EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0823

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/823 z dne 13. aprila 2023 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Direktive Sveta 2011/16/EU v zvezi z ocenjevanjem in ugotavljanjem enakovrednosti informacij v sporazumu med pristojnimi organi države članice in jurisdikcijo zunaj Unije

C/2023/2352

UL L 103, 18.4.2023, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/823/oj

18.4.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 103/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/823

z dne 13. aprila 2023

o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Direktive Sveta 2011/16/EU v zvezi z ocenjevanjem in ugotavljanjem enakovrednosti informacij v sporazumu med pristojnimi organi države članice in jurisdikcijo zunaj Unije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o upravnem sodelovanju na področju obdavčevanja in razveljavitvi Direktive 77/799/EGS (1) ter zlasti člena 8ac(7), prvi pododstavek, Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 2011/16/EU je bila spremenjena z Direktivo Sveta (EU) 2021/514 (2), da bi se izboljšale določbe, ki se nanašajo na vse oblike izmenjav informacij in upravnega sodelovanja, in sicer z določitvijo obvezne avtomatične izmenjave podatkov, ki jih sporočajo operaterji platform.

(2)

Glede na naravo in prilagodljivost digitalnih platform se obveznost poročanja razširi na tiste operaterje platform, kot so opredeljeni v Prilogi V, oddelek IA, točka 4(b), Direktive 2011/16/EU, ki opravljajo gospodarsko dejavnost v Uniji, vendar niso niti rezidenti za davčne namene niti ustanovljeni ali upravljani, niti nimajo stalne poslovne enote v državi članici (v nadaljnjem besedilu: operaterji tujih platform). To zagotavlja enake konkurenčne pogoje za vse operaterje digitalnih platform ne glede na njihov sedež in preprečuje nelojalno konkurenco v Uniji.

(3)

Direktiva 2011/16/EU določa ukrepe, ki so namenjeni zmanjšanju upravnega bremena za operaterje tujih platform in davčne organe držav članic, kadar obstajajo ustrezne ureditve, ki zagotavljajo izmenjavo enakovrednih informacij med jurisdikcijo zunaj Unije in državo članico.

(4)

Člen 8ac(7), prvi pododstavek, Direktive 2011/16/EU določa, da Komisija na podlagi obrazloženega zaprosila države članice ali na lastno pobudo ugotovi, ali so informacije, ki jih preko avtomatične izmenjave prejme država članica, enakovredne informacijam iz oddelka III, odstavek B, Priloge V k navedeni direktivi. Člen 8ac(7) določa tudi, da se ta isti postopek uporablja za določitev, da informacije niso več enakovredne.

(5)

Ta uredba določa merila za oceno in določitev obsega, v katerem nacionalna zakonodaja jurisdikcije zunaj Unije in sporazum med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije zagotavljata, da se informacije, ki jih avtomatično prejme ta država članica, nanašajo na dejavnosti, ki spadajo na področje uporabe Direktive 2011/16/EU, in so enakovredne informacijam, ki se zahtevajo v skladu s pravili glede poročanja iz navedene direktive.

(6)

Na mednarodni ravni je Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) 3. julija 2020 objavila vzorčna pravila za poročanje operaterjev platform v zvezi s prodajalci v delilnem gospodarstvu in gospodarstvu priložnostnih del (3) (v nadaljnjem besedilu: vzorčna pravila), 22. junija 2021 pa še neobvezni modul, ki razširja vzorčna pravila na prodajo blaga in najem prevoznih sredstev (4) (v nadaljnjem besedilu: neobvezni modul). Vzorčna pravila in neobvezni modul niso minimalni standard, zato jih lahko jurisdikcije izvajajo na različen način. Zato mora Komisija za vsak primer posebej oceniti nacionalno zakonodajo jurisdikcije zunaj Unije, s katero se prenašajo vzorčna pravila in neobvezni modul, da bi ugotovila, v kolikšni meri so dejavnosti, za katere se uporabljajo pravila glede poročanja iz navedene nacionalne zakonodaje, in informacije, ki se zahtevajo v skladu s temi pravili, enakovredne dejavnostim, za katere se uporablja Direktiva 2011/16/EU, in enakovredne informacijam, ki se zahtevajo v skladu z navedeno direktivo. Prav tako bi moralo biti še naprej mogoče določiti enakovrednost, kadar je to primerno, v zvezi z dvostranskim instrumentom ali vzpostavljenim odnosom izmenjave informacij s posamezno jurisdikcijo zunaj Unije in njeno nacionalno zakonodajo.

(7)

Pri ocenjevanju in ugotavljanju take enakovrednosti bi bilo treba uporabiti pristop, ki zagotavlja, da države članice prejmejo potrebne informacije, in hkrati preprečuje pretirano breme za operaterje platform, ki so zadevne informacije že sporočili v jurisdikciji zunaj Unije. Zato bi morala Komisija oceno izvesti v skladu z ustreznimi merili, kot so opredeljena v členu 8ac(7), in ob ustreznem upoštevanju možnosti izvzetij, ki jih omogočajo vzorčna pravila in neobvezni modul.

(8)

V skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (5) je bilo opravljeno posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov o ukrepih iz Uredbe.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za upravno sodelovanje pri obdavčevanju –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Merila za ocenjevanje in ugotavljanje enakovrednosti

Komisija uporabi merila iz členov 2 do 7 te uredbe pri ugotavljanju, ali so informacije, ki jih je treba avtomatično izmenjati na podlagi sporazuma med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, v smislu pododstavka A(7) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, enakovredne tistim iz odstavka B oddelka III Priloge V k navedeni direktivi.

Člen 2

Poročevalski operater platforme

1.   Komisija oceni opredelitve v zvezi s poročevalskim operaterjem platforme iz nacionalne zakonodaje jurisdikcije zunaj Unije in v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, da ugotovi njihovo enakovrednost z opredelitvami iz oddelka I, pododstavki A(1) do A(4), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

2.   Kadar jurisdikcija zunaj Unije za poročevalskega operaterja platforme ne šteje operaterja platforme, ki omogoča izvajanje zadevnih dejavnosti, za katere je v prejšnjem koledarskem letu skupno nadomestilo na ravni platforme znašalo manj kot 1 milijon EUR ali je bilo nižje od zneska, ki je približno enakovreden 1 milijonu EUR v lokalni valuti navedene jurisdikcije, se ugotavljanje enakovrednosti uporablja samo za poročevalske operaterje platforme, kot so opredeljeni v nacionalni zakonodaji zadevne jurisdikcije zunaj Unije.

Člen 3

Prodajalci, o katerih se poroča

Komisija oceni opredelitve v zvezi s prodajalci, o katerih se poroča, iz nacionalne zakonodaje jurisdikcije zunaj Unije in v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, da ugotovi njihovo enakovrednost z opredelitvami iz oddelka I, pododstavki B(1) do B(4) ter C(1) in C(2), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Člen 4

Zadevna dejavnost

1.   Komisija oceni opredelitve zadevne dejavnosti iz nacionalne zakonodaje jurisdikcije zunaj Unije in v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, da ugotovi njihovo enakovrednost z opredelitvami iz oddelka I, pododstavki A(8), A(10), A(11) in C(9), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

2.   Kadar jurisdikcija zunaj Unije v svoje nacionalno pravo kot zadevno dejavnost ne vključi ene ali več zadevnih dejavnosti, kot so opredeljene v oddelku I, pododstavek A(8), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, se ugotavljanje enakovrednost uporablja samo za informacije v zvezi z zadevno dejavnostjo, kot je opredeljena v nacionalni zakonodaji te jurisdikcije zunaj Unije.

Člen 5

Postopki dolžne skrbnosti

Komisija oceni postopke dolžne skrbnosti iz nacionalne zakonodaje jurisdikcije zunaj Unije in v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, da ugotovi njihovo enakovrednost s postopki dolžne skrbnosti iz oddelka II Priloge V k Direktivi 2011/16/EU ter opredelitvami iz oddelka I, pododstavki C(3) do C(7), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Člen 6

Zahteve glede poročanja

Komisija oceni zahteve glede poročanja iz nacionalne zakonodaje jurisdikcije zunaj Unije in v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, da ugotovi njihovo enakovrednost z zahtevami glede poročanja iz oddelka III, pododstavki A(1), A(2), A(5), A(6) in A(7) ter odstavek B, Priloge V k Direktivi 2011/16/EU ter opredelitvami iz oddelka I, pododstavki C(3) do C(8), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Člen 7

Učinkovito izvajanje

Komisija oceni pravila in upravne postopke iz nacionalne zakonodaje jurisdikcije zunaj Unije in v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in jurisdikcije zunaj Unije, da zagotovi učinkovito izvajanje postopkov dolžne skrbnosti in zahtev glede poročanja ter skladnost z njimi ter da ugotovi njihovo enakovrednost z določbami iz oddelka IV, odstavki A do D, Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Člen 8

Ugotavljanje enakovrednosti

Kadar so merila, navedena v členu 1 in ocenjena v skladu s členi 2 do 7, izpolnjena, se informacije, ki jih je treba avtomatično izmenjati v skladu s sporazumom med pristojnimi organi države članice in zadevne jurisdikcije zunaj Unije, štejejo za enakovredne. To ugotavljanje enakovrednosti se uporablja za isti sporazum pristojnega organa, sklenjen med zadevno jurisdikcijo zunaj Unije in katero koli drugo državo članico.

Brez poseganja v člen 2(2) se je poročevalski operater platforme, kot je opredeljen v oddelku I, pododstavek A(4), točka (b), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, ki se ne šteje za poročevalskega operaterja platforme v skladu z nacionalno zakonodajo zadevne jurisdikcije zunaj Unije, dolžan registrirati in poročati informacije v eni sami državi članici v skladu s členom 8ac(4) in oddelkom IV, pododstavek F(1), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Brez poseganja v člen 4(2) se je poročevalski operater platforme, kot je opredeljen v oddelku I, pododstavek A(4), točka (b), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, ki omogoča izvajanje katere koli zadevne dejavnosti, ki se ne šteje za zadevno dejavnost v skladu z nacionalno zakonodajo zadevne jurisdikcije zunaj Unije, dolžan registrirati in poročati informacije o prodajalcih, o katerih se poroča, v zvezi s tako zadevno dejavnostjo, v eni sami državi članici v skladu s členom 8ac(4) in oddelkom IV, pododstavek F(1), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Člen 9

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. aprila 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 64, 11.3.2011, str. 1.

(2)  UL L 104, 25.3.2021, str. 1.

(3)  OECD (3. julij 2020). Vzorčna pravila za poročanje operaterjev platform v zvezi s prodajalci v delilnem gospodarstvu in gospodarstvu priložnostnih del.

(4)  OECD (22. junij 2021).Vzorčna pravila za poročanje za digitalne platforme: okvir za mednarodno izmenjavo in neobvezni modul za prodajo blaga.

(5)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).


Top