimi instrumenti in
možnosti dopolnjevanja
Davki so del globalnega okvira za reševanje. Poleg tega je Komisija predlagala, da se prihodki od davka na finančne transakcije uporabijo kot prihodnji lastni vir sredstev.
1.6.
Trajanje ukrepa in finančnega vpliva
Časovno neomejen predlog
1.7.
Načrtovani načini upravljanja
Predlog ima finančni vpliv na EU, tako da se
bodo zvišali upravni stroški. Neposredno centralizirano upravljanje – Komisija Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvrševanja na: osebo, ki se ji zaupa izvedba določenih ukrepov
v skladu z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in je določena v zadevnem
temeljnem aktu v smislu člena 49 finančne uredbe. Deljeno upravljanje z državami članicami Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami Skupno upravljanje
z mednarodnimi organizacijami (določiti).
2.
Ukrepi upravljanja
2.1.
Določbe glede spremljanja in poročanja
Države članice morajo sprejeti ustrezne ukrepe, da se davek na finančne transakcije natančno in pravočasno odmeri, kar vključuje ukrepe za preverjanje. Ustrezne ukrepe za zagotovitev plačila davka ter spremljanje in preverjanje pravilnega plačila določijo države članice.
2.2.
Sistem upravljanja in nadzora
2.2.1.
Ugotovljena tveganja
1. Zamude pri prenosu direktive na ravni držav članic 2. Tveganje za davčno utajo, izogibanje davkom in zlorabo na področju davkov 3. Tveganje za selitev
2.2.2.
Načrtovani načini nadzora
Člen 11 Direktive vključuje posebne določbe v zvezi s preprečevanjem davčne utaje, izogibanja davkom in zlorabe na področju davkov: delegirane akte in upravno sodelovanje v davčnih zadevah. Tveganje za selitev se obravnava z izbiro ustreznega sklopa davčnih stopenj in široko opredelitvijo davčne osnove.
2.3.
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti
Navedite obstoječe ali načrtovane
preprečevalne in zaščitne ukrepe.
3.
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE
3.1.
Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in
proračunske vrstice odhodkov
· Obstoječe proračunske vrstice odhodkov Po vrsti, v skladu
z razdelki večletnega finančnega okvira in proračunskimi vrsticami. Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek številka [poimenovanje………….] || dif./nedif. ([32]) || držav Efte[33] || držav kandidatk[34] || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(a) finančne uredbe || [XX YY YY YY] || dif./nedif. || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE · Zahtevane nove proračunske vrstice Po vrsti, v skladu
z razdelki večletnega finančnega okvira in proračunskimi vrsticami. Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek številka [razdelek………….] || dif./nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(a) finančne uredbe || [XX YY YY YY] || || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE
3.2.
Ocenjeni učinek na odhodke
3.2.1.
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) Razdelek večletnega finančnega okvira || Številka || [Razdelek ……………...…………………………………………….] GD: <…….> || || || Leto N[35] || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ Odobritve za poslovanje || || || || || || || || Številka proračunske vrstice || obveznosti || (1) || || || || || || || || plačila || (2) || || || || || || || || Številka proračunske vrstice || obveznosti || (1a) || || || || || || || || plačila || (2a) || || || || || || || || Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev posebnih programov[36] || || || || || || || || Številka proračunske vrstice || || (3) || || || || || || || || Odobritve za GD <…….>, SKUPAJ || obveznosti || = 1 + 1a +3 || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. plačila || = 2 + 2a +3 || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. Odobritve za poslovanje, SKUPAJ || obveznosti || (4) || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. plačila || (5) || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev posebnih programov, SKUPAJ || (6) || || || || || || || || Odobritve za RAZDELEK <….> večletnega finančnega okvira, SKUPAJ || obveznosti || = 4 + 6 || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. plačila || = 5 + 6 || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. Če predlog/pobuda vpliva na več razdelkov: Odobritve za poslovanje, SKUPAJ || obveznosti || (4) || || || || || || || || plačila || (5) || || || || || || || || Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev posebnih programov, SKUPAJ || (6) || || || || || || || || Odobritve za RAZDELKE 1 do 4 večletnega finančnega okvira (referenčni znesek), SKUPAJ || obveznosti || = 4 + 6 || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. plačila || = 5 + 6 || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. Razdelek večletnega finančnega okvira || 5 || „Upravni odhodki“ v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) || || Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Od leta 2017 naprej GD: TAXUD || Človeški viri || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 Drugi upravni odhodki || 0,040 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 GD TAXUD, SKUPAJ || || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira, SKUPAJ || (obveznosti, skupaj = plačila, skupaj) || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) || || Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Od leta 2017 naprej Odobritve za RAZDELKE 1 do 5 večletnega finančnega okvira, SKUPAJ || obveznosti || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 plačila || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798
3.2.2.
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje
–
X Predlog/pobuda ne
zahteva porabe odobritev za poslovanje.
3.2.3.
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.
Povzetek
–
X Predlog/pobuda
zahteva porabo odobritev upravne narave, kot je pojasnjeno v nadaljevanju: v mio. EUR (na
tri decimalna mesta natančno) || Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Od leta 2017 naprej RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || || || || || Človeški viri || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 Drugi upravni odhodki || 0,040 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[37] večletnega finančnega okvira || || || || || Človeški viri || || || || || Drugi odhodki upravne narave || || || || || Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. || n. r. SKUPAJ || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798
3.2.3.2.
Ocenjene potrebe po človeških virih
–
X Predlog/pobuda
zahteva porabo človeških virov, kot je pojasnjeno v nadaljevanju: Ocena v celih številkah (ali do največ enega
decimalnega mesta natančno) || Leto 2013 || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Od leta 2017 naprej Kadrovski načrt (za uradnike in začasno osebje) || || || || || 14 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 14 01 01 02 (delegacije) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 14 01 05 01 (posredne raziskave) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 10 01 05 01 (neposredne raziskave) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[38] || || || || || 14 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz „splošnih sredstev“) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 14 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. XX 01 04 yy[39] || – na sedežu[40] || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. – na delegacijah || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS – posredne raziskave) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS – neposredne raziskave) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. Druge proračunske vrstice (navedite) || || || || || SKUPAJ || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0.762 || 0,762 14 je zadevno
področje ali naslov proračuna. Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem,
že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali prerazporejenim v GD, po
potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v
okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve. Opis nalog: Uradniki in začasno osebje || Sedanja razporeditev osebja v GD TAXUD ne upošteva v celoti vprašanja glede skupnega sistema davka na finančne transakcije, zato bo potrebna notranja prerazporeditev. Glavne naloge dodeljenih uradnikov bodo: priprava tehničnih podrobnosti o praktičnem delovanju davka za pomoč pri pogajalskem postopku, spremljanje nadaljnjega izvajanja, priprava pravnih razlag in delovnih dokumentov, prispevek k delegiranim aktom glede določb za preprečevanje izogibanja davkom/zlorabe na področju davkov, priprava postopkov za ugotavljanje kršitev, če je ustrezno, itd.
3.2.4.
Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom
–
X Predlog/pobuda je
skladna z veljavnim večletnim finančnim okvirom.
3.2.5.
Udeležba tretjih oseb pri financiranju
–
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje
tretjih oseb.
3.3.
Ocenjeni vpliv na prihodke
–
X Predlog/pobuda nima
finančnega vpliva na prihodke. [1] COM(2010) 549 konč.
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0549:FIN:SL:PDF). [2] Voditelji držav ali vlad euroobmočja so se na zasedanju
Evropskega sveta 11. marca 2011 strinjali, da „je treba preučiti
zamisel o uvedbi davka na finančne transakcije in si prizadevati za njegovo
uveljavitev na ravni euroobmočja in EU ter na mednarodni ravni“. Na naslednjem
zasedanju 24. in 25. marca 2011 je Evropski svet ponovno
izpostavil svoj predhodni sklep, da je treba preučiti zamisel o uvedbi
globalnega davka na finančne transakcije in si prizadevati za njegovo
uveljavitev. [3] Evropski parlament je 10. in
25. marca 2010 ter 8. marca 2011 sprejel resolucije, v
katerih je Komisijo pozval, naj izvede oceno učinka davka na finančne
transakcije, v kateri bodo preučene njegove prednosti in slabosti. Poleg tega je
zahteval oceno možnosti, da davek na finančne transakcije prispeva v proračun
EU in se uporablja kot inovativen mehanizem financiranja, s katerim bi se
državam v razvoju zagotovila podpora za prilagajanje podnebnim spremembam in
njihovo blažitev ter bi se financiralo razvojno sodelovanje. [4] Večina finančnih in zavarovalnih storitev je oproščena
plačila DDV. [5] COM(2011) 510 konč.
http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/fin_fwk1420/proposal_council_own_resources_en.pdf. [6] COM(2010) 700 konč.
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0700:FIN:SL:PDF). [7] COM(2011) 510 konč.
(http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/fin_fwk1420/proposal_council_own_resources_en.pdf). [8] Besedilo se sklicuje na opredelitev finančnih
instrumentov iz Priloge I k Direktivi 2004/39/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih
instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in
Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi
Direktive Sveta 93/22/EGS (UL L 145, 30.4.2004 str. 1). Ta
opredelitev zajema enote v kolektivnih naložbenih podjemih. Zato so deleži in
enote kolektivnih naložbenih podjemov za vlaganja v prenosljive vrednostne
papirje (KNPVP) iz člena 1(2) Direktive 2009/65/ES
(UL L 302, 17.11.2009, str. 32) in alternativni investicijski
skladi (AIS) iz člena 4(1)(a) Direktive 2011/61/EU
(UL L 174, 1.7.2011, str. 1) finančni instrumenti. Vpis in odkup
teh instrumentov se torej štejeta za finančni transakciji v smislu tega
predloga. [9] Zlasti Direktiva 2004/39/ES (prim. prejšnjo opombo). [10] UL L 64,
11.3.2011, str. 1. [11] UL L 84,
31.3.2010, str. 1. [12] http://www.oecdilibrary.org/docserver/download/fulltext/2311331e.pdf?expires=1309623132&id=id&accname=ocid194935&checksum=37A9732331E7939B3EE154BB7EC53C41. [13] UL L 347, 11.12.2006, str. 1. [14] UL L 46,
21.2.2008, str. 11. [15] UL C …, …, str. …. [16] UL C …, …, str. …. [17] UL L 145, 30.04.2004, str. 1–44. [18] UL L 302,
17.11.2009, str. 32–96. [19] UL L 174, 1.7.2011, str. 1–73. [20] UL L 46, 21.2.2008, str. 11. [21] UL L 241, 2.9.2006, str. 1. [22] UL L 302, 17.11.2009,
str. 32. [23] UL L 174, 1.7.2011,
str. 1. [24] UL L 145, 30.4.2004, str. 1. [25] UL L 177, 30.6.2006, str. 201. [26] UL L 177, 30.6.2006, str. 1. [27] UL L 335, 17.12.2009, str. 1. [28] UL L 235, 23.9.2003, str. 10. [29] UL L 166, 11.6.1998, str. 45. [30] UL L 347, 11.12.2006, str. 1–118. [31] UL L …, …, str. …. [32] dif. = diferencirana sredstva/nedif. = nediferencirana
sredstva. [33] Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino. [34] Države kandidatke in, če je ustrezno, potencialne države
kandidatke z zahodnega Balkana. [35] Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude. [36] Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo
izvajanju programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave,
neposredne raziskave. [37] Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo
izvajanju programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave,
neposredne raziskave. [38] PU = pogodbeni uslužbenec;
ZU = začasni uslužbenec; MSD = mlajši strokovnjak v
delegaciji; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni
nacionalni strokovnjak. [39] V okviru zgornje meje za zunanje osebje iz odobritev za
poslovanje (prej vrstice BA). [40] Zlasti za Strukturne sklade, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).