Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0145

    Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava

    /* KOM/2010/0145 končno - COD 2010/0080 */

    52010PC0145

    Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava /* KOM/2010/0145 končno - COD 2010/0080 */


    [pic] | EVROPSKA KOMISIJA |

    Bruselj, 29.4.2010

    COM(2010)145 konč.

    2010/0080 (COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava

    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1. Namen predlaganih sprememb Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava[1] je uskladitev Uredbe z drugimi elementi zadevnega zakonodajnega okvira. V nekaterih primerih so izkušnje pokazale potrebo po zagotovitvi, da se določbe Uredbe rahlo prilagodijo potrebam. Prav tako se predlaga, da se po potrebi pojasni področje uporabe ukrepov, ki se financirajo, ter izboljša priprava nekaterih členov.

    Ta sprememba ne vključuje nobenih bistvenih sprememb Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006: ne vpliva na cilje, vrsto ukrepov, ki se financirajo, strukturo in proračun.

    2. Spremembe zaradi razvoja zakonodajnega okvira:

    Členi 2(b), 3(b), 5, 9, 10, 16, 17, 22 in naslov oddelka 2. Področje uporabe novega okvira za zbiranje podatkov[2] je širše od prejšnjega okvira[3]. Zajema ne le zbiranje podatkov držav članic, ampak tudi njihovo upravljanje in uporabo. Medtem ko je sedanje besedilo Uredbe dovolj široko, da pokriva tudi upravljanje podatkov in njihovo uporabo, so bile zgornje določbe spremenjene tako, da zaradi pravne varnosti vključujejo izrecen sklic na to.

    Člen 12(c) je bil preoblikovan tako, da odraža dejstvo, da je Sklep Sveta 2007/409/ES z dne 11. junija 2007 o spremembi Sklepa 2004/585/ES o ustanovitvi regionalnih svetovalnih svetov v okviru skupne ribiške politike[4] regionalnim svetovalnim svetom dodelil status organov, ki si prizadevajo za dosego cilja v splošnem evropskem interesu. Lahko se jim dodeli finančna podpora za kritje stroškov delovanja, črta pa se omejitev, ki je omejevala podporo za začetek njihovega delovanja.

    Člen 5 je bil spremenjen tako, da odraža določbe novega okvira o zbiranju podatkov, ki med podatke, ki jih je treba zbrati, vključuje tudi socialno-ekonomske spremenljivke iz ribištva, ribogojstva in predelovalnega sektorja, kot so dohodek, stroški za investicijsko vzdrževanje, zaposlovanje itd. Ti elementi so predvideni v Sklepu Komisije 949/2008 z dne 6. novembra 2008 o sprejetju večletnega programa Skupnosti na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko[5], ter zlasti dodatkov VI, X in XII.

    Člen 9 je bil preoblikovan in poenostavljen, da se opis uskladi z drugimi področji izdatkov, ki jih pokriva Uredba, in sicer z opredelitvijo zgolj glavnih kategorij ukrepov. Upravičeni ukrepi so natančno opredeljeni v Uredbi Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo za znanstveno svetovanje v zvezi s skupno ribiško politiko[6].

    Člena 16 in 24 sta bila spremenjena tako, da vključujeta zadevne določbe novega okvira za zbiranje podatkov, ki natančno opredeljuje programske postopke iz členov 4, 5 in 6 Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 ter členov 1, 2 in 4 Uredbe Komisije (ES) št. 665/2008 z dne 14. julija 2008 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008[7].

    Člen 23 je bil črtan, ker je z opredelitvijo programskih postopkov v novem okviru za zbiranje podatkov postal zastarel.

    3. Omejena sprememba področja uporabe nekaterih ukrepov za boljši odziv na potrebe:

    Člen 11 se spremeni tako, da lahko Komisija podpisuje pogodbe o javnih naročilih z mednarodnimi organi, ki so zadolženi za oceno staleža.

    Člena 12(a) in 18(2) sta bila prilagojena tako, da se financiranje stroškov v zvezi s pripravo sestankov svetovalnega odbora za ribištvo in ribogojstvo (ACFA) omogoči tudi drugim predstavniškim organizacijam v ACFA. Ta možnost že obstaja za evropske trgovinske organizacije. Razen tega člen zdaj dopušča finančno podporo za stroške prevajanja, tolmačenja in najema prostorov za te sestanke.

    Člen 20(1) je bil spremenjen, da se preloži rok za predložitev zahtevkov za podporo Skupnosti. Sprememba je namenjena za pospešitev izvajanja postopkov in programa.

    Člen 20(2) je bil spremenjen tako, da natančneje opiše informacije, ki jih je treba predložiti za standardizacijo prejetih podatkov o projektih in za izboljšanje finančnega upravljanja. Prav tako opredeli informacije, ki so potrebne za skupne projekte, ki jih izvaja več kot ena država članica.

    Spremenjen člen 20(3)(b) zahteva predložitev informacij o mehanizmih, ki bodo dopuščali preverjanje uporabe nadzornih virov, ki se sofinancirajo.

    Nov člen 20(4) je oblikovan za izboljšanje prenosa podatkov o projektih.

    4. Pojasnilo področja uporabe ukrepov, ki jih je treba sprejeti:

    Člen 32(a). Odločba Sveta 2000/439/ES z dne 29. junija 2000 o finančnem prispevku Skupnosti k izdatkom, ki so jih imele države članice pri zbiranju podatkov, ter za financiranje študij in pilotnih projektov za izvajanje skupne ribiške politike[8] je bila razveljavljena z Uredbo Sveta (ES) št. 861/2006 z začetkom veljavnosti 1. januarja 2007, ker so bile številne določbe iz te odločbe vključene v uredbo. Vendar nekateri elementi niso zajeti, predvsem nižja 35-odstotna stopnja sofinanciranja za razširjene programe (druga alinea člena 3), natančnejša pravila za predložitev programov in proračunskih napovedi, tehničnih in finančnih poročil, načinov plačila s strani Komisije (člena 4 in 6) ter opredelitev upravičenih izdatkov v okviru nacionalnih programov (priloga k sklepu). Ker za te elemente niso bila sprejeta nobena izvedbena pravila, ni bilo pravil za urejanje nacionalnih programov v letih 2007 in 2008, čeprav so države članice in Komisija še naprej delale po prejšnjih pravilih. Ta položaj se je nadaljeval do sprejetja novega okvira za zbiranje podatkov, zaradi pravne varnosti pa bi bilo treba pojasniti, da nekatere določbe še naprej veljajo za nacionalne programe iz let 2007 in 2008.

    Člen 7(c) je bil pojasnjen, da določa, da je partnerstvo na mednarodni ravni lahko dvostransko, regionalno ali večstransko.

    Člen 8(a)(i) in (iii) je bil preoblikovan, da zagotavlja jasnost in gotovost glede upravičenih stroškov. Razen tega so ukrepi, ki jih določa Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike[9] izrecno omenjeni, tj. sistem za spremljanje plovil, sistem samodejnega prepoznavanja, izmenjava in analiza podatkov med državami članicami, postavitev spletne strani o nadzoru ribištva.

    V členu 8(a)(ii) se besedna zveza „državni uradniki“ zamenja z „osebje“, da se vključijo tudi udeleženci usposabljanj, ki sicer predstavljajo organe države članice, vendar niso nujno državni uradniki.

    V členu 8(a)(v) se besedna zveza „neodgovornemu in nezakonitemu ribolovu“ nadomesti z besedno zvezo „nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu“, ki se uporablja v Uredbi Sveta (ES) št. 1005/2008.

    Člen 8(b) je bil spremenjen, da bolje odraža naloge, ki jih opravlja Skupno raziskovalno središče, ki ne le analizira izvajanja dejavnosti nadzora, ampak tudi svetuje in sodeluje pri razvoju novih tehnologij.

    Člen (8)(d) je bil spremenjen, tako da se črta odvečna kategorija izdatkov za Agencijo Skupnosti za nadzor ribištva.

    Člen 12(b). Seznam posvetovalnih organov za sestanke, za katere plenarni odbor ACFA določi zastopnika, se posodobi.

    Člen 13(e) je bil spremenjen tako, da odraža obseg sodelovanja, ki ga mora Komisija morda vzpostaviti z mednarodnimi organizacijami.

    5. Poleg tega se v uvodno izjavo 12 in člene 2(b), 3(b), 5, 10, 13(e), 18(3), 20(1) in 24 uvedejo spremembe za izboljšanje besedila in njegovo večjo jasnost.

    6. Spremembe, ki jih uvaja ta spremenjeni predlog, ne vključujejo finančnih posledic za proračun EU. Enostavno bodo omogočale boljše izvajanje proračunskih sredstev, kot so opredeljena v finančnem izkazu, priloženem k Uredbi Sveta (ES) št. 861/2006.

    2010/0080 (COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora,

    po predložitvi predloga nacionalnim parlamentom,

    po rednem zakonodajnem postopku;

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Uredba Sveta (ES) št. 861/2006 z dne 22. maja 2006 o vzpostavitvi finančnih ukrepov Skupnosti za izvajanje skupne ribiške politike in na področju pomorskega prava[10] določa financiranje na naslednjih področjih: mednarodni odnosi, upravljanje, zbiranje podatkov in znanstveno svetovanje ter nadzor in izvrševanje skupne ribiške politike.

    (2) Na vsakem področju ukrepov je Uredba Sveta (ES) št. 861/2006 dopolnjena z drugimi uredbami ali odločbami oziroma sklepi. Od sprejetja Uredbe (ES) št. 861/2006 se je razvilo več elementov, ki jih je treba spremeniti, da se zagotovi skladnost med vsemi elementi zakonodajnega okvira.

    (3) Izkušnje so pokazale potrebo po spremembi Uredbe, da se nekatere določbe nekoliko prilagodijo potrebam.

    (4) Prav tako se predlaga, da se po potrebi pojasni področje uporabe ukrepov, ki se financirajo, ter izboljša priprava osnutkov nekaterih členov.

    (5) Partnerstvo na mednarodnem področju je lahko na dvostranski, regionalni ali večstranski ravni.

    (6) Sklep Sveta 409/2007/ES z dne 11. junija 2007 o spremembi Sklepa 2004/585/ES o ustanovitvi regionalnih svetovalnih svetov v okviru skupne ribiške politike[11] je regionalnim svetovalnim svetom dodelil status organov, ki si prizadevajo za dosego cilja v splošnem evropskem interesu in to se mora odražati v Uredbi.

    (7) Za pripravljalne sestanke svetovalnega odbora za ribištvo in ribogojstvo mora obstajati možnost finančne podpore za predstavnike, ki niso predstavniki evropskih trgovinskih organizacij, poleg tega mora biti omogočeno financiranje stroškov prevajanja, tolmačenja in najema prostorov. Seznam posvetovalnih organov za sestanke, za katere plenarni odbor ACFA določi zastopnika, je treba posodobiti.

    (8) Uredba Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko[12] je razširila področje uporabe zbiranja podatkov, da bi to zajemalo zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov, to pa mora biti izrecno priznano v Uredbi.

    (9) Sklep Komisije 949/2008 z dne 6. novembra 2008 o sprejetju večletnega programa Skupnosti na podlagi Uredbe Sveta (ES) 199/2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko[13] določa, da je treba zbirati tudi socialno-ekonomske spremenljivke.

    (10) Ukrepi, upravičeni do finančne podpore Skupnosti na področju zbiranja podatkov in znanstvenega svetovanja, so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 199/2008, Uredba (ES) št. 861/2006 pa mora biti usklajena s temi opredelitvami.

    (11) Programski ukrepi na področju zbiranja podatkov in znanstvenega svetovanja so določeni v Uredbi (ES) št. 199/2008 in izvedbeni Uredbi Komisije (ES) št. 665/2008 z dne 14. julija 2008 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008[14].

    (12) Številne določbe Odločbe 2000/439/ES z dne 29. junija 2000 o finančnem prispevku Skupnosti k izdatkom, ki so jih imele države članice pri zbiranju podatkov, ter za financiranje študij in pilotnih projektov za izvajanje skupne ribiške politike[15], niso bile vključene v Uredbo (ES) št. 861/2006 in prav tako niso bile pretvorjene v izvedbena pravila. Zaradi tega je nastala pravna praznina za leti 2007 in 2008, ko je Komisija morala uporabiti pravila, ki so prej veljala na podlagi Odločbe 2000/439/ES. Zaradi pravne varnosti je treba retroaktivno zagotoviti, da so se ta pravila uporabljala v zadevnem obdobju.

    (13) Nujno je treba omogočiti, da lahko Komisija podpisuje pogodbe o javnih naročilih z mednarodnimi organi, ki so zadolženi za ocene staleža.

    (14) Navedbe glede upravičenih izdatkov na področju nadzora morajo biti predstavljene bolj jasno in natančno, poleg tega jih je treba povezati z Uredbo Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike[16] in Uredbo Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova[17].

    (15) Udeleženci usposabljanj na področju nadzora in izvrševanja niso nujno državni uradniki, čeprav zastopajo organe države članice. Zato morajo biti izdatki, ki so nastali za usposabljanje drugega osebja, upravičeni do finančnih ukrepov.

    (16) Skupno raziskovalno središče ne le analizira izvajanja dejavnosti nadzora, ampak tudi svetuje in sodeluje pri razvoju novih tehnologij.

    (17) Programska pravila za nadzor izdatkov je treba prilagoditi, da se izboljša trdno finančno upravljanje, predvsem s preložitvijo roka za oddajo zahtevkov za pomoč Skupnosti, poleg tega je treba določiti informacije, ki jih je treba sporočiti o projektih, in obliko, v kateri je treba podatke predložiti.

    (18) Uredbo (ES) št. 861/2006 je zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 861/2006 se spremeni:

    (1) V členu 2 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

    „(b) ukrepi varstva, zbiranje in upravljanje podatkov ter uporaba podatkov za pripravo strokovnega nasveta za SRP;“

    (2) V členu 3 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

    „ (b) izboljšanje zbiranja, upravljanja in uporabe podatkov, potrebnih za SRP;“

    (3) Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 5

    Posebni cilji na področju zbiranja, upravljanja in uporabe podatkov in znanstvenih nasvetov

    Finančni ukrepi Skupnosti iz členov 9, 10 in 11 prispevajo k izboljšanju zbiranja, upravljanja in uporabe podatkov in znanstvenih nasvetov glede stanja staležev, ravni ribolova in vpliva, ki ga ima ribištvo na staleže in pomorski ekosistem, in delovanju ribiške industrije v vodah Skupnosti in zunaj nje s tem, da se zagotavlja finančna podpora državam članicam za vzpostavitev večletnih zbirnih in znanstveno utemeljenih podatkovnih nizov, ki vključujejo biološke, tehnične, okoljske in socialno-ekonomske informacije.“

    (4) V členu 7(1) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

    „(c) prek partnerstva na dvostranski, regionalni ali večstranski ravni k razvoju upravljanja ribiških virov in sposobnosti nadzora tretjih držav, da se zagotovi trajnostni ribolov in pospeševanje gospodarskega razvoja ribiškega sektorja v navedenih državah z izboljšanjem znanstvene in tehnične ocene zadevnega ribiškega sektorja, spremljanja in nadzora ribolovnih dejavnosti, zdravstvenih razmer in poslovnega okolja v sektorju;“

    (5) Člen 8 se spremeni:

    (a) točka (a)(i) se nadomesti z naslednjim:

    „(i) naložbe v zvezi z dejavnostmi nadzora, ki ga izvajajo upravni organi ali zasebni sektor, v:

    – nakup in namestitev tehnologije, vključno s strojno in programsko opremo, sistemi za spremljanje plovil in omrežji IT, ki omogočajo zbiranje, upravljanje, vrednotenje in analiziranje podatkov ter razvoj metod vzorčenja in izmenjavo podatkov v zvezi z ribištvom;

    – nakup in namestitev komponent, ki so potrebne za zagotovitev prenosa podatkov od udeležencev, ki sodelujejo pri ribolovu in trženju ribiških proizvodov, zadevnim organom v državah članicah in Skupnosti, vključno s potrebnimi komponentami za sisteme za elektronsko zapisovanje in poročanje (ERS), sisteme za spremljanje plovil (VMS) in sisteme samodejnega prepoznavanja (AIS);

    – izvajanje programov, katerih namen je izmenjava in analiza podatkov med državami članicami;

    – nakup in posodobitev sredstev za nadzor;“

    (b) točka (a)(ii) se nadomesti z naslednjim:

    „(ii) programi za usposabljanje in izmenjavo, vključno med državami članicami, za osebje, ki je odgovorno za spremljanje, kontrolo in nadzor ribištva;“

    (c) točka (a)(iii) se nadomesti z naslednjim:

    „(iii) izvajanje pilotnih projektov v zvezi z nadzorom ribištva, vključno z razvojem spletnih strani v zvezi z nadzorom;“

    (d) točka (a)(v) se nadomesti z naslednjim:

    „(v) pobude, vključno s seminarji in mediji, usmerjenimi v krepitev ozaveščanja ribičev in drugih akterjev, kot so inšpektorji, državni tožilci in sodniki, in javnosti o potrebi boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu in o izvajanju pravil SRP;

    (e) točka (b) se nadomesti z naslednjim:

    „(b) izdatki v zvezi z upravnimi dogovori s Skupnim raziskovalnim središčem ali katerim koli drugim posvetovalnim organom Skupnosti, ki bo ocenil in razvil nove tehnologije nadzora;“

    (f) točka (d) se nadomesti z naslednjim:

    „(d) prispevek k proračunu Agencije Skupnosti za nadzor ribištva (CFCA) za pokritje izdatkov uslužbencev in upravnih izdatkov ter izdatkov, povezanih z izvajanjem letnega delovnega programa agencije.“

    (6) Člen 9 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 9

    Ukrepi na področju zbiranja, upravljanja in uporabe osnovnih podatkov

    Na področju zbiranja, upravljanja in uporabe podatkov so do finančne pomoči upravičeni naslednji izdatki v okviru večletnih nacionalnih programov:

    (a) izdatki za zbiranje bioloških, tehnoloških, okoljskih in socialno-ekonomskih podatkov v zvezi s komercialnim in rekreacijskim ribolovom, vključno z vzorčenjem, spremljanjem in raziskavami na morju ter za zbiranje socialno-ekonomskih podatkov v ribogojstvu in predelovalni industriji, kot je določeno v večletnem programu Skupnosti;

    (b) izdatki, ki so nastali za ukrepe v zvezi z upravljanjem, razvojem, izboljševanjem in izkoriščanjem podatkov iz točke (a);

    (c) izdatki, ki so nastali zaradi ukrepov v zvezi z uporabo podatkov iz točke (a), kot so ocene bioloških parametrov, priprava podatkovnih sklopov za znanstveno analizo in svetovanje;

    (d) izdatki zaradi sodelovanja na regionalnih usklajevalnih sestankih in zadevnih strokovnih sestankih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva, v katerih Skupnost sodeluje kot pogodbenica ali opazovalka, in izdatki za seje mednarodnih organov, zadolženih za znanstveno svetovanje.“

    (7) Člen 10 se spremeni:

    (a) naslov se nadomesti z naslednjim:

    „Ukrepi na področju zbiranja, upravljanja in uporabe dodatnih podatkov“

    (b) drugi stavek v uvodu odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

    „Dejavnosti, ki so lahko upravičene do finančne pomoči Skupnosti, vključujejo:“

    (c) odstavek 1, točka (a) se nadomesti z naslednjim:

    „(a) metodološke študije in projekte, ki so namenjeni metodam optimiziranja in standardiziranja pri zbiranju podatkov, potrebnih za znanstveno svetovanje;“

    (8) V členu 11 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

    „(a) izdatki za pogodbe o partnerstvu z nacionalnimi raziskovalnimi institucijami ali za mednarodne organe, zadolžene za oceno staležev za zagotavljanje znanstvenega svetovanja in podatkov;“

    (9) Člen 12 se spremeni:

    (a) točka (a) se nadomesti z naslednjim:

    „(a) potni stroški in stroški nastanitve za člane predstavniških organizacij v Svetovalnem odboru za ribištvo in ribogojstvo ACFA, ki nastanejo zaradi pripravljalnih sestankov pred sestanki ACFA, ter stroški prevajanja, tolmačenja in najema prostorov za te pripravljalne sestanke;“

    (b) točka (b) se nadomesti z naslednjim:

    „(b) stroški udeležbe zastopnikov, ki jih imenuje ACFA, da jo zastopajo na sestankih regionalnih svetovalnih svetov (RAC), Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) ter znanstvenih, tehničnih in ekonomskih evropskih odborov za ribištvo (STECF);“

    (c) točka (c) se nadomesti z naslednjim:

    „(c) stroški delovanja regionalnih svetovalnih svetov, kot je določeno v Sklepu Sveta 2004/585/ES;“

    (10) V členu 13(1) se točka (e) nadomesti z naslednjim:

    „(e) prostovoljni finančni prispevki za delo ali programe posebnega interesa za Skupnost, ki jih izvajajo mednarodne organizacije;“

    (11) Člen 16 se spremeni:

    (a) naslov se nadomesti z naslednjim:

    „Stopnje sofinanciranja na področju zbiranja, upravljanja in uporabe osnovnih podatkov“

    (b) besedna zveza „člena 23(1)“ se nadomesti z besedno zvezo „člena 4 Uredbe (ES) št. 199/2008“.

    (12) Naslov člena 17 se nadomesti z naslednjim:

    „Stopnje sofinanciranja na področju zbiranja, upravljanja in uporabe dodatnih podatkov“

    (13) Člen 18 se spremeni:

    (a) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    „2. Pravice črpanja se dodelijo v skladu s finančnim sporazumom s Komisijo vsaki predstavniški organizaciji, ki je članica plenarnega odbora ACFA, v sorazmerju s pravicami znotraj plenarnega odbora ACFA in odvisno od razpoložljivih finančnih sredstev.“

    (b) odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    „3. Navedene pravice črpanja in povprečni potni stroški člana predstavniške organizacije določijo število potovanj za namen priprave sestankov, za katere je lahko vsaka organizacija finančno odgovorna. V okviru splošne omejitve pravice črpanja vsaka predstavniška organizacija zadrži 20 % dejansko upravičenih izdatkov na pavšalni stopnji za kritje organizacijskih in upravnih stroškov, ki so strogo povezani z organizacijo pripravljalnih sestankov.“

    (14) Člen 20 se spremeni:

    (a) v odstavku 1 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Zahtevki držav članic za finančne ukrepe Skupnosti se predložijo Komisiji do 31. oktobra pred letom zadevnega izvajanja.“

    (b) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    „2. Za vsak projekt program za nadzor ribištva določi, na kateri ukrep iz člena 8(a) se nanaša, cilj in natančen opis z naslednjimi podatki: lastnik, lokacija, ocenjeni stroški, časovni razpored za dokončanje projekta in postopek javnega razpisa, ki ga je treba upoštevati. Kadar pri projektu sodeluje več kot ena država članica program nadzora ribištva vključuje tudi seznam držav članic, ki izvajajo projekt, ocenjene skupne stroške projekta ter ocenjene stroške na državo članico.“

    (c) v odstavku 3 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

    „(b) koliko ur oziroma dni na leto se bodo predvidoma uporabljali za nadzor ribištva in kateri sistem ima država članica, da Komisiji ali Evropskemu računskemu sodišču omogoči preverjanje njihove učinkovite uporabe za namene kontrole;“

    (d) doda se odstavek 4:

    „4. Države članice predložijo informacije, ki jih zahtevajo odstavki 1, 2 in 3, in sicer jih predložijo v elektronski obliki, ki jim jo posreduje Komisija v elektronski obliki in na papirju.“

    (15) Naslov oddelka 2 se nadomesti z naslednjim:

    „Postopki na področju zbiranja, upravljanja in uporabe podatkov“

    (16) Člen 22 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 22

    Uvodna določba

    Finančni prispevek Skupnosti za izdatke držav članic za zbiranje, upravljanje in uporabo osnovnih podatkov v zvezi z ribištvom iz člena 9 se zagotovi v skladu s postopki iz tega oddelka.“

    (17) Člen 23 se črta.

    (18) Člen 24 se spremeni:

    (a) naslov se nadomesti z naslednjim:

    „Odločitev Komisije glede financiranja“

    (b) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1. Na podlagi večletnih programov, ki so jih predložile države članice v skladu s členom 4(4) Uredbe (ES) št. 199/2008 in jih je Komisija odobrila v skladu s členom 6(3) navedene uredbe, se vsako leto sprejmejo odločitve o finančnem prispevku Skupnosti v nacionalne programe, v skladu s postopkom iz člena 30(2).“

    (c) odstavek 2 se črta.

    (19) Vstavi se naslednji člen 32a:

    „Člen 32a

    Prehodni ukrepi

    Ne glede na člen 32 te uredbe druga alinea člena 3 ter člena 4 in 6 Odločbe 2000/439/ES, kot tudi priloga k tej odločbi, še naprej veljajo za nacionalne programe za leta 2007 in 2008 na področju zbiranja in upravljanja podatkov.“

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .

    [Člen 1(19) se uporablja od 1. januarja 2007.]

    Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju,

    Za Evropski parlament Za Svet

    Predsednik Predsednik

    [pic][pic][pic]

    [1] UL L 160, 14.6.2006, str. 1

    [2] Nov okvir za zbiranje podatkov sestavlja več zakonodajnih aktov, sprejetih leta 2008:

    – Uredba Komisije (ES) št. 1078/2008 z dne 3. novembra 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 861/2006 glede izdatkov držav članic za zbiranje in upravljanje osnovnih ribolovnih podatkov. UL L 295, 4.11.2008, str. 24.

    – Uredba Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko. UL L 60, 5.3.2008, str. 1.

    – Uredba Komisije (ES) št. 665/2008 z dne 14. julija 2008 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko. UL L 186, 15.7.2008, str. 3.

    – Sklep Komisije 2008/949/ES z dne 6. novembra 2008 o sprejetju večletnega programa Skupnosti na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko. UL L 346, 23.12.2008, str. 37.

    [3] Prejšnji okvir za zbiranje podatkov sta sestavljali:

    – Uredba Sveta (ES) št. 1543/2000 z dne 29. junija 2000 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje in upravljanje podatkov, ki so potrebni za vodenje skupne ribiške politike. UL L 176, 15.7.2000, str. 1.

    – Uredba Komisije (ES) št. 1639/2001 z dne 25. julija 2001 o uvedbi minimalnih in razširjenih programov Skupnosti za zbiranje podatkov v ribiškem sektorju ter določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1543/2000. UL L 222, 17.8.2001, str. 53.

    [4] UL L 155, 15.6.2007, str. 68.

    [5] UL L 346, 23.12.2008, str. 37.

    [6] UL L 60, 5.3.2008, str. 1.

    [7] UL L 186, 15.7.2008, str. 3.

    [8] UL L 176, 15.7.2000, str. 42.

    [9] UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

    [10] UL L 160, 14.6.2006, str. 1

    [11] UL L 155, 15.6.2007, str. 68.

    [12] UL L 60, 5.3.2008, str. 1.

    [13] UL L 346, 23.12.2008, str. 37.

    [14] UL L 186, 15.7.2008, str. 3.

    [15] UL L 176, 15.7.2000, str. 42.

    [16] UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

    [17] UL L 286, 29.10.2008, str. 1.

    Top