This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1178
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/1178 of 23 April 2024 amending Implementing Regulations (EU) 2020/761 and (EU) 2020/1988 as regards the creation, modification and management of certain tariff quotas following the free trade agreement between the European Union and New Zealand
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/1178 z dne 23. aprila 2024 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede vzpostavitve, spremembe in upravljanja nekaterih tarifnih kvot na podlagi sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/1178 z dne 23. aprila 2024 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede vzpostavitve, spremembe in upravljanja nekaterih tarifnih kvot na podlagi sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo
C/2024/2450
UL L, 2024/1178, 24.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1178/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Uradni list |
SL Serija L |
2024/1178 |
24.4.2024 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1178
z dne 23. aprila 2024
o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede vzpostavitve, spremembe in upravljanja nekaterih tarifnih kvot na podlagi sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/761 (2) določa pravila za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih in izvoznih dovoljenj, ter določa posebna pravila za to upravljanje. |
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1988 (3) določa pravila za upravljanje uvoznih tarifnih kvot, ki se uporabljajo po kronološkem zaporedju datumov prejetja carinskih deklaracij (načelo „kdor prvi prispe, prvi dobi“). |
(3) |
Sporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil v skladu s Sklepom Sveta (EU) 2024/244 (4) sklenjen 27. novembra 2023. |
(4) |
Spremembe, uvedene z navedenim sporazumom, bi bilo treba upoštevati v prilogah I, VIII, IX, XIV in XVI k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 ter v prilogah I, II in V k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1988. |
(5) |
Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Potrebne so prehodne določbe, da se pojasnijo količine, ki se uporabljajo v prvem letu uporabe, in kako obravnavati situacije, ki lahko nastanejo zaradi zaprtja in odprtja kvot v istem obdobju veljavnosti kvote. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2020/761
Izvedbena uredba (EU) 2020/761 se spremeni:
(1) |
v členu 1, prvi odstavek, se točka (m) nadomesti z naslednjim:
|
(2) |
V členu 13 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim: „4. Če v naslovu III ni določeno drugače, dovoljenja, izdana za uvozne tarifne kvote, ki se upravljajo z dokumenti, izdanimi v tretjih državah, veljajo od datuma njihove izdaje do 23.59 (po bruseljskem času) 30. koledarskega dne po zadnjem dnevu veljavnosti potrdil IMA 1 ali potrdil o pristnosti, za katera so bila izdana. Navedeno obdobje veljavnosti ne presega konca obdobja tarifne kvote. Dovoljenja, izdana za uvozne tarifne kvote, ki se upravljajo s potrdili o upravičenosti, veljajo od njihovega datuma izdaje do 23.59 (po bruseljskem času) zadnjega dne obdobja tarifne kvote.“ |
(3) |
člen 17 se spremeni:
|
(4) |
v členu 42 se za devetim pododstavkom vstavi naslednji pododstavek: „V skladu s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo, odobrenim s Sklepom Sveta (EU) 2024/244 (*1), so tarifne kvote odprte za uvoz govejega mesa v Unijo pod pogoji iz te uredbe. (*1) Sklep Sveta (EU) 2024/244 z dne 27. novembra 2023 o sklenitvi, v imenu Unije, Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo (UL L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).“;" |
(5) |
v členu 44 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Vlagatelji ob vložitvi zahtevka za izdajo uvoznega dovoljenja organu za izdajo dovoljenja predložijo potrdilo o pristnosti ali potrdilo o upravičenosti in njegovo kopijo. Pristojni organi lahko uvozna dovoljenja izdajo šele, ko je potrjeno, da se vse informacije na potrdilu o pristnosti ali potrdilu o upravičenosti ujemajo s tistimi, ki jih vsak teden posreduje Komisija. Če je bila predložena le kopija potrdila o pristnosti ali potrdila o upravičenosti ali če je bil izvirnik potrdila o pristnosti ali potrdila o upravičenosti predložen, vendar informacije v navedenem dokumentu niso v skladu z informacijami, ki jih je predložila Komisija, pristojni organi od vlagatelja zahtevka za izdajo dovoljenja zahtevajo, naj položi dodatno varščino v skladu s členom 45.“ |
(6) |
člen 45 se spremeni:
|
(7) |
vstavi se naslednji člen 46 a: „Člen 46a Tarifna kvota za sveže in zamrznjeno goveje in telečje meso s poreklom iz Nove Zelandije z zaporedno številko 09.4456 1. Ta člen se uporablja za tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4456. 2. Izdaja uvoznega dovoljenja in sprostitev količin, uvoženih v okviru tarifne kvote iz odstavka 1, v prosti promet sta odvisni od predložitve potrdila o upravičenosti. 3. Potrdila o upravičenosti se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge XIV, točka 6. 4. Potrdila o upravičenosti se izpolnijo v enem od uradnih jezikov Unije. 5. Potrdila o upravičenosti vsebujejo svojo serijsko številko, ki jo dodeli organ za izdajo potrdil. 6. Potrdila o upravičenosti so veljavna le, če jih ustrezno izpolni in potrdi organ izdajatelj za zadevno uvozno tarifno kvoto. 7. Potrdila o upravičenosti se štejejo za pravilno overjena, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, natisnjenim pečatom ali žigom organa, ki jih je izdal, ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje. 8. Potrdila o upravičenosti veljajo do konca veljavnega obdobja tarifne kvote. 9. Konverzijski faktorji iz dela C Priloge XVI se uporabljajo za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa za tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4456.“ |
(8) |
v členu 48 se po drugem odstavku vstavi naslednji odstavek: „V skladu s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo, odobrenim s Sklepom (EU) 2024/244, so tarifne kvote odprte za uvoz mleka v prahu, masla in sira v Unijo pod pogoji iz te uredbe.“; |
(9) |
člen 49 se nadomesti z naslednjim: „Člen 49 Tarifna kvota STO za sir iz Nove Zelandije 1. Ta člen se uporablja za tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4516. 2. Carinski organi navedejo serijsko številko potrdila IMA 1 v okencu 31 na uvoznem dovoljenju. 3. Potrdila IMA 1 se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge XIV.5, del A, točka A1.“ |
(10) |
člen 50 se nadomesti z naslednjim: „Člen 50 Tarifne kvote STO za maslo iz Nove Zelandije 1. Ta člen se uporablja za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.4523, 09.4524 in 09.4525. 2. Carinski organi navedejo serijsko številko potrdila IMA 1 v okencu 31 na uvoznem dovoljenju. 3. Potrdila IMA 1 se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge XIV.5, del A, točka A2. 4. Količine, ki jih pristojni organi sporočijo Komisiji za tarifni kvoti pod zaporednimi številkami 09.4523, 09.4524 in 09.4525, se razčlenijo po oznaki KN.“ |
(11) |
vstavi se naslednji člen 51: „Člen 51 Tarifne kvote za mleko v prahu, maslo in sir s poreklom iz Nove Zelandije z zaporednimi številkami 09.4518, 09.4519 in 09.4520 1. Ta člen se uporablja za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.4518, 09.4519 in 09.4520. 2. Izdaja uvoznega dovoljenja in sprostitev količin, uvoženih v okviru tarifnih kvot iz odstavka 1, v prosti promet sta odvisni od predložitve potrdila o upravičenosti. 3. Potrdila o upravičenosti se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge XIV.7. 4. Potrdila o upravičenosti se izpolnijo v enem od uradnih jezikov Unije. 5. Potrdila o upravičenosti vsebujejo svojo serijsko številko, ki jo dodeli organ za izdajo potrdil. 6. Potrdila o upravičenosti so veljavna le, če jih ustrezno izpolni in potrdi organ izdajatelj za zadevno uvozno tarifno kvoto. 7. Potrdila o upravičenosti se štejejo za pravilno overjena, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, natisnjenim pečatom ali žigom organa, ki jih je izdal, ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje. 8. Potrdila o upravičenosti veljajo do konca veljavnega obdobja tarifne kvote.“ |
(12) |
v členu 52 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Uvozna dovoljenja za navedene tarifne kvote zajemajo skupno neto količino, navedeno na potrdilu IMA 1 ali potrdilu o upravičenosti.“ |
(13) |
člen 72 se spremeni:
|
(14) |
priloge I, VIII, IX, XIV in XVI se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi. |
Člen 2
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2020/1988
Izvedbena uredba (EU) 2020/1988 se spremeni:
(1) |
vstavi se naslednji člen 31a: „Člen 31a Tarifne kvote za sveže, ohlajeno in zamrznjeno ovčje in kozje meso s poreklom iz Nove Zelandije z zaporednimi številkami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 in 09.7897 1. Ta člen se uporablja za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 in 09.7897. 2. Sprostitev količin, uvoženih v okviru tarifnih kvot iz odstavka 1, v prosti promet je odvisna od predložitve potrdila o upravičenosti. 3. Potrdila o upravičenosti se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge II, točka H. 4. Potrdila o upravičenosti se izpolnijo v enem od uradnih jezikov Unije. 5. Potrdila o upravičenosti vsebujejo svojo serijsko številko, ki jo dodeli organ za izdajo potrdil. 6. Potrdila o upravičenosti so veljavna le, če jih ustrezno izpolni in potrdi organ izdajatelj za zadevno uvozno tarifno kvoto. 7. Potrdila o upravičenosti se štejejo za pravilno overjena, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, natisnjenim pečatom ali žigom organa, ki jih je izdal, ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje. 8. Potrdila o upravičenosti veljajo do konca veljavnega obdobja tarifne kvote. 9. Konverzijski faktorji iz Priloge V se uporabljajo za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 in 09.7897.“ |
(2) |
v poglavju II se doda naslednji oddelek 9: „ ODDELEK 9 MLEČNI PREDELANI KMETIJSKI PROIZVODI IN VISOKOBELJAKOVINSKA SIROTKA Člen 31b Tarifna kvota za mlečne predelane kmetijske proizvode in visokobeljakovinsko sirotko s poreklom iz Nove Zelandije z zaporedno številko 09.7903 1. Ta člen se uporablja za tarifno kvoto z zaporedno številko 09.7903. 2. Sprostitev količin, uvoženih v okviru tarifne kvote iz odstavka 1, v prosti promet je odvisna od predložitve potrdila o upravičenosti. 3. Potrdila o upravičenosti se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge II, točka H. 4. Potrdila o upravičenosti se izpolnijo v enem od uradnih jezikov Unije. 5. Potrdila o upravičenosti vsebujejo svojo serijsko številko, ki jo dodeli organ za izdajo potrdil. 6. Potrdila o upravičenosti so veljavna le, če jih ustrezno izpolni in potrdi organ izdajatelj za zadevno uvozno tarifno kvoto. 7. Potrdila o upravičenosti se štejejo za pravilno overjena, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, natisnjenim pečatom ali žigom organa, ki jih je izdal, ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje. 8. Potrdila o upravičenosti veljajo do konca veljavnega obdobja tarifne kvote.“; |
(3) |
prilogi I in II se spremenita v skladu s Prilogo II k tej uredbi; |
(4) |
doda se Priloga V, katere besedilo je vključeno v Prilogo III k tej uredbi. |
Člen 3
Prehodne določbe
1. Za obdobje tarifne kvote 2024 so količine, ki se uporabijo za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.4456, 09.4518, 09.4519 in 09.4520 sorazmerne količine, izračunane za delež, ki se začne z začetkom uporabe te uredbe do konca navedenega obdobja tarifne kvote.
Za obdobje tarifne kvote 2024 se količina 6 031 000 kg, ki se uporabi za tarifno kvoto STO za sir z zaporedno številko 09.4516, odšteje od skupne količine, za katero so bila dovoljenja izdana med 1. januarjem in 30. aprilom 2024, za tarifne kvote STO za sir z zaporednima številkama 09.4514 in 09.4515.
Za obdobje tarifne kvote 2024 se količina 12 177 000 kg, ki se uporabi za tarifno kvoto STO za maslo z zaporedno številko 09.4525, odšteje od skupne količine, za katero so bila dovoljenja izdana med 1. januarjem in 30. aprilom 2024, za tarifne kvote STO za maslo z zaporednima številkama 09.4182 in 09.4195.
2. Dovoljenja, izdana pred začetkom uporabe te uredbe za tarifne kvote 09.4182, 09.4195, 09.4454, 09.4514 in 09.4515, ostanejo veljavna do konca obdobja njihove veljavnosti.
3. Za obdobje tarifne kvote 2024 so količine, ki se uporabijo za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.7904, 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896, 09.7897, 09.7903 in 09.7905, sorazmerne količine, izračunane za delež, ki se začne z začetkom uporabe te uredbe do konca navedenega obdobja tarifne kvote.
Člen 4
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. maja 2024.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. aprila 2024
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/761 z dne 17. decembra 2019 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1306/2013, (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sistemom upravljanja tarifnih kvot z dovoljenji (UL L 185, 12.6.2020, str. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1988 z dne 11. novembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z upravljanjem uvoznih tarifnih kvot po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“ (UL L 422, 14.12.2020, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(4) Sklep Sveta (EU) 2024/244 z dne 27. novembra 2023 o sklenitvi, v imenu Unije, Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo (UL L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).
PRILOGA I
Priloge I, VIII, IX, XIV in XVI k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 se spremenijo:
(1) |
Priloga I se spremeni:
|
(2) |
Priloga VIII se spremeni:
|
(3) |
Priloga IX se spremeni:
|
(4) |
Priloga XIV se spremeni:
|
(5) |
Priloga XVI se spremeni:
|
PRILOGA II
Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1988 se spremenita:
(1) |
Priloga I se spremeni:
|
(2) |
v Prilogi II se dodata naslednji točki H in I:
|
PRILOGA III
K Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1988 se doda naslednja Priloga V:
„PRILOGA V
Konverzijski faktorji za kvote za ovčje meso in kozje meso, odprte v okviru Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo
Naslednji konverzijski faktorji se uporabljajo za pretvorbo mase proizvoda v ekvivalent mase trupa za proizvode, uvrščene pod zaporedne številke 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 in 09.7897.
Oznake KN / oznake TARIC |
Konverzijski faktor |
0204 10 00 |
100 % |
0204 21 00 |
100 % |
0204 22 10 |
100 % |
0204 22 30 |
100 % |
0204 22 50 |
100 % |
0204 22 90 |
100 % |
0204230011 |
167 % |
0204230019 |
181 % |
0204230091 |
167 % |
0204230099 |
181 % |
0204 50 11 |
100 % |
0204 50 13 |
100 % |
0204 50 15 |
100 % |
0204 50 19 |
100 % |
0204 50 31 |
100 % |
0204 50 39 |
167 % (kozliček) 181 % (drugo) |
ex 0210 99 21 (sveže/ohlajeno) |
100 % |
ex 0210 99 29 (sveže/ohlajeno) |
167 % |
0204 30 00 |
100 % |
0204 41 00 |
100 % |
0204 42 10 |
100 % |
0204 42 30 |
100 % |
0204 42 50 |
100 % |
0204 42 90 |
100 % |
0204 43 10 |
167 % |
0204 43 90 |
181 % |
0204 50 51 |
100 % |
0204 50 53 |
100 % |
0204 50 55 |
100 % |
0204 50 59 |
100 % |
0204 50 71 |
100 % |
0204 50 79 |
167 % (kozliček) 181 % (drugo) |
ex 0210 99 21 (zamrznjeno) |
100 % |
ex 0210 99 29 (zamrznjeno) |
167 % |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1178/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)