Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0256

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/256 z dne 17. januarja 2024 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158 o pogojih, ki urejajo uvoz živil in krme, ki izvirajo iz tretjih držav, po nesreči v jedrski elektrarni Černobil

    C/2024/142

    UL L, 2024/256, 18.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj

    European flag

    Uradni list
    Evropske unije

    SL

    Serija L


    2024/256

    18.1.2024

    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/256

    z dne 17. januarja 2024

    o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158 o pogojih, ki urejajo uvoz živil in krme, ki izvirajo iz tretjih držav, po nesreči v jedrski elektrarni Černobil

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1), točka (b)(ii), Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (2) ter zlasti člena 54(4), prvi pododstavek, točka (b), in člena 90, prvi odstavek, točke (a), (c) in (f), Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1158 (3) določa pogoje za uvoz živil in krme, ki izvirajo iz nekaterih tretjih držav, po nesreči v jedrski elektrarni Černobil.

    (2)

    V Uredbi Komisije (EU) 2020/1158 je bila opomba, ki opredeljuje, kako je treba najvišjo stopnjo uporabljati za koncentrirane ali sušene proizvode, pomotoma izpuščena in bi jo bilo zato treba ponovno vstaviti.

    (3)

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 (4) o vzorcih uradnih spričeval za nekatere živali in blago je bila razveljavljena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/2235 (5), korelacijska tabela v Prilogi VI k navedeni uredbi pa vsebuje napake v zvezi s sklici na ustrezne člene obeh aktov. Navedene korelacijske napake se nanašajo na člene Izvedbene uredbe (EU) 2019/628 iz Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158, zato bi bilo treba sklicevanje na člene Izvedbene uredbe (EU) 2019/628 nadomestiti s pravilnim sklicevanjem na člene Izvedbene uredbe (EU) 2020/2235.

    (4)

    Člen 3 Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158 določa, da se k vsaki pošiljki proizvodov iz tretjih držav, navedenih v Prilogi I k navedeni izvedbeni uredbi, ki so navedene v Prilogi II k navedeni izvedbeni uredbi s sklicem na ustrezno oznako KN iz kombinirane nomenklature, priloži ustrezno uradno spričevalo, istovetnost pa se potrdi z identifikacijsko oznako, ki se navede na uradnem potrdilu in v skupnem zdravstvenem vstopnem dokumentu.

    (5)

    Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/1832 (6), ki se uporablja od januarja 2022, so bile uvedene nove oznake KN za gobe iz rodu Cantharellus (KN 0709 53), Boletus (KN 0709 52), šitake (KN 0709 54), (KN 0712 34), macutake (KN 0709 55) in tartufi (KN 0709 56), (KN 0710 80 95) (KN 2001 90 97). Navedene gobe so bile pred to spremembo carinske nomenklature uvrščene pod oznako KN 0709 59. Zaradi pravne varnosti in jasnosti bi bilo treba Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1158 posodobiti, da bi se upoštevale te spremembe oznak KN.

    (6)

    Za zagotovitev usklajene uporabe pogojev, ki urejajo uvoz živil in krme, ki izvirajo iz tretjih držav, po vsej Uniji in za zagotovitev visoke ravni varovanja zdravja ljudi ter v izogib kakršni koli pravni negotovosti je pomembno pojasniti, da se pogoji za vstop v Unijo uporabljajo za vse proizvode, ki vsebujejo divje gobe in divje sadeže iz rodu Vaccinium ali so iz njih pridobljeni. Zato bi bilo treba dodati nove vnose.

    (7)

    V Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1158 bi bilo treba dodati določene proizvode, za katere se pogoji, ki urejajo uvoz živil in krme, ki izvirajo iz tretjih držav, prej niso uporabljali. To zadeva zlasti mešanice oreškov in sušenega sadja, džeme, sadne želeje, marmelade, sadne pireje ali pireje iz oreškov ter sadne paste ali paste iz oreškov, mešanice sokov, aromatizirano vodo in nekatere živilske proizvode iz več sestavin, ki vsebujejo navedene gobe in sadeže. Vključitev navedenih proizvodov bi zagotovila visoko raven varovanja zdravja ljudi in preprečila kakršen koli dvom, da se pogoji za vstop v Unijo uporabljajo za vse proizvode, ki vsebujejo navedene divje gobe in divje sadeže ali so iz njih pridobljeni.

    (8)

    Poleg tega bi bilo treba v skladu s členom 5(1) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158 fizični nadzor nad proizvodi iz Priloge II k navedeni izvedbeni uredbi, nad katerimi se opravijo pregledi na mejnih kontrolnih točkah, izvajati na mejni kontrolni točki ali določeni kontrolni točki.

    (9)

    Ker nekatera živila, ki vsebujejo divje gobe ali divje jagodičje, lahko vsebujejo tudi sestavine živalskega izvora, bi bilo treba fizične preglede navedenih živil izvajati le na mejni kontrolni točki.

    (10)

    Da se gospodarskim subjektom omogoči sprejetje potrebnih ukrepov za izpolnjevanje zahtev glede vzorčenja, analiziranja in certificiranja za proizvode, ki jih ta ukrep zadeva, ter da se omogoči nemoten prehod na nova pravila, je primerno določiti prehodno obdobje, v katerem pošiljkam, ki so uvrščene pod oznake KN ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 in ex 1905, ni treba priložiti uradnega spričevala, kot se zahteva v členu 3(3) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158.

    (11)

    Za nekatere divje gobe, ki so bile prej uvrščene pod oznako KN ex 0709 59, so bile od leta 2020 določene nove oznake KN, in sicer ex 0709 52 00, ex 0709 53 00, ex 0709 54 00, ex 0709 55 00, ex 0709 56 00 in ex 0712 34 00. Poleg tega se s predelanimi divjimi tartufi, ki so bili prej zajeti pod oznakama KN ex 0710 80 69 in ex 2001 90 50, trguje pod oznakama KN ex 7108095 in ex 2001 90 97. Zato za navedene proizvode ni treba določiti prehodnih ukrepov, saj se člen 3(3) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158 zanje že uporablja.

    (12)

    Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1158 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (13)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2020/1158

    Izvedbena uredba (EU) 2020/1158 se spremeni:

    (1)

    v členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

    „2.   Proizvodi so v skladu z naslednjimi skupnimi najvišjimi dovoljenimi stopnjami radioaktivne kontaminacije za cezij-137 (*1):

    (a)

    370 Bq/kg za mleko in mlečne proizvode ter hrano za dojenčke in majhne otroke, kot je opredeljena v členu 2(2)(a) in (b) Uredbe (EU) št. 609/2013;

    (b)

    600 Bq/kg za vse druge zadevne proizvode.

    (*1)  Stopnja, ki se uporablja za koncentrirane ali sušene proizvode, se izračuna na podlagi rekonstituiranega proizvoda, pripravljenega za zaužitje.“;"

    (2)

    v členu 4 se odstavka 3 in 4 nadomestita z naslednjim:

    „3.   Uradno spričevalo, ki ga pristojni organ tretje države, ki izda potrdilo, ne predloži v sistem upravljanja informacij za uradni nadzor (IMSOC), izpolnjuje tudi zahteve za vzorce uradnih spričeval, ki se ne predložijo v sistem IMSOC, iz člena 5 Izvedbene uredbe (EU) 2020/2235.

    4.   Pristojni organi lahko nadomestno uradno spričevalo izdajo le v skladu s pravili iz člena 6 Izvedbene uredbe (EU) 2020/2235.“

    ;

    (3)

    v členu 5 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Nad pošiljkami proizvodov neživalskega izvora iz člena 3(3) se ob njihovem vstopu v Unijo izvaja uradni nadzor na mejni kontrolni točki in/ali določeni kontrolni točki.

    Nad pošiljkami proizvodov iz člena 3(3), ki vsebujejo sestavino ali sestavine živalskega izvora, se ob njihovem vstopu v Unijo izvaja uradni nadzor na mejni kontrolni točki.“

    (4)

    Priloga II se nadomesti s Prilogo k tej uredbi.

    Člen 2

    Prehodni ukrep

    Pošiljke proizvodov, ki so uvrščene pod oznake KN ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 in ex 1905, ki so bile odpremljene v Unijo iz tretje države s seznama v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1158 pred datumom začetka veljavnosti te uredbe, lahko vstopijo v Unijo do 7. marca 2024, ne da bi jim bilo priloženo uradno spričevalo, kot se zahteva v členu 3(3) navedene izvedbene uredbe, pod pogojem, da izpolnjujejo vse druge zahteve prava Unije, ki se zanje uporabljajo.

    Člen 3

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 17. januarja 2024

    Za Komisijo

    predsednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

    (2)   UL L 95, 7.4.2017, str. 1.

    (3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1158 z dne 5. avgusta 2020 o pogojih, ki urejajo uvoz živil in krme, ki izvirajo iz tretjih držav, po nesreči v jedrski elektrarni Černobil (UL L 257, 6.8.2020, str. 1).

    (4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 z dne 8. aprila 2019 o vzorcih uradnih spričeval za nekatere živali in blago ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2074/2005 in Izvedbene uredbe (EU) 2016/759 v zvezi s temi vzorci spričeval (UL L 131, 17.5.2019, str. 101).

    (5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 z dne 16. decembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval, vzorcev uradnih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij živali in blaga v Unijo in njihove premike znotraj Unije, uradne potrditve takšnih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 599/2004, izvedbenih uredb (EU) št. 636/2014 in (EU) 2019/628, Direktive 98/68/ES ter odločb 2000/572/ES, 2003/779/ES in 2007/240/ES (UL L 442, 30.12.2020, str. 1).

    (6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1832 z dne 12. oktobra 2021 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 385, 29.10.2021, str. 1).


    PRILOGA

    „PRILOGA II

    Seznam proizvodov, za katere se uporabljajo pogoji iz člena 3(3)

    Oznaka KN

    Poimenovanje

     

    Živila, navedena kot mešanice, se nanašajo na mešanice, ki vsebujejo divje gobe in/ali divje sadeže iz rodu Vaccinium v količini več kot 20 % enega samega proizvoda ali vsote divjih gob in divjih sadežev iz rodu Vaccinium.

    ex 0709 51 00

    gobe iz rodu Agaricus, sveže ali ohlajene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob iz rodu Agaricus, sveže ali ohlajene

    ex 0709 52 00

    gobe iz rodu Boletus, sveže ali ohlajene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob iz rodu Boletus, sveže ali ohlajene

    ex 0709 53 00

    gobe iz rodu Cantharellus, sveže ali ohlajene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob iz rodu Cantharellus, sveže ali ohlajene

    ex 0709 54 00

    šitake (Lentinus edodes), sveže ali ohlajene, razen gojenih;

    mešanice gojenih in divjih šitak (Lentinus edodes), sveže ali ohlajene

    ex 0709 55 00

    macutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), sveže ali ohlajene, razen gojenih;

    mešanice gojenih in divjih macutak (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), sveže ali ohlajene

    ex 0709 56 00

    tartufi (Tuber spp.), sveži ali ohlajeni, razen gojenih;

    mešanice gojenih in divjih tartufov (Tuber spp.), sveže ali ohlajene

    ex 0709 59 00

    druge gobe, sveže ali ohlajene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih drugih gob, sveže ali ohlajene

    ex 0710 80 61

    gobe iz rodu Agaricus (termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi), zamrznjene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob iz rodu Agaricus (termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi), zamrznjene

    ex 0710 80 69

    druge gobe (termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi), zamrznjene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih drugih gob (termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi), zamrznjene

    ex 0710 80 95

    tartufi (Tuber spp.) (termično neobdelani ali termično obdelani v sopari ali vreli vodi), zamrznjeni, razen gojenih;

    mešanice gojenih in divjih tartufov (termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi), zamrznjene

    ex 0711 51 00

    gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnje zaužitje, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob iz rodu Agaricus, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnje zaužitje

    ex 0711 59 00

    druge gobe in tartufi, začasno konzervirani, vendar kot takšni neprimerni za takojšnje zaužitje, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih drugih gob in tartufov, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnje zaužitje

    ex 0712 31 00

    sušene gobe iz rodu Agaricus, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob iz rodu Agaricus, sušene, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene

    ex 0712 32 00

    sušene bezgove uhljevke (Auricularia spp.), cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih bezgovih uhljevk (Auricularia spp.), sušene, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene

    ex 0712 33 00

    sušene drhtavke (Tremella spp.), cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih drhtavk (Tremella spp.), sušene, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene

    ex 0712 34 00

    sušene šitake (Lentinus edodes), cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih šitak (Lentinus edodes), sušene, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene

    ex 0712 39 00

    druge sušene gobe in tartufi, celi, narezani na koščke ali rezine, zdrobljeni ali mleti, vendar ne nadalje pripravljeni, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih drugih gob in tartufov, sušene, cele, narezane na koščke ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene

    ex 2001 90 50

    gobe, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini

    ex 2001 90 97

    tartufi (Tuber spp.), pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini, razen gojenih;

    mešanice gojenih in divjih tartufov (Tuber spp.), pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini

    ex 2003

    gobe in tartufi, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini, razen gojenih gob;

    mešanice gojenih in divjih gob in tartufov, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini

    ex 0810 40

    divje brusnice, divje borovnice in drugi divji sadeži iz rodu Vaccinium, sveži

    mešanice divjih in gojenih brusnic, borovnic in drugih sadežev iz rodu Vaccinium, sveže

    ex 0811 90 50

    divji sadeži vrste Vaccinium myrtillus, termično neobdelani ali termično obdelani v sopari ali vreli vodi, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne;

    mešanice divjih in gojenih sadežev vrste Vaccinium myrtillus, termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi, zamrznjene, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne

    ex 0811 90 70

    divji sadeži vrste Vaccinium myrtilloides in Vaccinium angustifolium, termično neobdelani ali termično obdelani v sopari ali vreli vodi, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne;

    mešanice divjih in gojenih sadežev vrste Vaccinium myrtilloides in Vaccinium angustifolium, termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi, zamrznjene, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne

    ex 0811 90 95

    divji sadeži drugih vrst iz rodu Vaccinium, termično neobdelani ali termično obdelani v sopari ali vreli vodi, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne;

    mešanice divjih in gojenih sadežev drugih vrst iz rodu Vaccinium, termično neobdelane ali termično obdelane v sopari ali vreli vodi, zamrznjene, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne

    ex 0812 90 40

    divji sadeži vrste Vaccinium myrtillus, začasno konzervirani, vendar kot takšni neprimerni za takojšnje zaužitje;

    mešanice divjih in gojenih sadežev vrste Vaccinium myrtillus, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnje zaužitje

    ex 0813 40 95

    sušeni divji sadeži iz rodu Vaccinium

    ex 0813 50 15

    ex 0813 50 19

    ex 0813 50 91

    ex 0813 50 99

    mešanica sušenega sadja ali oreškov in sušenega sadja, ki vsebuje divje sadeže iz rodu Vaccinium

    ex 2007

    džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, ki so dobljeni s termično obdelavo, vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne, so proizvedeni iz divjih sadežev iz rodu Vaccinium ali proizvodov, predelanih iz njih, in/ali vsebujejo divje sadeže iz rodu Vaccinium ali proizvode, predelane iz njih

    ex 2008 93

    divje brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos in Vaccinium vitis-idaea), drugače pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedene ali zajete drugje;

    mešanice divjih in gojenih brusnic (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos in Vaccinium vitis-idaea), drugače pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedene ali zajete drugje

    ex 2008 97

    mešanice sadežev, oreškov in drugih užitnih delov rastlin, drugače pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedene ali zajete drugje, ki vsebujejo divje sadeže iz rodu Vaccinium

    ex 2008 99 28

    ex 2008 99 34

    ex 2008 99 37

    ex 2008 99 40

    ex 2008 99 49

    ex 2008 99 67

    ex 2008 99 99

    drugi divji sadeži iz rodu Vaccinium, drugače pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedeni ali zajeti drugje;

    mešanice divjih in gojenih drugih sadežev iz rodu Vaccinium, drugače pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedene ali zajete drugje

    ex 2009 81

    brusnični (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos in Vaccinium vitis-idaea) sok iz divjih sadežev, nefermentiran in brez dodanega alkohola, ki vsebuje dodani sladkor ali druga sladila ali ne;

    brusnični (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos in Vaccinium vitis-idaea) sok iz mešanice divjih in gojenih sadežev, nefermentiran in brez dodanega alkohola, ki vsebuje dodani sladkor ali druga sladila ali ne

    ex 2009 89 35

    ex 2009 89 38

    ex 2009 89 79

    ex 2009 89 86

    ex 2009 89 89

    ex 2009 89 99

    drugi sokovi iz divjih sadežev iz rodu Vaccinium, nefermentirani in brez dodanega alkohola, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne

    ex 2009 90 21

    ex 2009 90 29

    ex 2009 90 51

    ex 2009 90 59

    ex 2009 90 94

    ex 2009 90 96

    ex 2009 90 98

    mešanica sokov, ki so proizvedeni iz divjih sadežev iz rodu Vaccinium ali proizvodov, predelanih iz njih, in/ali vsebujejo divje sadeže iz rodu Vaccinium ali proizvode, predelane iz njih

    ex 2202 10

    voda, vključno z mineralno vodo in sodavico, ki vsebuje dodani sladkor ali druga sladila ali arome, ki vsebujejo sok ali druge predelane proizvode iz divjih sadežev iz rodu Vaccinium

    ex 2202 99

    voda, vključno z mineralno vodo in sodavico, ki vsebuje dodani sladkor ali druga sladila ali arome, in druge brezalkoholne pijače, ki vsebujejo sok ali druge predelane proizvode iz divjih sadežev iz rodu Vaccinium

     

    Zaradi tveganja onesnaženja z radioaktivnostjo se živila, navedena v nadaljevanju, nanašajo na živila, sestavljena iz dveh ali več sestavin, ki vsebujejo kateri koli posamezni proizvod, ki je naveden zgoraj, v količini več kot 20 % enega samega proizvoda ali vsote navedenih proizvodov

    ex 1704 90

    sladkorni proizvodi (vključno z belo čokolado), ki ne vsebujejo kakava, razen žvečilnega gumija, prekritega s sladkorjem ali ne

    ex 1806

    čokolada in drugi prehrambni proizvodi, ki vsebujejo kakav

    ex 1905

    kruh, pecivo, torte, keksi in drugi pekovski proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj

    ISSN 1977-0804 (electronic edition)


    Top