This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0760
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/760 of 7 May 2021 amending Implementing Regulations (EU) 2020/761 and (EU) 2020/1988 as regards the management system of some tariff quotas with licences and repealing Implementing Regulation (EU) 2020/991
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/760 z dne 7. maja 2021 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede sistema upravljanja nekaterih tarifnih kvot z dovoljenji in razveljavitvi Izvedbene uredbe (EU) 2020/991
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/760 z dne 7. maja 2021 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede sistema upravljanja nekaterih tarifnih kvot z dovoljenji in razveljavitvi Izvedbene uredbe (EU) 2020/991
C/2021/3175
UL L 162, 10.5.2021, p. 25–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.5.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 162/25 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/760
z dne 7. maja 2021
o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede sistema upravljanja nekaterih tarifnih kvot z dovoljenji in razveljavitvi Izvedbene uredbe (EU) 2020/991
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187 in člena 223(3) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (2) ter zlasti člena 66(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (3) ter zlasti točk (a) do (d) prvega odstavka člena 9 in točke (a) prvega pododstavka člena 16(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/761 (4) določa pravila za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih in izvoznih dovoljenj, nadomešča in razveljavlja določeno število aktov, ki so odprli te kvote, in določa posebna pravila. |
(2) |
Da se natančno pojasni, kdaj morajo države članice uradno sporočiti količine, zajete v dovoljenjih, in informacije v zvezi z elektronskim sistemom za registracijo in identifikacijo gospodarskih subjektov z dovoljenjem (v nadaljnjem besedilu: elektronski sistem LORI) iz člena 13 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/760 (5), bi bilo treba spremeniti potrdila o pristnosti in potrdila IMA1 ter člene 16, 17 in 61 Izvedbene uredbe (EU) 2020/761. |
(3) |
Pravila o veljavnosti potrdil IMA 1 za mlečne proizvode je treba spremeniti in uskladiti s splošnimi pravili o obdobju veljavnosti uvoznih dovoljenj. Zato bi bilo treba zadnji stavek člena 53(6) Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 črtati. |
(4) |
Če gospodarski subjekti zaprosijo za izvozna dovoljenja v elektronski obliki, jim je prav tako treba omogočiti, da na enak način predložijo izjavo o upravičenosti uvoznikov iz Združenih držav Amerike, ki spremlja zahtevke za izvozna dovoljenja za kvote za sir, ki so jih odprle Združene države Amerike. Zato bi bilo treba spremeniti člen 59 Delegirane uredbe (EU) 2020/761. |
(5) |
V skladu s členom 61(2) Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 morajo države članice Komisijo obvestiti o vseh podatkih, ki se nanašajo na gospodarske subjekte, ki so vložili zahtevke za izvoz v okviru kvot za sir, ki so jih odprle Združene države Amerike, vključno z njihovo številko EORI. Ker vsem gospodarskim subjektom ni treba imeti takšne številke, bi morale države članice to številko sporočiti le v primerih, ko jo gospodarski subjekti imajo. Zato je treba navedeni člen spremeniti. |
(6) |
V skladu s členoma 71(3) in 72(2) Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 ter z odstopanjem od člena 6(1) in (2) navedene uredbe lahko gospodarski subjekti, ki zaprosijo za izvozne tarifne kvote, ki jih upravljajo tretje države in za katere veljajo posebna pravila Unije, in za uvozne tarifne kvote, ki se upravljajo z dokumenti, izdanimi v državah izvoznicah, kateri koli dan vložijo več kot en zahtevek za izdajo dovoljenj mesečno. Za zagotovitev doslednosti te metode upravljanja bi se moralo odstopanje od člena 6 navedene uredbe nanašati na celoten člen in ne le na odstavka 1 in 2 navedenega člena. Poleg tega bi bilo treba člen 72(4) navedene uredbe popraviti z uvedbo posebnega sklicevanja na potrdila IMA 1. |
(7) |
Zaradi jasnosti je primerno uskladiti pravila za izpolnjevanje okenc 8 in 24 za izdajo uvoznih dovoljenj in samimi uvoznimi dovoljenji v zvezi z navedbo države porekla blaga. Zato bi bilo treba spremeniti člena 22 in 29 Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 ter ustrezne okvirčke tarifnih kvot v prilogah II do XII k navedeni uredbi. |
(8) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/991 (6) odpira tri tarifne kvote za riž s poreklom iz Vietnama. Za uskladitev upravljanja teh tarifnih kvot s pravili iz Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 bi bilo treba tabele in pravila, ki urejajo navedene tri tarifne kvote, vključiti v Izvedbeno uredbo (EU) 2020/761, Izvedbeno uredbo (EU) 2020/991 pa razveljaviti. Zato bi bilo treba člena 27 in 29 Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 spremeniti in v navedeno uredbo vključiti nov člen 29a. |
(9) |
Tabelo v zvezi s tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.4450 iz Priloge VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 bi bilo treba posodobiti z novo razvrstitvijo govejega mesa in novim imenom organa, pristojnega za izdajo potrdil o pristnosti, ki ga je sporočila Argentina. |
(10) |
Da bi se izognili nesporazumom glede najvišje starosti goveda, katerega trupi so upravičeni v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.4002 iz Priloge VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761, bi bilo treba ustrezno tabelo iz navedene priloge spremeniti. |
(11) |
Da se iz proizvodov, upravičenih v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.4038 in 09.4170 iz Priloge X k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761, izključi svinjska ribica, bi bilo treba spremeniti ustrezni tabeli iz navedene priloge. |
(12) |
Sklicevanje na člen 61 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (7) v okvirčku „Dokazilo o poreklu za sprostitev v prosti promet“ tabel več tarifnih kvot ni potrebno in bi se lahko napačno razlagalo. Da bi se izognili napačni razlagi in posledičnim težavam za trgovinske subjekte, bi bilo treba takšno sklicevanje črtati. Po analogiji bi bilo treba spremeniti člen 4(5) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1988 (8), da se pojasni področje uporabe sklicevanja na člen 61 Uredbe (EU) št. 952/2013. Poleg tega bi bilo treba sklicevanje na potrdila o pristnosti v členu 4(4) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1988 razširiti na vse dokumente iz poglavja II in Priloge II k navedeni uredbi. |
(13) |
Zaradi poenostavitve upravljanja tarifnih kvot, ki jih ureja Izvedbena uredba (EU) 2020/1988, bi bilo treba nekatere glavne kvote za maslo in telečje meso črtati, zadevne podkvote pa upravljati kot tarifne kvote. |
(14) |
Zaradi napake pri vključevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 (9) v Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1988 bi bilo treba tabelo tarifnih kvot pod zaporedno številko 09.0141 vključiti v vse druge zaporedne številke, ki urejajo proizvode, navedene v opisu proizvoda, z učinkom na tekoče obdobje tarifne kvote. |
(15) |
Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(16) |
Da se zagotovi pravočasna uporaba sprememb, ko bodo gospodarski subjekti vložili zahtevke za izdajo dovoljenj za tarifne kvote z obdobji, ki se začnejo julija 2021, bi morala ta uredba nujno začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Spremembe tarifnih kvot, ki se upravljajo z dovoljenji, bi se morale uporabljati od prvega obdobja za vložitev zahtevka za izdajo dovoljenja po začetku veljavnosti te uredbe, z izjemo sprememb zahtev glede dokazila o poreklu za sprostitev v prosti promet za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.4123, 09.4125, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 in 09.4154, ki bi se morale uporabljati od začetka tekočih obdobij tarifne kvote. Spremembe tarifnih kvot, ki se upravljajo po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“, bi se za tekoča obdobja tarifne kvote morale uporabljati od njihovega začetka. Spremembe v zvezi z vključitvijo Izvedbene uredbe (EU) 2020/991 v Izvedbeno uredbo (EU) 2020/761 bi se morale uporabljati od naslednjega obdobja tarifne kvote, ki se začne 1. januarja 2022. |
(17) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2020/761
Izvedbena uredba (EU) 2020/761 se spremeni:
(1) |
člen 16 se spremeni:
|
(2) |
v členu 17 se odstavek 5 spremeni:
|
(3) |
člen 22 se nadomesti z naslednjim: „Člen 22 Zahtevek in vsebina dovoljenja Zahtevek za izdajo uvoznega dovoljenja in uvozno dovoljenje v vseh primerih v okencu 24 vsebujeta eno izmed navedb iz Priloge XIV.“; |
(4) |
člen 27 se spremeni:
|
(5) |
člen 29 se spremeni:
|
(6) |
vstavi se naslednji člen 29a: „Člen 29a Potrdilo o pristnosti 1. Potrdilo o pristnosti, ki ga izda pristojni organ Vietnama, naveden v Prilogi III, v katerem je navedeno, da riž spada v eno od posebnih sort dišečega riža, določenih za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.4731, se sestavi na obrazcu po vzorcu iz Priloge XIV.2 RIŽ – Del D. Poreklo iz Vietnama. Obrazci se natisnejo in izpolnijo v angleščini. 2. Na vsakem potrdilu o pristnosti je v zgornjem desnem polju navedena serijska številka, ki jo dodelijo organi za izdajo potrdil. Kopije imajo enako številko kot izvirnik. 3. Potrdilo o pristnosti je veljavno 120 dni po datumu izdaje. Veljavno je le, če so polja pravilno izpolnjena in če je podpisano. Potrdila o pristnosti se štejejo za ustrezno podpisana, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, pečatom organa, ki jih je izdal, ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje. 4. Potrdilo o pristnosti se predloži carinskim organom za preverjanje, da obstajajo potrebni pogoji za koriščenje tarifne kvote pod zaporedno številko 09.4731. Pristojni organ Vietnama, naveden v Prilogi III, Komisiji predloži vse ustrezne informacije, ki ji lahko pomagajo pri preverjanju podatkov na potrdilih o pristnosti, zlasti vzorce žigov, ki jih je uporabil.“; |
(7) |
v členu 53 se odstavek 6 nadomesti z naslednjim: „6. Overjena kopija potrdila IMA 1 se skupaj z ustreznim uvoznim dovoljenjem in z njim povezanimi proizvodi carinskim organom države članice uvoznice predloži hkrati ob vložitvi deklaracije za sprostitev v prosti promet v Uniji.“; |
(8) |
v členu 59 se odstavek 8 nadomesti z naslednjim: „8. Zahtevkom za izdajo izvoznega dovoljenja se priloži izjava imenovanega uvoznika iz Združenih držav Amerike, ki dokazuje njegovo upravičenost do uvoza v skladu s pravili Združenih držav Amerike o izdajanju dovoljenj za uvozne tarifne kvote za mlečne proizvode iz dela 6 podnaslova A naslova 7 Kodeksa zveznih predpisov. V primeru elektronskega zahtevka se lahko predloži elektronska kopija te izjave.“; |
(9) |
člen 61 se spremeni:
|
(10) |
v členu 71 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Z odstopanjem od člena 6 lahko gospodarski subjekti vložijo več kot en zahtevek za izdajo dovoljenja mesečno, zahtevki za izdajo dovoljenj pa se lahko vložijo kateri koli dan ob upoštevanju člena 3 Uredbe (EU) 2016/1239.“; |
(11) |
člen 72 se spremeni:
|
(12) |
Priloge I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII in XIV.2 RIŽ se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi. |
Člen 2
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2020/1988
Izvedbena uredba (EU) 2020/1988 se spremeni:
(1) |
v členu 2 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Člen 53(2)(b) in (c) ter člen 53(3) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 se ne uporabljata za tarifne kvote in tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 in 09.0158.“; |
(2) |
člen 4 se spremeni:
|
(3) |
člen 13 se spremeni:
|
(4) |
člen 17 se nadomesti z naslednjim: „Člen 17 Upravljanje tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164 Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0163 se uporabljata za oznako KN ex 0202 20 30; tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0162 in 09.0164 se uporabljata za oznake KN ex 0202 30 10, ex 0202 30 50, ex 0202 30 90 in ex 0206 29 91.“; |
(5) |
člen 18 se spremeni:
|
(6) |
člen 19 se spremeni:
|
(7) |
člen 29 se nadomesti z naslednjim: „Člen 29 Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160 Tarifna kvota 09.0159 se uporablja za oznako KN 0405 10; tarifna kvota 09.0160 se uporablja za oznako KN 0405 90.“; |
(8) |
Prilogi I in II se spremenita v skladu s Prilogo II k tej uredbi. |
Člen 3
Razveljavitev
Izvedbena uredba (EU) 2020/991 se razveljavi z učinkom od 1. januarja 2022.
Člen 4
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 1 se uporablja od prvega obdobja za vložitev zahtevka za izdajo dovoljenja po začetku veljavnosti te uredbe.
Vendar:
(a) |
se točki 2(d) in 3(e) Priloge I uporabljata od začetka tekočih obdobij tarifnih kvot; |
(b) |
točka 4, točka 5(b) in točka 6 člena 1 ter točka 1, točka 3(f) in točka 12 Priloge I se uporabljajo od 1. januarja 2022. |
Člen 2 se uporablja od začetka tekočih obdobij tarifnih kvot.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah.
V Bruslju, 7. maja 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(3) UL L 150, 20.5.2014, str. 1.
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/761 z dne 17. decembra 2019 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1306/2013, (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sistemom upravljanja tarifnih kvot z dovoljenji (UL L 185, 12.6.2020, str. 24).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/760 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot, za katere so potrebna dovoljenja, ter dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede položitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot (UL L 185, 12.6.2020, str. 1).
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/991 z dne 13. maja 2020 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za riž s poreklom iz Socialistične Republike Vietnam (UL L 221, 10.7.2020, str. 64).
(7) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
(8) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1988 z dne 11. novembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z upravljanjem uvoznih tarifnih kvot po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“ ( UL L 422, 14.12.2020, str. 4).
(9) Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (UL L 146, 20.6.1996, str. 1).
PRILOGA I
Priloge I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII in XIV.2 RIŽ k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 se spremenijo:
(1) |
v Prilogi I se pod vrstico, ki se nanaša na tarifno kvoto 09.4168, vstavijo naslednje vrstice:
|
(2) |
Priloga II se spremeni:
|
(3) |
Priloga III se spremeni:
|
(4) |
v Prilogi IV se okvirček „Posebne navedbe, ki jih je treba navesti na zahtevku za izdajo dovoljenja in dovoljenju“ tabele, ki se nanaša na tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4320, nadomesti z naslednjim:
|
(5) |
v Prilogi VI se okvirček „Posebne navedbe, ki jih je treba navesti na zahtevku za izdajo dovoljenja in dovoljenju“ tabele, ki se nanaša na tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4287, nadomesti z naslednjim:
|
(6) |
v Prilogi VII se okvirček „Posebne navedbe, ki jih je treba navesti na zahtevku za izdajo dovoljenja in dovoljenju“ tabele, ki se nanaša na tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4286, nadomesti z naslednjim:
|
(7) |
Priloga VIII se spremeni:
|
(8) |
v Prilogi IX se okvirček „Posebne navedbe, ki jih je treba navesti na zahtevku za izdajo dovoljenja in dovoljenju“ tabele, ki se nanaša na tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4595, nadomesti z naslednjim:
|
(9) |
Priloga X se spremeni:
|
(10) |
v Prilogi XI se okvirček „Posebne navedbe, ki jih je treba navesti na zahtevku za izdajo dovoljenja in dovoljenju“ tabele, ki se nanaša na tarifni kvoti z zaporednima številkama 09.4401 in 09.4402, nadomesti z naslednjim:
|
(11) |
Priloga XII se spremeni:
|
(12) |
v Prilogi XIV.2 RIŽ se doda naslednji Del D: „Del D. Poreklo iz Vietnama Certificate of Authenticity
|
PRILOGA II
Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1988 se spremenita:
(1) |
tabele, ki se nanašajo na tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0144, 09.0145 in 09.0153, se črtajo: |
(2) |
tabela, ki se nanaša na tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0141, se nadomesti z naslednjim:
|
(3) |
tabela, ki se nanaša na tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0162, se nadomesti z naslednjim:
|
(4) |
tabela, ki se nanaša na tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0163 in 09.0164, se nadomesti z naslednjim:
|
(5) |
tabela, ki se nanaša na tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160, se nadomesti z naslednjim:
|
(6) |
v Prilogi II se naslov Dela B nadomesti z naslednjim:
|
(1) UL L 47, 17.2.2006, str. 54.
(2) Sklep Sveta 2006/106/ES z dne 30. januarja 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 47, 17.2.2006, str. 52).“