This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32026R0787
Commission Delegated Regulation (EU) 2026/787 of 8 April 2026 amending Delegated Regulation (EU) 2023/2830 as regards rules on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances
Delegirana uredba Komisije (EU) 2026/787 z dne 8. aprila 2026 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2023/2830 glede pravil o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov
Delegirana uredba Komisije (EU) 2026/787 z dne 8. aprila 2026 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2023/2830 glede pravil o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov
C/2026/2119
UL L, 2026/787, 15.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/787/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Uradni list |
SL Serija L |
|
2026/787 |
15.6.2026 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2026/787
z dne 8. aprila 2026
o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2023/2830 glede pravil o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Poglavje IVa Direktive 2003/87/ES določa ločen sistem za trgovanje z emisijami za goriva, ki se uporabljajo za izgorevanje v stavbnem sektorju, sektorju cestnega prometa in dodatnih sektorjih. Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2830 (2) določa posebna pravila za prodajo pravic do emisije, zajetih s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, na dražbi. Za zagotovitev nemotenega začetka ločenega sistema trgovanja z emisijami bi bilo treba spremeniti in pojasniti več določb o časovnem načrtu in upravljanju dražb za te pravice. |
|
(2) |
Z začetkom dražb pravic, zajetih s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, lahko pride do izvedbe več kot ene dražbe za pravice na določen dan. Čeprav je pomembno zagotoviti, da dražbe, ki jih organizira skupni dražbeni sistem, in dražbe, ki jih organizirajo samostojni dražbeni sistemi, ne potekajo na isti dan, bi moralo biti mogoče, da dražbe pravic, zajetih s poglavjema II in III Direktive 2003/87/ES, na eni strani ter pravic, zajetih s poglavjem IVa navedene direktive, na drugi strani potekajo na isti dan. |
|
(3) |
Dobro delovanje trga za pravice, zajete s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, bo odvisno od zgodnjega zagotavljanja ustrezne likvidnosti, da se udeležencem na trgu že od začetka zagotovi jasen in predvidljiv cenovni signal. Zato bi se morala prodaja pravic, zajetih s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, na dražbi začeti leta 2027. Metodo za določitev in prilagoditev količine pravic za prodajo na dražbi za Socialni sklad za podnebje bi bilo treba posodobiti ob upoštevanju začetka zgodnjih dražb in izkušenj z izvajanjem določb drugega pododstavka člena 10(6) Delegirane uredbe (EU) 2023/2830. |
|
(4) |
Sodelovanje ponudnikov na dražbah pravic, zajetih s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, je povezano z ravnjo povpraševanja reguliranih subjektov po predaji pravic, da bi izpolnili svoje obveznosti glede skladnosti. Če država članica še nima nacionalne zakonodaje o predaji pravic s strani reguliranih subjektov v skladu s členom 30e(2) Direktive 2003/87/ES in o kaznih za presežne emisije v skladu s členom 16(1) do (4) navedene direktive za emisije, sporočene v skladu s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, lahko to privede do odpovedi dražb ali nereprezentativne končne cene na dražbi zaradi presežne ponudbe pravic in nesodelovanja ponudnikov. Za zagotovitev dobrega upravljanja dražb v takih primerih bi bilo treba uskladiti število pravic, ki bodo prodane na dražbi v imenu držav članic, in časovni razpored za prenos obveznosti predaje pravic za emisije, sporočene v skladu s poglavjem IVa Direktive 2003/87/ES, v nacionalno zakonodajo držav članic. Prav tako bi bilo treba upoštevati, kdaj so se zahteve za predajo začele uporabljati. |
|
(5) |
Za poenostavitev postopkovnih zahtev za osebe, ki licitirajo v imenu drugih, in za zagotovitev skladnosti s spremenjenimi pravili o izvzetjih iz Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) za osebe, ki kot pomožno dejavnost opravljajo investicijske storitve za stranke ali izvajalce svoje glavne dejavnosti, je primerno odpraviti zahtevo po pridobitvi dovoljenja od pristojnih nacionalnih organov, da lahko osebe licitirajo v imenu drugih v okviru EU ETS. |
|
(6) |
Vsaka država članica bi morala imenovati vsaj enega uradnega dražitelja, ki bi moral biti odgovoren za prodajo pravic na dražbi v imenu države članice, ki ga imenuje. Omogočiti bi bilo treba, da istega uradnega dražitelja imenuje več kot ena država članica. Uradni dražitelj(-i) bi moral(-i) biti odgovoren(-ni) za prodajo pravic na dražbi v dražbenem sistemu ter za prejem in izplačilo prihodkov od prodaje na dražbi. |
|
(7) |
Delegirano uredbo (EU) 2023/2830 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(8) |
Člen 13 Delegirane uredbe (EU) 2023/2830 določa, da skupni dražbeni sistem objavi časovni razpored dražb za pravice iz poglavja IVa Direktive 2003/87/ES za leto 2027 do 31. julija 2026 ali čim prej po tem datumu, ko je to izvedljivo, in po posvetovanju s Komisijo. |
|
(9) |
Ta uredba bi zato morala začeti veljati čim hitreje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Delegirana uredba (EU) 2023/2830 se spremeni:
|
(1) |
člen 8 se spremeni:
|
|
(2) |
člen 13 se spremeni:
|
|
(3) |
v členu 14 se odstavek 1 spremeni:
|
|
(4) |
v členu 18 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Z odstopanjem od odstavka 1 so osebe, za katere velja izvzetje iz člena 2(1), točka (j), Direktive 2014/65/EU, upravičene do predložitve vloge za dostop do neposrednega licitiranja na dražbah v svojem imenu ali v imenu strank svojega glavnega podjetja.“ |
|
(5) |
v členu 22 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Vsaka država članica imenuje vsaj enega uradnega dražitelja. Nobena država članica ne prodaja pravic na dražbi, ne da bi imenovala uradnega dražitelja. Istega uradnega dražitelja lahko imenuje več kot ena država članica.“ |
|
(6) |
v členu 50 se odstavki 4, 5 in 6 nadomestijo z naslednjim: „4. Pristojni nacionalni organi, ki jih v skladu z Uredbo (EU) št. 596/2014 in Direktivo (EU) 2015/849 imenujejo države članice, v katerih imajo sedež osebe iz odstavka 1, so odgovorni za spremljanje in izvrševanje skladnosti s strani takih oseb s pravili ravnanja, določenimi v odstavkih 2 in 3, vključno z obravnavo kakršnih koli pritožb, vloženih zaradi neskladnosti s takšnimi pravili ravnanja. 5. Osebe iz odstavka 1 izpolnjujejo naslednje pogoje:
6. Pristojni nacionalni organi države članice, v kateri imajo sedež pooblaščene osebe iz odstavka 1, spremljajo in izvršujejo pogoje iz odstavka 5. Država članica zagotovi, da:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. aprila 2026
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 275, 25.10.2003, str. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2830 z dne 17. oktobra 2023 o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo pravil o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov (UL L, 2023/2830, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj).
(3) Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/65/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/787/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)